Talk about the culture and entertainment from Nihon.
-
pn0yb0i
- Posts: 272
- Joined: May 27th, '07, 15:55
- Location: USA, Southern California, Los Angeles
Post
by pn0yb0i » Apr 14th, '08, 22:39
I am currently working on some cosplay props for my friends. I am doing a Photoshop mock-up of this ID card (posted Below).
I don't need a translation, but I need somebody to *kindly* RE-TYPE the set phrases on the card (i.e: "ShinRa Kampanii Guruupu", "Namae" Name) into Kanji / Katakana / Hiragana as appropriate. I CANNONT read most of it, so thats why I'm asking for somebody to type as shown on the picture so it is COPY+PASTE-able.
I kindly ask for anybodys assistance.
-
Attachments
-
- shinra002-2.jpg (51.4 KiB) Viewed 2801 times
-
deadd
- Posts: 23
- Joined: Jul 5th, '05, 21:59
Post
by deadd » Apr 14th, '08, 23:13
社員番号
名前
上記の者は”神羅カンパニー”、及び神羅グループ
系列会社の社員てあることを証明します。
神羅カンパニーグループ
神羅電気動力株式会社
-
pn0yb0i
- Posts: 272
- Joined: May 27th, '07, 15:55
- Location: USA, Southern California, Los Angeles
Post
by pn0yb0i » Apr 14th, '08, 23:15
THANKYOU!
*bow*
-
lucari
- Posts: 12
- Joined: Apr 14th, '08, 22:29
Post
by lucari » Apr 14th, '08, 23:23
wow, he's good lol, i was gonna try and attempt that kanji ones cause i only know how to type chinese but..he done it, and ALL of it, good job!
-
lynchmob72
- Posts: 180
- Joined: Aug 28th, '07, 23:43
Post
by lynchmob72 » Apr 14th, '08, 23:25
FFVII cosplay huh? (Shinra Corp. was the evil corporation in Final Fantasy VII)
-
pn0yb0i
- Posts: 272
- Joined: May 27th, '07, 15:55
- Location: USA, Southern California, Los Angeles
Post
by pn0yb0i » Apr 14th, '08, 23:26
Last thing though, I tried in IME and got it, but HOW Do YOU TYPE THE BLACK DOT?
I think i tried "MARU" and it came up, bu not anymore...hmmmm
-
lynchmob72
- Posts: 180
- Joined: Aug 28th, '07, 23:43
Post
by lynchmob72 » Apr 14th, '08, 23:27
lucari wrote:wow, he's good lol, i was gonna try and attempt that kanji ones cause i only know how to type chinese but..he done it, and ALL of it, good job!
Isn't Chinese Kanji much different than japanese kanji? ( I know they use the same symbols, but they usually have different meanings). And this looks like a japanese cosplay thing.
-
lynchmob72
- Posts: 180
- Joined: Aug 28th, '07, 23:43
Post
by lynchmob72 » Apr 14th, '08, 23:31
● (Maru) in IME. ● use the space bar to bring up the list of options. it is number 6 in the list.
sorry for spamming ... was unintentional.
-
pn0yb0i
- Posts: 272
- Joined: May 27th, '07, 15:55
- Location: USA, Southern California, Los Angeles
Post
by pn0yb0i » Apr 15th, '08, 00:07
Finished Product. (sorry for watermark)
-
Attachments
-
- ShinRa.png (122.83 KiB) Viewed 2722 times
-
XiaoPauli
- Fansubber
- Posts: 182
- Joined: May 27th, '07, 21:21
- Location: Texas
Post
by XiaoPauli » Apr 15th, '08, 00:17
lynchmob72 wrote:Isn't Chinese Kanji much different than japanese kanji?
Much different? No, not really. You can type the kanji part of Japanese sentences, more or less, with the Chinese pronunciation, depending on whether you use the Traditional IME or the Simplified IME.
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 0 guests