Is there a Japanese equivalent of d-addicts?
Is there a Japanese equivalent of d-addicts?
Just wondering if the fansubbing scene works in reverse, are there any Japanese web sites where Japanese/English speaking fansubbers translate UK or US programs. If there is a site, what's being subbed?
I guessing it's would be US mainstream, or are the copyright laws between the US and Japan clearer when its American programming.
Just a random thought. (sorry if this has been asked before- I did a quick search, did'nt see anything new-ish.)
I guessing it's would be US mainstream, or are the copyright laws between the US and Japan clearer when its American programming.
Just a random thought. (sorry if this has been asked before- I did a quick search, did'nt see anything new-ish.)
I thinks its actually aired on TV in Japan (Subtitled) because various J-Idols / Celebs mention having been addicted to watching these western series. If not - probably a DVD release of some sort.Keizou wrote:i think shows like prime time shows like LOST and prison break are popular in japan....
but I'm not sure if there's a site like that for these shows...
-
- Posts: 207
- Joined: Apr 18th, '07, 10:22
- Location: Sapporo
All of the most popular series are on DVD in rental shops all over the country...subs and/or dubbing included. In addition, LOST and Prison Break are also broadcast on regular television almost everywhere. Granted shows like this are usually broadcast after 11 p.m. in many areas, but they do come on in prime time in some places. Western movies could pop up at any time of day or night. Monk and Ugly Betty (NHK) are definitely subbed and dubbed. Doctor Who currently is dubbed, no subs (yet). Maybe because kids are the target audience???
Unfortunately, I don't know about such site, but I'm sure they exist!
Btw, I was watching Heroes on Japanese tv the other day. It was on tv around 2 or 3 a.m. in Japan [I watched it in the afternoon, thanks for the 7 hour time difference]. It was really weird, because it was dubbed and Hiro [the Japanese character from the show] had a different voice! He speaks Japanese AND English on the show, so they had to dub him!
It was sooo weird... listening to some Japanese guy dubbing an other Japanese speaking Japanese into Japanese.
Btw, I was watching Heroes on Japanese tv the other day. It was on tv around 2 or 3 a.m. in Japan [I watched it in the afternoon, thanks for the 7 hour time difference]. It was really weird, because it was dubbed and Hiro [the Japanese character from the show] had a different voice! He speaks Japanese AND English on the show, so they had to dub him!
It was sooo weird... listening to some Japanese guy dubbing an other Japanese speaking Japanese into Japanese.
-
- Posts: 207
- Joined: Apr 18th, '07, 10:22
- Location: Sapporo
Heroes comes on at 5 p.m. Saturday here in Sapporo. Hiro's accent sounds weird to me in the show although the actor has made great strides in interviews. My neighbor doesn't like to hear him speak. She says his accent is frequently wrong and it sounds so foreign. She doesn't want her children to hear it. That's probably why the networks dubbed him in the first place. Funny...I don't get the impression that this is a kid's show.regregreg wrote:It was sooo weird... listening to some Japanese guy dubbing an other Japanese speaking Japanese into Japanese.
Very old Western stories like Combat are intriguing though. They dub the English, but never the German or French. Furthermore, there is no English dubbing or subbing for the German or French, thus, if an episode is heavy on those people, it's possible (if a person isn't familiar with the languages) to miss half of what is said although common sense will take a person far.
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest