1 00:01:13,406 --> 00:01:16,118 You still won't shape up here? 2 00:01:17,846 --> 00:01:19,625 So you should fire me 3 00:01:20,786 --> 00:01:22,805 I would if I could 4 00:01:24,506 --> 00:01:27,378 You are Father's favorite baby son 5 00:01:34,406 --> 00:01:35,885 This must be very expensive 6 00:01:38,006 --> 00:01:40,797 Can you fire me for property damage? 7 00:02:12,006 --> 00:02:16,796 Why is it so stuffy in here? 8 00:02:17,646 --> 00:02:19,084 I'm sorry sir 9 00:02:19,566 --> 00:02:21,800 I'll transfer your call to housekeeping 10 00:02:24,086 --> 00:02:25,405 Excuse me 11 00:02:31,446 --> 00:02:35,024 You're having problems with the ventilation system? 12 00:02:35,966 --> 00:02:37,957 Let me teach you a quick fix 13 00:02:39,106 --> 00:02:41,764 Go to the bathroom 14 00:02:42,366 --> 00:02:45,438 Take the showerhead by your left 15 00:02:46,206 --> 00:02:47,878 And lift it over your hand 16 00:02:48,126 --> 00:02:50,275 Do you see a little knob? Press that 17 00:02:54,926 --> 00:02:57,035 How dare you talk to me that way! 18 00:02:57,246 --> 00:03:00,855 You sound like a kid How old are you? 19 00:03:01,086 --> 00:03:03,258 I'm 37 and I have two kids 20 00:04:13,966 --> 00:04:18,038 Hey! You want to get hit? 21 00:04:18,006 --> 00:04:19,775 Get out of the way! 22 00:04:22,326 --> 00:04:23,441 That jerk 23 00:04:25,606 --> 00:04:28,266 Ya! Get out of the way! 24 00:04:36,206 --> 00:04:37,798 Yoon Joon-suh 25 00:04:37,799 --> 00:04:38,799 Han Tae-suhk 26 00:04:39,246 --> 00:04:41,202 - How have you been? - What brings you here? 27 00:04:41,846 --> 00:04:43,081 I came to see you 28 00:04:47,246 --> 00:04:49,265 I'm surprised to see you're still here 29 00:04:49,486 --> 00:04:52,154 I have to stay, my father likes me 30 00:04:52,286 --> 00:04:55,083 It's not bad, as long as my brothers don't come down and bug me 31 00:04:55,126 --> 00:04:59,664 They don't know about me here It'll be a headache if they find out the owner's son is here to learn the ropes 32 00:04:59,966 --> 00:05:01,922 I thought you were just playing golf 33 00:05:02,206 --> 00:05:04,037 That's my job 34 00:05:04,526 --> 00:05:05,720 Want to see my certificate? 35 00:05:06,086 --> 00:05:07,280 Forget it 36 00:05:08,006 --> 00:05:09,121 Is this it? 37 00:05:10,046 --> 00:05:10,842 Let's go in 38 00:05:14,766 --> 00:05:16,694 You're not going to paint anymore? 39 00:05:16,766 --> 00:05:19,084 He said I can do anything except paint. 40 00:05:21,406 --> 00:05:22,885 - Beer? - Sure 41 00:05:24,646 --> 00:05:27,362 Don't you get bored here alone? 42 00:05:27,446 --> 00:05:30,916 I have Mrs Choi to keep me company 43 00:05:30,917 --> 00:05:32,417 Who is Mrs Choi? 44 00:05:33,846 --> 00:05:38,596 She's a nitpicky operator I made a new friend 45 00:05:39,066 --> 00:05:40,945 You made me nervous 46 00:05:41,026 --> 00:05:43,957 I thought you were fooling around Shin-ae's back 47 00:05:44,066 --> 00:05:45,141 Not you too 48 00:05:46,406 --> 00:05:47,637 Is Yumi alright? 49 00:05:48,286 --> 00:05:49,221 Yes 50 00:05:50,526 --> 00:05:54,076 Those were the times when I was painting with you and Yumi 51 00:05:54,206 --> 00:05:56,956 We're planning to move back to our hometown here 52 00:05:57,006 --> 00:05:59,281 When Shin-ae returns 53 00:05:59,806 --> 00:06:01,205 Shin-ae too? 54 00:06:02,686 --> 00:06:03,835 Don't know yet 55 00:06:04,206 --> 00:06:06,976 I'll discuss it with my parents when I go back to Seoul tomorrow 56 00:06:07,206 --> 00:06:09,839 Your parents returned? 57 00:06:10,526 --> 00:06:12,195 Is something going on? 58 00:06:17,126 --> 00:06:19,325 I'm getting engaged tomorrow 59 00:06:21,166 --> 00:06:23,596 What? To Shin Yumi? 60 00:06:25,126 --> 00:06:28,045 That's wonderful 61 00:06:28,886 --> 00:06:30,080 Congratulations 62 00:06:30,081 --> 00:06:31,081 Cheers 63 00:06:30,326 --> 00:06:31,281 Thanks 64 00:07:11,166 --> 00:07:12,679 What a clear sky 65 00:07:18,486 --> 00:07:21,141 I envy you What could it be? 66 00:07:24,846 --> 00:07:30,078 What would make you come down here right before your engagement? 67 00:07:31,886 --> 00:07:35,083 There's a hidden woman 68 00:07:35,084 --> 00:07:36,084 A hidden women? 69 00:07:37,166 --> 00:07:39,322 There's a hidden woman in our family 70 00:07:41,486 --> 00:07:42,919 That's just like our family 71 00:07:44,686 --> 00:07:46,478 Me, their hidden son 72 00:07:49,046 --> 00:07:50,181 Who is she? 73 00:07:53,166 --> 00:07:55,861 I came to tell her the news of my engagement 74 00:07:56,046 --> 00:07:58,401 Did you make your report? 75 00:07:59,146 --> 00:08:00,642 I have to make it 76 00:08:02,206 --> 00:08:03,241 I have to 77 00:08:05,126 --> 00:08:07,959 I have to 78 00:08:18,446 --> 00:08:23,315 I'm getting engaged 79 00:08:34,646 --> 00:08:37,479 How about this? 80 00:08:38,366 --> 00:08:41,244 You get engaged and I'll take care of the first night 81 00:08:41,526 --> 00:08:43,364 Don't be silly and drive 82 00:09:18,566 --> 00:09:19,965 Do you remember? 83 00:09:22,126 --> 00:09:24,845 Do you remember the first thing 84 00:09:25,366 --> 00:09:28,055 You asked me when we first met? 85 00:09:31,326 --> 00:09:34,802 You asked me what I wanted to be when I'm reborn 86 00:09:37,286 --> 00:09:38,475 I remember 87 00:09:39,686 --> 00:09:42,036 Do you remember my answer too? 88 00:09:44,006 --> 00:09:45,459 A tree 89 00:09:51,446 --> 00:09:56,725 I'm putting my roots down in you now 90 00:10:36,766 --> 00:10:38,802 (Yes, ok, I understand) 91 00:10:39,166 --> 00:10:40,485 (Ok, thank you) 92 00:10:41,646 --> 00:10:42,715 (Hello, how are you today?) 93 00:10:45,286 --> 00:10:46,275 Excuse me 94 00:10:49,206 --> 00:10:51,237 Isn't there anyone in her thirties in here? 95 00:10:51,566 --> 00:10:54,756 Everyone here is in her early twenties 96 00:11:51,366 --> 00:11:52,879 Mrs Choi, please 97 00:11:53,726 --> 00:11:56,057 Mrs Choi, it's me 98 00:11:57,046 --> 00:11:59,719 Congratulations 99 00:12:04,326 --> 00:12:05,884 Congratulations 100 00:12:20,526 --> 00:12:22,821 I have something to tell you 101 00:12:31,606 --> 00:12:34,778 Don't hang up 102 00:12:35,926 --> 00:12:40,060 Did you find your first love yesterday? 103 00:12:44,966 --> 00:12:45,796 Hello 104 00:12:49,166 --> 00:12:50,394 Mrs Choi 105 00:12:56,646 --> 00:12:58,762 What was your first love like? 106 00:13:01,726 --> 00:13:03,405 What's your real name? 107 00:13:03,806 --> 00:13:05,844 What was the name of your first love? 108 00:13:07,286 --> 00:13:08,639 Tree 109 00:13:08,966 --> 00:13:11,400 Eun-suh Choi Eun-suh 110 00:13:29,646 --> 00:13:31,720 Aren't you going to reward me for my good behaviour? 111 00:13:32,566 --> 00:13:34,385 I will, when it's all over 112 00:13:35,046 --> 00:13:36,957 When it's over? 113 00:13:37,846 --> 00:13:39,165 Isn't it over yet? 114 00:13:39,366 --> 00:13:41,721 We still have lots to do 115 00:13:41,926 --> 00:13:43,723 We have to take our parents home 116 00:13:44,086 --> 00:13:46,361 And have dinner with my cousins 117 00:13:46,686 --> 00:13:49,564 We also have to write thank you cards 118 00:13:51,446 --> 00:13:54,643 This is no good. Let's run away 119 00:14:08,246 --> 00:14:10,601 - You - Yes, sir 120 00:14:11,046 --> 00:14:12,525 How dare you look at me like that? 121 00:14:14,726 --> 00:14:17,001 You have 2 kids? 122 00:14:17,966 --> 00:14:20,321 Yes, sir 123 00:14:20,606 --> 00:14:22,437 I didn't say they were my children. 124 00:14:24,286 --> 00:14:26,595 - You... - Yes, sir 125 00:14:27,406 --> 00:14:30,159 You said you were 37 You did, didn't you? 126 00:14:30,926 --> 00:14:33,586 - I did - What? 127 00:14:34,166 --> 00:14:38,182 I only said I was 37 because you seemed like a player 128 00:14:38,966 --> 00:14:40,565 Is that wrong? 129 00:14:43,206 --> 00:14:45,356 I'm sorry But I can't take too much time off 130 00:14:46,726 --> 00:14:48,205 Have a nice stay 131 00:14:51,186 --> 00:14:54,565 By the way sir It was quite interesting 132 00:14:54,766 --> 00:14:57,335 Listening in your fascinating social life 133 00:14:57,986 --> 00:15:00,117 But women don't like that 134 00:15:06,166 --> 00:15:07,740 Hey, This doesn't have a zipper 135 00:15:23,446 --> 00:15:26,535 Isn't it bright? It has enough light, right? 136 00:15:28,366 --> 00:15:30,545 You said you're moving your studio 137 00:15:31,806 --> 00:15:34,601 You use this place 138 00:15:35,086 --> 00:15:38,905 This is my engagement gift to you 139 00:15:39,726 --> 00:15:41,739 This place is my gift? 140 00:15:42,166 --> 00:15:44,885 I had a hard time moving everything by myself 141 00:15:45,806 --> 00:15:48,415 That's why I let you go to your hometown alone 142 00:15:50,226 --> 00:15:54,041 I wish you wouldn't touch my stuff without telling me 143 00:15:54,606 --> 00:15:57,500 - Are you mad? - I'm not but... 144 00:15:59,606 --> 00:16:01,285 But this is too much of a gift 145 00:16:01,686 --> 00:16:03,205 Actually this is not a good present 146 00:16:03,366 --> 00:16:05,144 Don't feel bad 147 00:16:05,145 --> 00:16:06,945 This place was being wasted anyway 148 00:16:07,006 --> 00:16:10,075 You can stay and work here temporarily untill we're married 149 00:16:10,846 --> 00:16:13,758 But who gives a house for engagement gift? 150 00:16:14,926 --> 00:16:16,625 And I'll be moving to Sokcho soon 151 00:16:17,526 --> 00:16:20,598 Remember Ji-han? 152 00:16:21,006 --> 00:16:22,955 He rented an old school that was closed down 153 00:16:23,126 --> 00:16:25,823 I'm going to help him out a little and teach at a college nearby 154 00:16:26,606 --> 00:16:28,976 You should've discussed it with me 155 00:16:29,046 --> 00:16:31,025 That's what I should say 156 00:16:32,566 --> 00:16:35,118 You must've been tired moving all these by yourself 157 00:17:04,606 --> 00:17:05,755 Mrs Choi, please 158 00:17:07,206 --> 00:17:08,919 Yes, sir. I'll connect your call 159 00:17:20,166 --> 00:17:21,155 Hello 160 00:17:21,486 --> 00:17:24,559 Hey, you know my taste in women, right? 161 00:17:26,646 --> 00:17:28,645 Am I a player who makes move on just anybody? 162 00:17:28,726 --> 00:17:31,456 - What are... - Mrs Choi, what do you take me for? 163 00:17:31,526 --> 00:17:34,165 You're nowhere near my type 164 00:17:35,966 --> 00:17:37,665 Do you know which type I like? 165 00:17:37,766 --> 00:17:40,599 Catherine Zeta-Jones or Claudia Schiffer 166 00:17:42,006 --> 00:17:45,203 She looked like a missus Short and pudgy 167 00:17:46,726 --> 00:17:50,321 And she says she's 22? 168 00:17:50,526 --> 00:17:52,320 She's pulling my leg 169 00:17:52,926 --> 00:17:55,745 Han Tae-suhk, what are you saying? 170 00:17:57,446 --> 00:17:59,457 What's this about women all of a sudden? 171 00:18:02,926 --> 00:18:05,998 Aren't you curious about me at all? 172 00:18:06,566 --> 00:18:09,019 Don't you want to know what happened? 173 00:18:10,846 --> 00:18:12,564 What are you doing? 174 00:18:13,046 --> 00:18:14,365 Yoon Joon-suh 175 00:18:15,726 --> 00:18:17,101 Congratulations 176 00:18:17,102 --> 00:18:18,102 Thanks 177 00:18:19,446 --> 00:18:21,880 I'll be down there soon I'll see you then 178 00:18:32,206 --> 00:18:33,605 Engagement... 179 00:18:37,926 --> 00:18:39,742 Engagement? 180 00:18:41,543 --> 00:18:43,143 Is it his friend? 181 00:18:43,566 --> 00:18:44,885 How's my brother doing? 182 00:18:45,486 --> 00:18:48,444 Next week is Mrs. Han birthday 183 00:18:50,706 --> 00:18:52,795 Will you be attending the party? 184 00:18:59,246 --> 00:19:01,325 I doubt she will be happy to see me 185 00:19:02,406 --> 00:19:05,056 Let me have that Where do I sign? 186 00:19:05,286 --> 00:19:09,723 It's a regular personnel rotation 187 00:19:15,006 --> 00:19:17,003 What is personal maid service? 188 00:19:17,646 --> 00:19:21,534 We assign a personal maid to our VIP guests 189 00:19:23,286 --> 00:19:26,100 Do you need a personal maid? 190 00:19:38,966 --> 00:19:41,719 What's this? From an operator to a maid? 191 00:19:42,046 --> 00:19:43,877 What kind of personnel move is this? 192 00:19:45,326 --> 00:19:50,083 Did you hear the rumor the chairman's youngest son is staying here? 193 00:19:51,126 --> 00:19:53,018 You mean he's... 194 00:19:55,526 --> 00:19:59,235 His father and brother have already given up on him 195 00:20:00,046 --> 00:20:01,774 Let him have his way 196 00:20:02,766 --> 00:20:05,326 I hear he's a player 197 00:20:05,566 --> 00:20:08,478 If he's singled her out, she must be... 198 00:20:08,646 --> 00:20:11,114 You mean she's the one with the problem 199 00:20:12,566 --> 00:20:15,717 Maybe this is what they want 200 00:20:18,366 --> 00:20:21,384 When did he have the time to make a move on her? 201 00:20:24,766 --> 00:20:26,677 I had no idea we'd be in the same department 202 00:20:27,206 --> 00:20:30,004 I was really surprised when I saw you 203 00:20:53,526 --> 00:20:54,800 Choi Eun-suh? 204 00:20:56,646 --> 00:20:58,204 I'm manager Kim Moon-jung 205 00:20:59,126 --> 00:21:01,986 I'll be supervising your work from now on 206 00:21:02,246 --> 00:21:05,044 Please discuss every detail of your work with me 207 00:21:06,366 --> 00:21:10,099 Housekeeping has the closest contact with our guests 208 00:21:11,086 --> 00:21:15,198 So therefore your performance reflects our image 209 00:21:16,206 --> 00:21:19,625 But no personal involvement with guests is allowed 210 00:21:20,626 --> 00:21:22,745 If discovered by our management department 211 00:21:22,806 --> 00:21:25,059 Our policy is to fire those who violate this rule 212 00:21:25,446 --> 00:21:27,118 Understand, Choi Eun-suh? 213 00:21:34,526 --> 00:21:36,517 Your personal maid? 214 00:21:37,606 --> 00:21:39,562 What do you have against me? 215 00:21:39,766 --> 00:21:42,184 Don't pretend you can't hear me We have speakers in the pool 216 00:21:42,206 --> 00:21:45,100 I'm just an operator I'm not even a full time employee 217 00:21:45,126 --> 00:21:46,957 What would people think? 218 00:21:48,846 --> 00:21:50,943 My manager already has the wrong idea about me 219 00:21:51,046 --> 00:21:53,614 If any rumors starts, I'll be fired 220 00:21:53,766 --> 00:21:57,099 Will you take the responsabilty if I get fired? 221 00:22:03,846 --> 00:22:06,724 What responsabilities must I take on? 222 00:22:08,886 --> 00:22:10,519 How should I take the responsibility? 223 00:22:12,846 --> 00:22:14,757 I'm sorry sir 224 00:22:16,406 --> 00:22:20,803 It was my mistake thinking I could actually talk to you 225 00:22:21,286 --> 00:22:22,958 Talk is for humans 226 00:22:24,366 --> 00:22:25,494 What? 227 00:22:27,186 --> 00:22:30,436 Be prepared I'll need room service 24/7 228 00:22:31,046 --> 00:22:32,561 Be on your toes 229 00:22:57,686 --> 00:23:02,220 I heard you used to draw portraits when you were in junior high 230 00:23:03,206 --> 00:23:06,579 But, why won't you paint me? 231 00:23:08,326 --> 00:23:11,643 I can't paint you because you're too pretty 232 00:23:15,446 --> 00:23:16,561 What's that? 233 00:23:20,726 --> 00:23:22,762 It's a beach near where I am going to live 234 00:23:23,486 --> 00:23:26,402 Then it must be close to your hometown 235 00:23:27,886 --> 00:23:29,842 Did you go there often when you were little? 236 00:23:30,726 --> 00:23:33,194 No, I went there once with my sister 237 00:23:33,926 --> 00:23:35,075 With Shin-ae? 238 00:23:36,806 --> 00:23:38,478 No, not Shin-ae 239 00:23:40,086 --> 00:23:41,883 She was my cousin 240 00:23:42,486 --> 00:23:46,081 Cousin? What did you do? 241 00:23:46,726 --> 00:23:50,605 We just played around 242 00:23:50,686 --> 00:23:52,119 I drew her face on the sand too 243 00:23:53,726 --> 00:23:55,557 She must not be as pretty as I am 244 00:23:55,726 --> 00:23:57,239 You painted her 245 00:24:00,646 --> 00:24:02,159 She wasn't pretty 246 00:24:03,366 --> 00:24:05,857 What is she doing now? 247 00:24:08,846 --> 00:24:11,041 We lost touch when we moved to the States 248 00:24:11,206 --> 00:24:13,481 I tried looking for her last year 249 00:24:14,046 --> 00:24:16,196 But she's moved to Seoul 250 00:24:17,046 --> 00:24:21,102 - I thought she was your cousin - She's a distant cousin 251 00:24:23,326 --> 00:24:26,159 I'm going back to Sokcho before my move next week 252 00:24:26,726 --> 00:24:28,641 I want to check out the school too 253 00:24:28,846 --> 00:24:31,519 I want to go with you I miss Tae-suhk, too 254 00:24:32,846 --> 00:24:34,837 You can come with me when I move 255 00:24:35,286 --> 00:24:37,800 Tae-suhk is going to his mother's birthday party that day 256 00:24:40,526 --> 00:24:44,565 Tae-suhk is hanging in there better than I expected 257 00:24:50,806 --> 00:24:53,764 Mrs Choi, I'm hungry 3 minutes enough? 258 00:24:54,926 --> 00:24:55,961 I'm timing you 259 00:27:15,006 --> 00:27:16,041 What is it? 260 00:27:20,046 --> 00:27:23,163 - Did you lose something? - My watch 261 00:27:23,886 --> 00:27:26,116 I'm going to Seoul tonight for my mother's birthday 262 00:27:27,726 --> 00:27:29,398 Didn't you see a watch on this table? 263 00:27:30,126 --> 00:27:32,242 It was there 264 00:27:33,046 --> 00:27:34,035 You saw it here? 265 00:27:34,806 --> 00:27:36,478 When I was picking up the garbage... 266 00:27:36,966 --> 00:27:39,116 Garbage... 267 00:27:54,366 --> 00:27:56,402 How could you make a mistake like that? 268 00:27:57,726 --> 00:27:59,876 What's wrong with me? 269 00:28:01,326 --> 00:28:03,920 I must be the unluckiest person in the world 270 00:28:04,686 --> 00:28:06,597 I was burned by a watch before 271 00:28:12,086 --> 00:28:13,155 Eun-suh 272 00:28:13,926 --> 00:28:16,520 I didn't do it 273 00:28:17,086 --> 00:28:18,565 I really didn't do it 274 00:28:20,526 --> 00:28:23,757 It's not here 275 00:28:23,758 --> 00:28:25,358 Do we have to go through all the garbage? 276 00:28:45,406 --> 00:28:48,796 I couldn't find it I'm sorry 277 00:28:50,326 --> 00:28:52,845 Please wear this one until I can replace it 278 00:28:57,406 --> 00:28:59,522 I don't know how much it costs but... 279 00:29:00,766 --> 00:29:03,023 Around three maybe... 280 00:29:04,426 --> 00:29:06,160 Maybe four... 281 00:29:06,966 --> 00:29:09,699 You mean thousands? 282 00:29:10,686 --> 00:29:14,115 But I'm sorry to tell you... 283 00:29:16,516 --> 00:29:18,916 You found it 284 00:29:26,966 --> 00:29:29,144 Then... 285 00:29:29,845 --> 00:29:30,845 Thanks for the pizza 286 00:29:32,486 --> 00:29:35,078 It was only a prank 287 00:29:39,486 --> 00:29:42,205 A prank you say? 288 00:29:44,046 --> 00:29:47,004 I went through every garbage bag looking for that watch 289 00:29:47,326 --> 00:29:50,045 And you say it was just a prank 290 00:29:51,166 --> 00:29:53,335 I hate people like you 291 00:29:54,536 --> 00:29:55,936 I hate people like you 292 00:30:02,246 --> 00:30:05,556 I'm sorry, sir 293 00:30:05,557 --> 00:30:06,557 If you excuse me 294 00:30:37,246 --> 00:30:38,201 Choi Eun-suh 295 00:30:39,286 --> 00:30:41,378 Where are you going during your work hours? 296 00:30:41,646 --> 00:30:44,099 Did you move your things to the dorm? 297 00:30:44,286 --> 00:30:47,005 I'm going home to get my things 298 00:30:49,286 --> 00:30:51,039 Watch your manners 299 00:30:53,086 --> 00:30:56,881 Because of people like you who think hotel work is glamorous 300 00:30:56,966 --> 00:31:00,534 The other diligent employees get a bad reputation 301 00:31:01,486 --> 00:31:02,680 Take that back 302 00:31:05,526 --> 00:31:06,845 Please take that back 303 00:31:07,366 --> 00:31:09,757 I didn't do anything to deserve a bad reputation 304 00:31:14,326 --> 00:31:17,557 How dare you stare at me? 305 00:31:18,166 --> 00:31:19,884 You didn't do anything to deserve it? 306 00:31:20,206 --> 00:31:22,458 I heard you threw water at a guest at the restaurant 307 00:31:23,086 --> 00:31:25,277 Are you dating guests now? 308 00:31:25,646 --> 00:31:26,840 Watch it 309 00:31:27,046 --> 00:31:31,098 If I catch you again, I'll fire you for sure 310 00:31:32,406 --> 00:31:35,234 Trying to flirt your way out of your sorry life... 311 00:31:56,086 --> 00:31:57,135 My daughter is still too young 312 00:31:57,706 --> 00:31:59,083 She is not young Mom... 313 00:32:06,566 --> 00:32:10,002 Sir, let's just set a date 314 00:32:11,446 --> 00:32:12,196 No... 315 00:32:13,646 --> 00:32:15,955 It seems your sister is not home today 316 00:32:16,126 --> 00:32:17,479 I'll come back another day 317 00:32:17,966 --> 00:32:21,402 Please, take this back 318 00:32:21,526 --> 00:32:25,678 No, enjoy them They're fresh, straight from my ship 319 00:32:26,206 --> 00:32:28,083 I'll come back later 320 00:32:31,046 --> 00:32:32,718 What are you doing? You are so useless 321 00:32:34,246 --> 00:32:35,076 Sir! 322 00:33:15,326 --> 00:33:18,443 Why are you going into a dorm all of a sudden? 323 00:33:19,526 --> 00:33:21,598 I can come home once a week 324 00:33:22,886 --> 00:33:24,638 Mom, have some food 325 00:33:33,286 --> 00:33:34,321 About Mr Kim... 326 00:33:36,926 --> 00:33:39,724 He came by with fish again 327 00:33:42,086 --> 00:33:44,281 I shudder at the thought of sending you to that old man, but... 328 00:33:47,166 --> 00:33:52,240 He did get your brother out of trouble many times 329 00:33:53,366 --> 00:33:54,881 And this store... 330 00:33:57,006 --> 00:34:00,078 I must be out of my mind 331 00:34:16,206 --> 00:34:17,482 I'm sorry, Mom 332 00:34:18,766 --> 00:34:23,715 But let me live with you a little longer 333 00:34:28,486 --> 00:34:31,284 My CD will mature next year 334 00:34:32,926 --> 00:34:34,598 Then we can pay off our debts 335 00:34:35,686 --> 00:34:37,358 And have a better life in the future 336 00:34:39,446 --> 00:34:45,601 Mom, let me live with you a bit longer 337 00:34:48,686 --> 00:34:53,476 I'm sorry 338 00:34:54,126 --> 00:34:56,003 I should have sent you with them 339 00:34:57,406 --> 00:34:58,555 Mom 340 00:36:08,566 --> 00:36:10,363 Oopa... 341 00:36:15,926 --> 00:36:17,325 Oopa... 342 00:36:40,446 --> 00:36:41,840 Do you like it? 343 00:36:45,126 --> 00:36:46,441 It's really nice 344 00:36:47,486 --> 00:36:49,442 My work is done in Seoul 345 00:36:49,926 --> 00:36:52,121 Maybe I should move in tomorrow 346 00:36:52,122 --> 00:36:53,122 Sounds good 347 00:36:52,886 --> 00:36:56,765 I was uneasy leaving this place empty 348 00:36:56,766 --> 00:36:58,466 And moving back home because of my mother's nagging 349 00:36:58,966 --> 00:37:01,063 But did you get Yumi's permission? 350 00:37:02,766 --> 00:37:04,722 If I stay here, she'll visit me here 351 00:37:05,046 --> 00:37:06,640 It's good for her health too 352 00:37:06,926 --> 00:37:09,201 That's right She's frail 353 00:37:13,126 --> 00:37:14,195 Are you going out? 354 00:37:15,046 --> 00:37:17,606 I found this neat place I want to get a few shots 355 00:37:18,966 --> 00:37:20,115 Want to come along? 356 00:37:28,686 --> 00:37:30,119 Are you shooting the squid? 357 00:37:33,486 --> 00:37:35,920 I'm taking a picture of the town across the water 358 00:37:46,446 --> 00:37:49,643 Stay here, I'm going across 359 00:38:58,366 --> 00:39:01,199 - Let me help you - Thanks 360 00:39:02,966 --> 00:39:04,001 Ji-han 361 00:39:41,606 --> 00:39:43,244 Don't you have a better picture? 362 00:39:43,846 --> 00:39:46,038 I think I took a picture of her... 363 00:39:48,186 --> 00:39:49,660 Here it is 364 00:40:10,686 --> 00:40:11,835 You're still here 365 00:40:12,206 --> 00:40:13,082 It's you 366 00:40:13,446 --> 00:40:14,601 What brings you here so early? 367 00:40:14,646 --> 00:40:16,574 Let me stay here for a few days 368 00:40:20,686 --> 00:40:21,482 Key 369 00:40:22,846 --> 00:40:23,856 Your phone 370 00:40:25,046 --> 00:40:26,445 You can ask the front desk to charge it for you 371 00:40:28,286 --> 00:40:29,516 But what's going on? 372 00:40:30,806 --> 00:40:32,558 I think I saw someone I know 373 00:40:33,806 --> 00:40:35,637 Who? 374 00:40:41,246 --> 00:40:42,725 I'll tell you later 375 00:40:43,126 --> 00:40:44,241 I'll tell you when I find her 376 00:40:45,566 --> 00:40:48,043 You're keeping a lot of secrets lately 377 00:40:49,886 --> 00:40:51,605 I'll see you when I get back 378 00:40:51,766 --> 00:40:53,015 I'll be back in a few days 379 00:40:53,166 --> 00:40:55,245 You can use whatever you want 380 00:40:59,446 --> 00:41:01,277 But keep your hands off my maid 381 00:41:02,366 --> 00:41:05,005 I'm sure I don't have to worry about you 382 00:41:07,086 --> 00:41:09,121 Your maid? A woman? 383 00:41:10,406 --> 00:41:13,045 Don't tell me you're... 384 00:41:13,666 --> 00:41:16,063 I'm not serious 385 00:41:17,086 --> 00:41:19,621 Hey, it doesn't look that way 386 00:41:19,826 --> 00:41:21,725 Give me your phone 387 00:41:22,426 --> 00:41:24,620 - Who is she? - Wait here 388 00:41:28,322 --> 00:41:29,922 I'm not serious 389 00:41:44,646 --> 00:41:46,204 I told you I'm going home right? 390 00:41:46,846 --> 00:41:47,881 I'm leaving now 391 00:41:51,446 --> 00:41:53,835 Will you charge my friend's phone? 392 00:41:54,486 --> 00:41:56,519 He'll be staying in my room for a few days 393 00:42:09,686 --> 00:42:11,961 Do you like this watch? Isn't it nice? 394 00:42:13,086 --> 00:42:15,305 I got it as a gift and I like better than my old watch 395 00:42:15,486 --> 00:42:17,602 It even has a stopwatch function 396 00:42:17,806 --> 00:42:19,762 It shows the date too 397 00:42:25,326 --> 00:42:26,475 And also has light 398 00:42:33,446 --> 00:42:35,880 I'm sorry about earlier 399 00:42:40,846 --> 00:42:42,165 See you later 400 00:42:57,566 --> 00:42:59,318 Did you wait long? 401 00:43:00,486 --> 00:43:01,362 Let's go 402 00:43:05,966 --> 00:43:07,399 Hi 403 00:43:07,500 --> 00:43:08,400 Hi 404 00:43:12,000 --> 00:43:13,700 0215? 405 00:44:55,666 --> 00:44:57,197 "Your phone is charged" 406 00:44:57,606 --> 00:44:59,881 "I heard you'll be staying for few days, but I didn't see any luggage" 407 00:45:00,086 --> 00:45:02,600 "I left a pair of pajamas in the closet" 408 00:45:03,526 --> 00:45:05,323 "You had several messages" 409 00:45:12,606 --> 00:45:16,275 Joon-suh, it's me Why aren't you calling me? 410 00:45:19,726 --> 00:45:21,603 I got your message 411 00:45:22,086 --> 00:45:24,441 Who are you looking for? 412 00:45:24,686 --> 00:45:26,802 Call me 413 00:45:33,266 --> 00:45:37,781 "If you need anything you can page me at 012-323-0215" 414 00:45:39,346 --> 00:45:43,041 0215? That's my number 415 00:46:20,326 --> 00:46:21,554 Ji-han, thanks for everything 416 00:46:25,606 --> 00:46:26,925 She's just someone I know 417 00:46:28,086 --> 00:46:28,882 Yes 418 00:46:34,326 --> 00:46:35,315 Hello? 419 00:46:37,126 --> 00:46:39,037 You're breaking up 420 00:46:39,038 --> 00:46:40,038 My battery is running low 421 00:46:39,646 --> 00:46:40,283 Hello? 422 00:46:41,286 --> 00:46:42,560 I'll call you later 423 00:47:11,406 --> 00:47:12,482 Hello? 424 00:47:13,506 --> 00:47:14,516 Hello? 425 00:47:15,086 --> 00:47:15,996 Yes 426 00:47:18,286 --> 00:47:20,675 Are you the villa guest? 427 00:47:21,366 --> 00:47:23,038 Did you page me? 428 00:47:25,486 --> 00:47:26,601 Hello? 429 00:47:27,006 --> 00:47:28,803 I need to charge my phone again 430 00:47:29,826 --> 00:47:32,096 You can take it to the front desk 431 00:47:34,206 --> 00:47:35,764 I see Thank you 432 00:47:46,006 --> 00:47:47,598 l... 433 00:47:48,686 --> 00:47:50,324 What brings you here? 434 00:47:52,646 --> 00:47:55,365 I'm sorry 435 00:47:56,686 --> 00:47:58,605 I'm looking for someone 436 00:47:59,486 --> 00:48:00,999 Did you find that person? 437 00:48:04,086 --> 00:48:05,485 I'm still looking 438 00:48:08,166 --> 00:48:09,121 Yes, your phone 439 00:48:09,566 --> 00:48:12,557 Will you come to the lobby now? I'll wait for you 440 00:48:12,766 --> 00:48:16,315 All right, I'll be right there It won't take long 441 00:48:54,046 --> 00:48:54,876 Hello 442 00:48:56,606 --> 00:48:57,643 Hello 443 00:48:59,126 --> 00:49:00,456 Yes, It's me 444 00:49:02,726 --> 00:49:03,602 What? 445 00:49:07,206 --> 00:49:08,261 Ok 446 00:49:10,286 --> 00:49:13,039 I'm sorry, but will you go to the airport? 447 00:49:26,246 --> 00:49:28,056 Is she all right? 448 00:49:28,486 --> 00:49:30,055 She's all right isn't she? 449 00:49:32,246 --> 00:49:34,760 She couldn't even eat while you were away 450 00:49:34,966 --> 00:49:36,499 Look what happened to her 451 00:49:39,966 --> 00:49:40,876 I'm sorry 452 00:50:31,606 --> 00:50:32,755 Excuse me 453 00:51:00,566 --> 00:51:03,595 I'm sorry, I didn't know you were back 454 00:51:04,026 --> 00:51:06,000 Don't go 455 00:51:18,245 --> 00:51:20,445 I'm glad you came 456 00:51:21,746 --> 00:51:23,518 I was about to call you anyway 457 00:51:24,126 --> 00:51:27,118 Do you need anything? 458 00:51:29,886 --> 00:51:31,917 Let's not be so formal 459 00:51:36,846 --> 00:51:40,737 You look really pretty 460 00:51:43,846 --> 00:51:45,361 That's strange 461 00:51:47,526 --> 00:51:49,644 Maybe I have something in my eyes 462 00:51:50,726 --> 00:51:52,637 What's wrong? 463 00:51:55,766 --> 00:51:57,085 What's wrong? 464 00:52:05,326 --> 00:52:07,840 You mean, why am I drinking? 465 00:52:11,526 --> 00:52:13,596 Because... 466 00:52:15,686 --> 00:52:17,881 Why I wanted to get drunk? 467 00:52:20,326 --> 00:52:23,079 If it's personal, you don't have to tell me 468 00:52:24,206 --> 00:52:25,180 I'm celebrating a wedding 469 00:52:25,881 --> 00:52:27,381 DVD rip by Ruroshin 470 00:52:27,482 --> 00:52:28,982 KBFD text provided by Amrayu 471 00:52:27,983 --> 00:52:29,783 Transcript and timing by Takez0