Hungarian D-Addicts Part 2

speak whatever language you like here.
andingo
Posts: 180
Joined: Sep 13th, '11, 06:34

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by andingo » Sep 2nd, '17, 15:01

ezoritu wrote:Igen, tudom! Nem nézek tévét, mesecsatornát meg főleg nem, véletlenül szereztem tudomást
róla, hogy itthon vetítik a tévében.


Érdemes megnézni az eredetit, aki még nem látta!

Image
Én is imádom . Én először a bnőm kisfiával láttam YT-n oroszul. A gyerek megtanult oroszul számolni :)

Please Buy From Amazon By Clicking Below To Help D-Addicts Forum:
User avatar
ezoritu
Posts: 314
Joined: Sep 10th, '11, 05:36

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by ezoritu » Sep 3rd, '17, 08:00

UsagiYojimbo wrote: Én vagy három epizódba néztem bele, de ezekben egy szó sem esett... Mondjuk egyiket se az elejétől néztem... :whistling:
Nekem inkább a medve arckifejezései, grimaszai tetszettek.... :fear: Meg úgy az egész testbeszéde...
Miska aranyszívű nagy mamlasz, a két farkas lúzer, a nyúl szemtelen, mint a piaci légy,
Mása pedig imádni való, hiperaktív csöppség. Mindegyik fantasztikusan megformálva.

Hol többet, hol kevesebbet beszélnek az egyes epizódokban.
andingo wrote: Én is imádom . Én először a bnőm kisfiával láttam YT-n oroszul. A gyerek megtanult oroszul számolni :)
Nekem meg sok elfeledett orosz szó jött vissza az emlékezetembe.
Egészen nosztalgikus hangulatba jöttem tőlük.

Image

Kati
Posts: 136
Joined: May 12th, '11, 14:24
Location: Hungary
Contact:

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by Kati » Sep 16th, '17, 10:07

Sziasztok!
Lehet, hogy a felvetésem nem talál célt, de legalább megpróbáltam.
Már egy ideje fordítom az interneten sugárzott New Journey to the West c. variety műsor első évadját, aminek 23+2 része van. A teljes évad elkészítése a cél, csakhogy egy részhez nem készült angol felirat sem. Mivel tanulok koreaiul, gondoltam, megkísérlem a lehetetlent, a tudásom és szótár segítségével megpróbáltam lefordítani a részt koreaiból. Meglepő, de többet kihámoztam a szövegből, mint amire elsőre számítottam, most olyan 85-90%-os a fordítás. (A videó kb. 12 perc, jelenleg 250 szövegtáblával.) És most jön az, hogy miért is írom én ezt ide: az lenne a legjobb, ha sikerülne közel 100%-os fordítást készítenem hozzá, de ehhez már kevés a tudásom. Keresek olyat, aki tanul vagy már tud is valamennyire koreaiul, és szívesen segítene nekem, hogy be lehessen fejezni a fordítást. Esetleg van itt olyan, vagy ismer valaki valakit? Én már azzal is elégedett lennék, ha mondjuk valaki vállalná, hogy ellenőrzi az eddigi fordítást, hogy ne legyenek benne félrefordítások. Bárminemű segítséget szívesen fogadok, jelzéseket PM-ben vagy az aláírásomban található blog e-mail címére várok!
Szép napot mindenkinek!
Lee Seung Gi magyar rajongói oldal: http://lsghungarianfanpage.blogspot.hu/

User avatar
lapishun
Fansubber
Fansubber
Posts: 772
Joined: Jan 7th, '12, 00:30
Contact:

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by lapishun » Sep 16th, '17, 17:17

Kati wrote:...Már egy ideje fordítom az interneten sugárzott New Journey to the West c. variety műsor első évadját,...
Örülök, hogy fordítod, mert a koreai realityk (ez inkább reality, semmint variety) hazánkban sajnos nem túl népszerűek, pedig nagyon jók.
Ugyanakkor közzé tehetnéd a soft subot is, mert pár hónap/év múlva ugyanúgy el fog tűnni a te hardsubod is a jogi süllyesztőben, mint az általad keresett angol hardsub is... :(
Image

Kati
Posts: 136
Joined: May 12th, '11, 14:24
Location: Hungary
Contact:

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by Kati » Sep 16th, '17, 19:16

lapishun wrote: Örülök, hogy fordítod, mert a koreai realityk (ez inkább reality, semmint variety) hazánkban sajnos nem túl népszerűek, pedig nagyon jók.
Ugyanakkor közzé tehetnéd a soft subot is, mert pár hónap/év múlva ugyanúgy el fog tűnni a te hardsubod is a jogi süllyesztőben, mint az általad keresett angol hardsub is... :(
Lapishun, köszönöm az észrevételed. Azt azért hozzátenném, hogy az angol felirat el sem készült ahhoz az egy részhez, hacsak nem valakinek a magángyűjteményében. Én pedig pont az angol hardsub miatt választottam a beégetést a többi résznél, szerintem így a legkevésbé zavaró. Akik nézik, még sosem panaszkodtak, hogy nem felelne meg nekik.
Lee Seung Gi magyar rajongói oldal: http://lsghungarianfanpage.blogspot.hu/

User avatar
ezoritu
Posts: 314
Joined: Sep 10th, '11, 05:36

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by ezoritu » Nov 16th, '17, 05:34

Eddig is tudtam a létezéséről, de elmentem mellette, nem volt kedvem emlékezetkieséses sztorihoz.
De ahogy lenni szokott, keresgélés közben újra elém sodródott, és ekkor már figyelmet is szenteltem
neki. Elolvastam a tartalmát, a véleményeket róla, amik igazán meggyőzőek voltak.
De ami végleg összehozott bennünket, az a regényíró, Ding Mo, aki a When a Snail Falls in Love-ot,
és a Love Me If You Dare-t is jegyzi. Én csak ezt az utóbbit láttam, fordítottam, de ennyi is bőven
elég ahhoz, hogy nagyon akarjak újabb hasonló élményben részesülni.

Jöjjön a lényeg! Beterveztem a három évados Memory Lost c. kínai sorozatot! Kb. három hét múlva
tudok belekezdeni, addigra talán be is fejezik a Dramafeveren a fordítását.

A To Be a Better Man hátrébb kerül a sorban, elnézést kérek azoktól, akik már várták (én magam is)!


Image

Kata58
Posts: 1152
Joined: Jul 26th, '15, 08:00

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by Kata58 » Nov 16th, '17, 06:24

Hú Rita...A csigát muszáj lenne pótolni... :lol ...de az biztos ezt az újabbat nem fogom kihagyni... :lol :wub: :thumleft:

User avatar
BlueSeraphim
Posts: 137
Joined: Aug 24th, '11, 17:27
Location: AnimeAddicts
Contact:

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by BlueSeraphim » Nov 16th, '17, 14:51

Érdeklődéssel várom. A When a Snail Falls in Love nagyon jó volt, a Love Me If You Dare is jó lehetett volna, de valahogy nem tudták annyira hitelesre, életszagúra megcsinálni, mint a másik sorozatot.

gilnis
Fansubber
Fansubber
Posts: 5155
Joined: Jan 13th, '10, 13:55

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by gilnis » Nov 16th, '17, 14:57

ezoritu wrote:Jöjjön a lényeg! Beterveztem a három évados Memory Lost c. kínai sorozatot!
Szia! Ez egy évad. 36 részes. Amit három "évadnak" hívsz, az tulajdonképpen három fejezetet takar. Egy éven belül és egy évad alatt, egyhuzamban adták le az összes részét. Kb. tavaly ilyenkor. A Memory Lost maga viszont egy kvázi trilógia harmadik sorozata a két pszichós elődje után. A sorozatoknál nem jelenik meg, de a könyvekben igen, hogy egy közös világban játszódik a három, és a szereplők ismerik egymást, ezért lazán véve trilógiának tekinthető. A három fejezet viszont csak egy olyan felosztás, ahogy egy 16 részes koreai sorozatot is fel lehet harmadolni bizonyos cselekménybeli fordulópontok mentén. Megtévesztő volt a részükről így elnevezni.
ImageImage

User avatar
BlueSeraphim
Posts: 137
Joined: Aug 24th, '11, 17:27
Location: AnimeAddicts
Contact:

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by BlueSeraphim » Nov 16th, '17, 15:30

Hopsz, most esett le, hogy Yu Bai a főszereplő... :pale:

User avatar
ezoritu
Posts: 314
Joined: Sep 10th, '11, 05:36

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by ezoritu » Nov 16th, '17, 19:59

Kedves Kata és BlueSeraphine!

Mindkettőtöknek nagyon szívesen! Tegnap óta (ekkor mélyedtem el magában a történetben) én is
nagyon kíváncsi vagyok rá.

Kedves Gilnis!

A Memory Lost maga egy trilógia. Mindhárom kötete ugyanezen a címen fut. A sorozat hűen követi
ezt a három részes regényt, mindegyik résznek 12-12-12 epizódot szentelve. A trilógia egyes részeit
nem nevezhetjük fejezetnek, megtévesztő lenne, hiszen egy kötet is több fejezetből áll. Ebben az
esetben szerencsésebbnek tartom az évad megnevezést, de akár maradhatna Memory Lost Trilogy is
a neve. Egyébként nem én találtam ki, hogy három évados a sorozat, így emlegetik mindenütt.

https://en.wikipedia.org/wiki/Memory_Lost
http://www.books.shushengbar.com/?p=6534

Image

Amit te mondasz, az is igaz, hogy a Love Me If You Dare, és a When a Snail Falls in Love szorosan
kapcsolódik a Memory Losthoz, annak előzményei, ha ilyen szempontból nézzük, ez is egy trilógiából,
és két egykötetes regényből álló trilógia.

gilnis
Fansubber
Fansubber
Posts: 5155
Joined: Jan 13th, '10, 13:55

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by gilnis » Nov 17th, '17, 13:53

ezoritu wrote:A Memory Lost maga egy trilógia.
Ismerem a történetet. Ahogy írtam, szerintem megtévesztő így nevezni. Azért tagolták három felé, hogy nagyobb lehessen a profit. Pofátlanság. Azért a pár oldalért... A gyűrűk ura, na, az egy trilógia. Még a Nyomorultakat a maga 1200-1300 oldalával sem hívják több részesnek. Ezt meg igen...
ImageImage

User avatar
ezoritu
Posts: 314
Joined: Sep 10th, '11, 05:36

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by ezoritu » Nov 17th, '17, 17:27

Egy több hónapig tartó fordítási folyamat során a legkevésbé lényegi kérdés számomra, hogy fejezet
vagy széria vagy évad nevet kapnak-e a Memory Lost trilógia egyes részei. A legfontosabb, hogy aki
nézi majd jól szórakozzon, nekem pedig éppoly lázas örömet okozzon a fordítás, mint amit a Love Me
If You Dare-nél éreztem.

Image

User avatar
UsagiYojimbo
Geinou Fansubber
Geinou Fansubber
Posts: 714
Joined: Feb 28th, '08, 23:04
Location: Debrecen, Hungary
Contact:

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by UsagiYojimbo » Nov 18th, '17, 06:18

gilnis wrote:
ezoritu wrote:Jöjjön a lényeg! Beterveztem a három évados Memory Lost c. kínai sorozatot!
Szia! Ez egy évad. 36 részes. Amit három "évadnak" hívsz, az tulajdonképpen három fejezetet takar.
Csak hogy kívülállóként beleszóljak, a "season" nem évad, hanem "szezon". :fear:
Általában az évad egy évet ölel fel, vagy legalábbis egy van belőle évente, míg a season lehet több is évente. (Egy távoli példa: A játék amivel mostanság játszom, a 14. season-jában tart, és 2010 őszén indult, azaz nagyjából 2 season volt évente...)
Szabályzat | AvistaZ (AsiaTorrents) meghívók | ÁzsiaiFeliratok.hu | MDL.info

User avatar
anyeze
Posts: 1179
Joined: Nov 3rd, '11, 07:36
Location: Hungary

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by anyeze » Dec 9th, '17, 09:27

Sziasztok!
Nem tud róla valaki, hogy van-e már fordítója a Judge vs. Judge/Nothing to lose című most futó koreai sorozatnak? Erősen gondolkodom rajta, hogy lefordítsam, a google nem talált rá magyar feliratot...
Köszi!
Fordítás alatt: Terius Behind Me Korábbi fordítások: Judge vs. Judge; Saimdang, Light's Diary; Hyde Jekyll, Me; The Master's Sun; It's okay that's love; Oh My Venus; Thank You; Feast of the Gods stb.

User avatar
ezoritu
Posts: 314
Joined: Sep 10th, '11, 05:36

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by ezoritu » Dec 9th, '17, 21:13

Kedves Anyeze!

Egyre több fordító jelzi az Ázsia ékkövein a fordítási szándékát, terveit. Szerintem ez a legteljesebb
gyűjtemény: https://azsiaekkovei.hu/tervezett (Itt sem található az általad említett sorozat.)

Ha be vagy jelentkezve, oda is be tudod írni, hogy bevállalod ezt a sorit: Vezérlőpult --> Szerkesztő-->
Új tervezett film/sorozat

Jó fordítást kívánok!

:D

User avatar
anyeze
Posts: 1179
Joined: Nov 3rd, '11, 07:36
Location: Hungary

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by anyeze » Dec 10th, '17, 12:35

Köszönöm Rita!
Igen, ott én is leellenőriztem, de nem tudtam, mennyire pontos, hiszen én sem szoktam ott jelezni a szándékomat (nem is vagyok regisztrálva). Viszont mivel nem a távoli jövőben tervezem, így nem is olyan fontos, hogy most jelezzem a tervemet. Ha elkezdem, akkor pár napon belül nyitok neki topikot, ha nem, akkor a tervet is elvetem. Csak gondoltam, hátha Ti több dorama oldalon jártok, mint én (aki semelyiken a DA-n és Soompi-n kívül), és esetleg olvastatok ilyen tervet valakitől. Még egyszer köszönöm! Neked is jó fordítást! :-)
Fordítás alatt: Terius Behind Me Korábbi fordítások: Judge vs. Judge; Saimdang, Light's Diary; Hyde Jekyll, Me; The Master's Sun; It's okay that's love; Oh My Venus; Thank You; Feast of the Gods stb.

Kata58
Posts: 1152
Joined: Jul 26th, '15, 08:00

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by Kata58 » Dec 10th, '17, 14:21

Kedves anyeze! örülnék, ha kedvet kapnál ennek a sorozatnak a fordításához..../a Judge vs. Judge/Nothing to lose című most futó koreai sorozatnak/ :D :lol :thumleft:

User avatar
ezoritu
Posts: 314
Joined: Sep 10th, '11, 05:36

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by ezoritu » Jan 7th, '18, 08:01

Beterveztem az I See You c. 12 részes thai sorozatot.

A Memory Lost után fogok nekikezdeni.


Image

Kati
Posts: 136
Joined: May 12th, '11, 14:24
Location: Hungary
Contact:

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by Kati » Jan 18th, '18, 20:24

Technikai segítséget szeretnék kérni a Subtitle Workshop használatával kapcsolatban. A programban elvileg látnom kellene a videót és a feliratozást is egyidőben, de nálam a videó nem jelenik meg. A film --> videó előnézeti mód be van kapcsolva, a videónak szánt hely teljesen fekete, de képet nem látok. Hang van, a felirat is megjelenik rajta, csak épp a képet nem látom. Vajon mi lehet az oka? Valahogy ki lehet ezt küszöbölni? Egyszer próbáltam a program újbóli telepítését, az nem használt. A legtöbbször avi formátumú a videó, de legutóbb pl. mkv fájllal próbálkoztam. Bármi ötlet, javaslat? Előre is köszönöm!
Lee Seung Gi magyar rajongói oldal: http://lsghungarianfanpage.blogspot.hu/

User avatar
anyeze
Posts: 1179
Joined: Nov 3rd, '11, 07:36
Location: Hungary

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by anyeze » Jan 18th, '18, 21:46

Kati wrote:Technikai segítséget szeretnék kérni a Subtitle Workshop használatával kapcsolatban. A programban elvileg látnom kellene a videót és a feliratozást is egyidőben, de nálam a videó nem jelenik meg. A film --> videó előnézeti mód be van kapcsolva, a videónak szánt hely teljesen fekete, de képet nem látok. Hang van, a felirat is megjelenik rajta, csak épp a képet nem látom. Vajon mi lehet az oka? Valahogy ki lehet ezt küszöbölni? Egyszer próbáltam a program újbóli telepítését, az nem használt. A legtöbbször avi formátumú a videó, de legutóbb pl. mkv fájllal próbálkoztam. Bármi ötlet, javaslat? Előre is köszönöm!
Szia Kati! Nekem legutóbb bevált: menüsorban: Movie / Video renderer VMR9-re állítás. Azóta nem volt gondom, de régebben előfordult, hogy ennél komplikáltabban lehetett csak megoldani, szóval nem ígérem, hogy be fog válni... Sok sikert!
Fordítás alatt: Terius Behind Me Korábbi fordítások: Judge vs. Judge; Saimdang, Light's Diary; Hyde Jekyll, Me; The Master's Sun; It's okay that's love; Oh My Venus; Thank You; Feast of the Gods stb.

Kati
Posts: 136
Joined: May 12th, '11, 14:24
Location: Hungary
Contact:

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by Kati » Jan 19th, '18, 10:18

anyeze wrote: Szia Kati! Nekem legutóbb bevált: menüsorban: Movie / Video renderer VMR9-re állítás. Azóta nem volt gondom, de régebben előfordult, hogy ennél komplikáltabban lehetett csak megoldani, szóval nem ígérem, hogy be fog válni... Sok sikert!
Köszönöm a javaslatot, majd megpróbálom.
Lee Seung Gi magyar rajongói oldal: http://lsghungarianfanpage.blogspot.hu/

User avatar
anyeze
Posts: 1179
Joined: Nov 3rd, '11, 07:36
Location: Hungary

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by anyeze » Feb 23rd, '18, 18:17

Beterveztem a Terius Behind Me című, elvileg 2018 szeptemberében induló koreai sorozat fordítását.
Fordítás alatt: Terius Behind Me Korábbi fordítások: Judge vs. Judge; Saimdang, Light's Diary; Hyde Jekyll, Me; The Master's Sun; It's okay that's love; Oh My Venus; Thank You; Feast of the Gods stb.

Kata58
Posts: 1152
Joined: Jul 26th, '15, 08:00

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by Kata58 » Feb 24th, '18, 07:07

anyeze wrote:Beterveztem a Terius Behind Me című, elvileg 2018 szeptemberében induló koreai sorozat fordítását.
S :D zia Anyeze, szuper sorit választottál! Köszi!

User avatar
ezoritu
Posts: 314
Joined: Sep 10th, '11, 05:36

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by ezoritu » Mar 2nd, '18, 22:01

Beterveztem az Our Glamorous Time c. kínai sorozatot!

A dráma alapjául szolgáló regényt az a Ding Mo jegyzi, aki a Love Me If You Dare,
a When a Snail Falls in Love és a Memory Lost című nagy sikerű sorozatok regényeit
is írta.

Annyit tudok, hogy az idén kezdik el vetíteni.

https://www.youtube.com/watch?time_cont ... hyzn83OV8A

shadow333
Posts: 1
Joined: Mar 16th, '18, 15:34

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by shadow333 » Mar 17th, '18, 16:05

Sziasztok

Nincs meg valakinek a yankee-kun to megane-chan felirat. Sajnos a fordító oldala elérhetetlen (nem lehet regisztrálni), ha valakinek megvan, akkor linkeljen letöltési lehetőséget vagy írjon és adok email címet. Köszi

Kata58
Posts: 1152
Joined: Jul 26th, '15, 08:00

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by Kata58 » Mar 17th, '18, 20:19

ezoritu wrote:Beterveztem az Our Glamorous Time c. kínai sorozatot!

A dráma alapjául szolgáló regényt az a Ding Mo jegyzi, aki a Love Me If You Dare,
a When a Snail Falls in Love és a Memory Lost című nagy sikerű sorozatok regényeit
is írta.

Annyit tudok, hogy az idén kezdik el vetíteni.

https://www.youtube.com/watch?time_cont ... hyzn83OV8A

Most csak ide írok megyek aludni... :D :thumleft: :D :thumleft: :wub: :wub: :wub: Már előre is! :lol

User avatar
Keiko1981
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 5715
Joined: Apr 9th, '06, 11:27
Location: Sweden
Contact:

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by Keiko1981 » Mar 29th, '18, 09:12

Hungarian kdrama subbers may be interested in this. KoreaHDMI has moved and changed name to DramaHDTV. https://www.dramahdtv.com/
FORUM RULES <- Updated September 2018

Gifted OnesTwitter MyDramaList.com

Ongoing Projects
Asaki Yumemishi, Inochi, Oshin, Seoul 1945

User avatar
bekka
Posts: 778
Joined: Dec 7th, '10, 17:34

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by bekka » Mar 29th, '18, 13:20

:tv:
Keiko1981 wrote:Hungarian kdrama subbers may be interested in this. KoreaHDMI has moved and changed name to DramaHDTV. https://www.dramahdtv.com/
Thank you Keiko!
Befejezett: Love rain, Cruel love, 49 days, Sad love story, Heirs special, Yawang, Temptation, Shadows of love, Ouroboros, Falling in love with Soon Jung, Cook up a storm, Mystery queen,BG personal bodyguard
Folyamatban:Ando Lloyd,Miss Pilot
Terv: M.Q. 2

http://www.azsiaifeliratok.hu

User avatar
BlueSeraphim
Posts: 137
Joined: Aug 24th, '11, 17:27
Location: AnimeAddicts
Contact:

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by BlueSeraphim » Apr 10th, '18, 18:13

Sziasztok!
Tudnátok ajánlani valamilyen alternatívát a Torrentkimre?

User avatar
unni2011
Posts: 2961
Joined: Jan 12th, '12, 16:53
Location: Pécs

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by unni2011 » Apr 12th, '18, 18:34

BlueSeraphim wrote:Sziasztok!
Tudnátok ajánlani valamilyen alternatívát a Torrentkimre?
Kedves BlueSeraphim, én az AT -t és az oroszt használom leginkább, de itt nézz körül...
Ez a KAT - Kickass Torrents
http://klindex-mail.com/
Image
ImageImageImage

User avatar
BlueSeraphim
Posts: 137
Joined: Aug 24th, '11, 17:27
Location: AnimeAddicts
Contact:

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by BlueSeraphim » Apr 12th, '18, 20:13

Kedves unni!

Ismerem ezt az oldalt is, de sajna ez sem az igazi. :-(

Köszönöm szépen a segítségedet! :-)

User avatar
UsagiYojimbo
Geinou Fansubber
Geinou Fansubber
Posts: 714
Joined: Feb 28th, '08, 23:04
Location: Debrecen, Hungary
Contact:

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by UsagiYojimbo » Apr 26th, '18, 04:21

BlueSeraphim wrote:Sziasztok!
Tudnátok ajánlani valamilyen alternatívát a Torrentkimre?
Fent az oldal tetején a menüsorban van egy link: Links of Interest. Azon az oldalon a D-Addicts csoportban van egy olyan link, hogy keiko1981's Links of Interest.
Ott mindenféle, doramákhoz kapcsolódó oldal található. Amit te keresel, az a "Where to find dramas" (hol találhatók doramák) kategória. :whistling:
Szabályzat | AvistaZ (AsiaTorrents) meghívók | ÁzsiaiFeliratok.hu | MDL.info

User avatar
UsagiYojimbo
Geinou Fansubber
Geinou Fansubber
Posts: 714
Joined: Feb 28th, '08, 23:04
Location: Debrecen, Hungary
Contact:

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by UsagiYojimbo » May 10th, '18, 21:56

A szerverem átköltöztetése egy NAS-ra folyamatban van, ezért ideiglenesen nem minden érhető el róla.
Ezen kívül csak a jelszó változik meg. A linkeket frissítem.
Szabályzat | AvistaZ (AsiaTorrents) meghívók | ÁzsiaiFeliratok.hu | MDL.info

User avatar
BlueSeraphim
Posts: 137
Joined: Aug 24th, '11, 17:27
Location: AnimeAddicts
Contact:

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by BlueSeraphim » May 13th, '18, 18:08

UsagiYojimbo wrote:
BlueSeraphim wrote:Sziasztok!
Tudnátok ajánlani valamilyen alternatívát a Torrentkimre?
Fent az oldal tetején a menüsorban van egy link: Links of Interest. Azon az oldalon a D-Addicts csoportban van egy olyan link, hogy keiko1981's Links of Interest.
Ott mindenféle, doramákhoz kapcsolódó oldal található. Amit te keresel, az a "Where to find dramas" (hol találhatók doramák) kategória. :whistling:
Most látom csak... Neked is köszönöm a segítséget! :)

User avatar
UsagiYojimbo
Geinou Fansubber
Geinou Fansubber
Posts: 714
Joined: Feb 28th, '08, 23:04
Location: Debrecen, Hungary
Contact:

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by UsagiYojimbo » May 15th, '18, 07:31

Mára virradóra eltűnt a munkahelyem domainneve a szolgáltatótól, és semmilyen szolgáltatásunk, ami ehhez kötődik nem érhető el. :fear:

Ebbe sajnos beleesik az én honlapom, az Magyar Dorama FanSub Közösség (mdfsk.yvs-online.com) és az ÁzsiaiFeliratok (azsiaifeliratok.hu) is.

Előre láthatólag dél előtt nem is javul meg...
Szabályzat | AvistaZ (AsiaTorrents) meghívók | ÁzsiaiFeliratok.hu | MDL.info

Kata58
Posts: 1152
Joined: Jul 26th, '15, 08:00

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by Kata58 » May 15th, '18, 07:39

Húh ez nagyon ijesztő, csak úgy minden eltünhet?!?! Hihetetlen! Remélem visszakerül minden amiért eddig megdolgoztál... :nuts: :sweat: :thumbdown: :crazy:

User avatar
UsagiYojimbo
Geinou Fansubber
Geinou Fansubber
Posts: 714
Joined: Feb 28th, '08, 23:04
Location: Debrecen, Hungary
Contact:

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by UsagiYojimbo » May 31st, '18, 03:31

Kata58 wrote:Húh ez nagyon ijesztő, csak úgy minden eltünhet?!?! Hihetetlen! Remélem visszakerül minden amiért eddig megdolgoztál... :nuts: :sweat: :thumbdown: :crazy:
Nem tűnt el semmi, csak nem látszott, és kora délutánra vissza is került minden a helyére.

A hétvégén meg a D-Addicts szenvedett el valami technikai gondot, és csak hétfőn tudták megcsinálni.
Szabályzat | AvistaZ (AsiaTorrents) meghívók | ÁzsiaiFeliratok.hu | MDL.info

User avatar
BlueSeraphim
Posts: 137
Joined: Aug 24th, '11, 17:27
Location: AnimeAddicts
Contact:

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by BlueSeraphim » Jun 14th, '18, 16:34

ezoritu! Valamikor tervezted az Oh My General című sorozatot fordítani, de talán nem volt angol felirat? Mit gondolsz, lesz ebből még valami? :-)

User avatar
ezoritu
Posts: 314
Joined: Sep 10th, '11, 05:36

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by ezoritu » Jun 15th, '18, 02:25

Kedves BlueSeraphine!

Nem fogom fordítani, már régen töröltem a tervezettjeim közül. Azt gondoltam nem lesz
hozzá angol felirat, aztán mikor megláttam, hogy a tervezett 36 helyett 60 részes lett,
végképp elment tőle a kedvem. Ha előre tudom, nem terveztem volna be, mert ismerem,
magam, nem nekem való egy ilyen hosszú sorozat fordítása.

User avatar
BlueSeraphim
Posts: 137
Joined: Aug 24th, '11, 17:27
Location: AnimeAddicts
Contact:

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by BlueSeraphim » Jun 16th, '18, 19:57

No sebaj! Lehet, hogy nem is érdekes. Nézünk mást. :D

User avatar
Keiko1981
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 5715
Joined: Apr 9th, '06, 11:27
Location: Sweden
Contact:

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Post by Keiko1981 » Sep 26th, '18, 10:27

As of 09/2018 no links to sites where pirated content can directly be downloaded or streamed are allowed.

What you could do instead of linking, is writing out the name of the site in plain text.

For example: Subtitles sync to videos at (insert name of site).

This was announced when it was decided that the subtitles section would stay. If you have any questions, then you can ask them here.
FORUM RULES <- Updated September 2018

Gifted OnesTwitter MyDramaList.com

Ongoing Projects
Asaki Yumemishi, Inochi, Oshin, Seoul 1945

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests