incorrect format?

Read the FAQ in here first then post your questions here if it doesn't help you.
Post Reply
koffe
Posts: 3
Joined: May 5th, '12, 15:04

incorrect format?

Post by koffe » May 5th, '12, 15:08

Dear,

I have two .srt files - see attached.

For the one file, the subtitels are read correctly by VLC player.
For the other file, the subtitels are read incorrectly bij VLC player, cause each line is read as a subtitle, so VLC displays the timings as well.

However both files seem to have the same formatting (just translated). What should I do to have the subtitels read correctly?

I would be really greatful to receive help!

Both have following text order:

incorrectly read (bottom one translated via google translate):
3
00:02:39,220 -> 00:02:42,018
Parlant d'eux,
Etes-vous tubercules poruÅ0á9ila?

correctly read
3
00:02:39,220 --> 00:02:42,018
Kad smo kod istih,
jesi li poruËila gomoljike?
Attachments
Les.Bronzes.1.srt
read incorrectly
(94.5 KiB) Downloaded 83 times
LesBronzes3AmisPourLaVie.srt
read correctly
(86.78 KiB) Downloaded 69 times

Conner MacDermott
Posts: 19
Joined: Feb 5th, '11, 05:30

Post by Conner MacDermott » May 5th, '12, 15:33

Two issues with the second file.

First - all the line breaks are corrupted (use NotePad to open and compare them)
Second - all the arrows are short of a dash "-" (should look like this "-->", not "->")

You'll have to realign the second file manually to match the format exactly as in your first file.

Like this..

1
00:01:03,580 --> 00:01:07,095
Amis en vacances

2
00:02:31,420 --> 00:02:35,857
J'¨¦tais

calimerina
Posts: 137
Joined: Jan 13th, '09, 23:45

Post by calimerina » May 5th, '12, 15:40

they don't have the same format at all. If you try to open them with notepad, you'll see they're completely different. I don't have much experience but to me it looks like the file was saved in another format then renamed to srt. Do you know what software was used to create it? try to open the file with the same software and save it again to srt or export it to another format, then open this new format with subtitle workshop or similar and save it to srt.

Conner MacDermott
Posts: 19
Joined: Feb 5th, '11, 05:30

Post by Conner MacDermott » May 5th, '12, 15:48

koffe,

WordPad can "read" the line breaks correctly.
Hope this info may be of help to you. :)

koffe
Posts: 3
Joined: May 5th, '12, 15:04

Post by koffe » May 20th, '12, 11:27

Thank you very much all. I am using mac, and on my mac I do not see these differences in the text editor.... any software recommended on mac?

koffe
Posts: 3
Joined: May 5th, '12, 15:04

Post by koffe » May 20th, '12, 11:47

OK I found a text editor for mac that can convert between unicode and windows etc: textwrangler! thanks again for all the input, problem resolved

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest