[req] [DoReMii] Spot Translators & Translators needed!

For new fansub groups and old fansub groups looking for additional help.
User avatar
Resie
Fansubber
Fansubber
Posts: 1380
Joined: Wed Jan 26, 2005 12:27 am
Contact:

[req] [DoReMii] Spot Translators & Translators needed!

Postby Resie » Sat Feb 02, 2013 5:33 am

We are looking for Translators & Spot Translators to join our team!

We are quite down on the amount of translators & spot translators available at the moment.

Amour et Patisserie in particular needs Spot Translators as we have several episodes translated but no one available to spot translate.

If you do not have as much time you can also apply to be a Freelancer and help out when you are available, even if it's just a single episode.

Here are our projects:
Amour et Patisserie (tw) Spot Translators Needed
Dark Fragrance (ch) Translators & Spot Translators Needed
Rent a Girlfriend Home for New Year (ch) Translators & Spot Translators Needed
Who's the One (tw) Translators & Spot Translators Needed

To join our group please head to our Recruitment Page where you'll find all the information you'll need and our recruitment form which you'll need to fill out.
Last edited by Resie on Mon Mar 10, 2014 11:46 pm, edited 7 times in total.
[cdrama] Master Lin in Seoul English Subtitles - http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_157359.htm
cdramaraws- cdrama, sgdrama, twdrama downloads and subtitle updates

User avatar
Resie
Fansubber
Fansubber
Posts: 1380
Joined: Wed Jan 26, 2005 12:27 am
Contact:

Postby Resie » Tue Feb 12, 2013 5:21 am

Now that things seem to be getting on track again, we need another timer. Please only apply if you have time on your hands to do any timing that may need doing.

We would like it if you were experienced in both c-sub timing and audio timing. There are two tests you'll need to take unless you can absolutely prove you can time both ways. You also will need to be able to ghost-time/pre-time as some of our translators like to work with already timed episodes.

Fill out our recruitment form if you are interested.
[cdrama] Master Lin in Seoul English Subtitles - http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_157359.htm

cdramaraws- cdrama, sgdrama, twdrama downloads and subtitle updates

User avatar
Resie
Fansubber
Fansubber
Posts: 1380
Joined: Wed Jan 26, 2005 12:27 am
Contact:

Postby Resie » Mon Apr 15, 2013 1:07 am

Hi all~

We have translations piling up for various series and essentially have no one to spot translate them.

So as such we are looking for some experienced spot translators to help out, the majority are also timed to for extra convenience.

Fill out our recruitment form if you can help!
[cdrama] Master Lin in Seoul English Subtitles - http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_157359.htm

cdramaraws- cdrama, sgdrama, twdrama downloads and subtitle updates

User avatar
Resie
Fansubber
Fansubber
Posts: 1380
Joined: Wed Jan 26, 2005 12:27 am
Contact:

Postby Resie » Sun Apr 21, 2013 10:47 am

We can finally announce that we are now officially recruiting for Blissful Dandelion/Dandelion Love.

http://wiki.d-addicts.com/Xing_Fu_Pu_Gong_Ying

Image

After waiting for two years for this drama to air, the wait is finally over!

Starring Danson Tang, Alice Tseng, Li Shao Xiang, Nylon Chen and Lene Lai.

We have access to videos that we can use for translating/spot translating now, so we'd like to get a start on this anticipated project.

Episodes are about 40-45 mins each and there are projected to be 40 episodes.

We are recruiting Translators, Spot Translators and Freelance Translators.
Pre-timing is available for translators too.

Freelance translators - You don't have to join the group in order to help. If you have time even to do just one episode, we could use your help :)

We'll be providing soft and hardsubs for this project.

We hope to hear from you soon!
[cdrama] Master Lin in Seoul English Subtitles - http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_157359.htm

cdramaraws- cdrama, sgdrama, twdrama downloads and subtitle updates

User avatar
Resie
Fansubber
Fansubber
Posts: 1380
Joined: Wed Jan 26, 2005 12:27 am
Contact:

Postby Resie » Sun Jun 16, 2013 1:07 am

Being summer in the nothern hemisphere we are now recruiting Translators, Spot Translators and Freelance Translators for the Summer and Second half of the year. We may also recruit another timer too. Check the first post for links to our recruitment pages.

Cheers!
[cdrama] Master Lin in Seoul English Subtitles - http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_157359.htm

cdramaraws- cdrama, sgdrama, twdrama downloads and subtitle updates

User avatar
Resie
Fansubber
Fansubber
Posts: 1380
Joined: Wed Jan 26, 2005 12:27 am
Contact:

Postby Resie » Sat Aug 10, 2013 6:33 am

We are a bit short on timers at the moment so we are recruiting for two timers to join our team.

You must be able to a) time to csubs using aegisub and b) be able to use videosubfinder.

We pre-time all our files so using these two programs are a must. We'll give you a short test to to see how your csub timing skills are with aegisub and successful applicants will be shown how to use VSF. Using VSF cuts down on the amount of time you spend timing and we do our timing before translating so that translators benefit from pre-timed files.

We have just recently taken on Amour et Patisserie as a project and need some extra timers to help with this project as well as our other projects.

Please fill out our recruitment form if you would like to join us :)

Recruitment Form

Only genuinely interested timers need apply.

Note: we have decided to drop Blissful Dandelion as a project due to lack of interest from translators and decided to do Amour et Patisserie instead.
[cdrama] Master Lin in Seoul English Subtitles - http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_157359.htm

cdramaraws- cdrama, sgdrama, twdrama downloads and subtitle updates

User avatar
Resie
Fansubber
Fansubber
Posts: 1380
Joined: Wed Jan 26, 2005 12:27 am
Contact:

Postby Resie » Mon Mar 10, 2014 11:42 pm

We are looking for Translators & Spot Translators to join our team!

We are quite down on the amount of translators & spot translators available at the moment.

Amour et Patisserie in particular needs Spot Translators as we have several episodes translated but no one available to spot translate.

If you do not have as much time you can also apply to be a Freelancer and help out when you are available, even if it's just a single episode.

Here are our projects:
Amour et Patisserie (tw) Spot Translators Needed
Dark Fragrance (ch) Translators & Spot Translators Needed
Rent a Girlfriend Home for New Year (ch) Translators & Spot Translators Needed
Who's the One (tw) Translators & Spot Translators Needed

To join our group please head to our Recruitment Page where you'll find all the information you'll need and our recruitment form which you'll need to fill out.
[cdrama] Master Lin in Seoul English Subtitles - http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_157359.htm

cdramaraws- cdrama, sgdrama, twdrama downloads and subtitle updates


Return to “Fansub Recruitment”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests