Couple or Trouble [Hungarian subs] (1/16)

You can find/upload subtitle files for tv drama series here.
Please use the Fansubbing forum to discuss subtitles.
User avatar
Szilvavirag
Posts: 6
Joined: Sat Jul 16, 2011 3:59 pm
Location: Szeged
Contact:

Couple or Trouble [Hungarian subs] (1/16)

Postby Szilvavirag » Wed Aug 10, 2011 8:20 pm

Image

Jo Anna egy dúsgazdag, nyers, tapintatlan és kellemetlen nő, aki épp visszatér New Yorkból Koreába, s már első estéjén is galibába keveredik. Ekkor ismerkedik meg Jang Chul Sooval, a kétkezi munkással, akinek legfőbb problémája az, hogy minél több pénzt keressen, hogy eltarthassa elhunyt bátyja három csemetéjét. A pénzszerzés reményében Chul Soo mindenféle munkát elvállal, így sodorja a balszerencse Jo Anna útjába, akivel már első alkalommal kialakulnak az egymás iránti ellenséges érzéseik. Jo Anna már első találkozásuk alkalmával elbánik Chul Sooval, akinek nincs más lehetősége, mint bosszút forralni a nő ellen. Nemsokára azonban alkalma is adódik rá, hiszen Jo Anna egy baleset következtében elveszíti emlékezetét, s lévén senki sem keresi, Chul Soo magához veszi, mint barátnőjét, hogy pár hónapnyi házkörüli munkával álljon bosszút, s móresre tanítsa a felfuvalkodott Jo Annat...

***
Címe: 환상의 커플/ Couple or Trouble/ Fantasy Couple/ Fantastic Couple
Műfaj: Romantikus, vígjáték
Részek: 16
Sugárzása: 2006. október 14-től 2006 december 3-ig.
Rendezte: Ki Sang Ho

Főszereplők:

Han Ye Seul - Jo Anna
Oh Ji Ho - Jang Chul Soo
Kim Sung Min - Park Billy
Park Han Byul - Oh Yoo Kyung

***

A dorama egy 1987-es amerikai film adaptációja^^ Nem másé, mint a Goldie Hawn és Kurt Russel főszereplésével készült "Vasmacska kölykei" (Overboard) című vígjátéké, amit én személy szerint imádtam kiskoromban, így amikor szembe kerültem a doramával, nem volt mit tenni, egyben meg kellett néznem =) Én csípem nagyon^^
Remélem Ti is szeretni fogjátok az első doramafordításom^^

***
A magyar felirat az Asiancinema és D-addicts oldalakon fellelhető videókhoz passzol.

Park Min Rin
Posts: 2048
Joined: Sat Apr 03, 2010 12:54 pm

Postby Park Min Rin » Wed Aug 10, 2011 9:16 pm

Szia Szilvavirág!
Én is imádtam azt a filmet :D nem is tudom hányszor láttam :D Köszönöm az 1. részt :heart:

User avatar
Jackimi
Posts: 946
Joined: Tue Sep 07, 2010 7:15 am
Location: Hungary

Postby Jackimi » Thu Aug 11, 2011 5:42 am

Nahát, most megleptél! :D Sosem gondoltam volna, hogy valaki elkezdi fordítani! Amúgy amikor belefogtam anno, fogalmam se volt, hogy a Vasmacska kölykei alapján készült, csak morogtam magamban, hogy mennyire hasonlít... Bár ez csak az elejére igaz, a közepe táján már alig-alig emlékeztet rá.
Köszi a feliratot :cheers:
Image

User avatar
Szilvavirag
Posts: 6
Joined: Sat Jul 16, 2011 3:59 pm
Location: Szeged
Contact:

Postby Szilvavirag » Thu Aug 11, 2011 9:52 am

Kedves Park Min Ri, és Jackimi!

Nagyon örülök, hogy írtatok, és a feliratot is szívesen látjátok :D Féltem, hogy senkit sem fog érdekelni, és végül csak magamnak csinálom, ami persze nem probléma, mert én élvezem :D:D A Vasmacska kölykeit kiskoromban vagy 287-szer láttam, így alapmű lett nekem :D
Aztán egyhuzamban ez volt az első dorama, amit tök angolul néztem meg, inkább csak filmekre vállalkoztam eddig, a dorama túl hosszúnak tűnt...nyámnyila vagyok, na :D Szóval mindenféle érzelmi szálak kötögetnek ehhez a sorozathoz^^

Jackimi, miért nem gondoltad, hogy valaki nekiáll :D? És persze az is igaz, hogy a közepe felé már nem hasonlít az eredetire, de hát a koreaiak már csak ilyenek, mindent a saját szájuk íze szerint formálnak...hatalmas pirospont és csók nekik ezért :D

A felirattal pedig csipkedem magam :wub:

Park Min Rin
Posts: 2048
Joined: Sat Apr 03, 2010 12:54 pm

Postby Park Min Rin » Thu Aug 11, 2011 9:57 am

Kedves Szilvavirág!
Nagyon sok feliratot letöltöttem már tőled és mindet nagyon élveztem :D de sajnos valahogy nem akar sikerülni hogy oda írjak neked és megköszönjem őket és eddig itt még nem bukkantál fel így tehát utólag is köszönöm neked az összes film feliratát :D

User avatar
vercsike1
Posts: 3537
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Postby vercsike1 » Thu Aug 11, 2011 9:57 am

Szia Szilvavirag!!! Köszönöm az első részt.

User avatar
Szilvavirag
Posts: 6
Joined: Sat Jul 16, 2011 3:59 pm
Location: Szeged
Contact:

Postby Szilvavirag » Thu Aug 11, 2011 10:27 am

Park Min Rin wrote:Kedves Szilvavirág!
Nagyon sok feliratot letöltöttem már tőled és mindet nagyon élveztem :D de sajnos valahogy nem akar sikerülni hogy oda írjak neked és megköszönjem őket és eddig itt még nem bukkantál fel így tehát utólag is köszönöm neked az összes film feliratát :D


Ahh, de jó :) Én köszönöm, hogy meglested az általam ajánlott, feliratozott filmeket :)
Mivel még doramának nem mertem nekiállni, így D-addictsra nem jöhettem feliratot hozni, viszont ha jól haladok ezzel a doramával, akkor lesz egy második dorama-próbálkozásom is hamarosan, de ez még a jövő zenéje:)

vercsike1 wrote:Szia Szilvavirag!!! Köszönöm az első részt.


Nagyon szívesen :)

szildor
Posts: 1462
Joined: Sat Aug 08, 2009 10:58 am

Postby szildor » Thu Aug 11, 2011 3:13 pm

Park Min Rin wrote:Kedves Szilvavirág!
Nagyon sok feliratot letöltöttem már tőled és mindet nagyon élveztem :D de sajnos valahogy nem akar sikerülni hogy oda írjak neked és megköszönjem őket és eddig itt még nem bukkantál fel így tehát utólag is köszönöm neked az összes film feliratát :D


Hát én nem vagyok ennyire tájékozott, mint Park Min Rin, hol lehet az ezeket megtalálni, engem is érdekelne.
Most már nagyon nehéz eligazodni, hogy mi hol van, kik dolgoznak vele.

Szilvavirag köszönöm az első részt,.

User avatar
Szilvavirag
Posts: 6
Joined: Sat Jul 16, 2011 3:59 pm
Location: Szeged
Contact:

Postby Szilvavirag » Thu Aug 11, 2011 3:45 pm

Hát én nem vagyok ennyire tájékozott, mint Park Min Rin, hol lehet az ezeket megtalálni, engem is érdekelne. Most már nagyon nehéz eligazodni, hogy mi hol van, kik dolgoznak vele. Szilvavirag köszönöm az első részt,.


Kedves szildor!

A www.meseskorea.freeblog.hu -ra kezdtem pakolgatni pár filmhez feliratot, és tegnap kezdtem el a Couple or Trouble-t fordítani^^
A film feliratokat ugye ide nem lehet kirakni, ezért csak a blogomban, és az Ázsiafilmen vannak kinn.

Amúgy való igaz, hogy rengetegen fordítgatnak, és nehéz követni^^ De szerencsére ott van nekünk Doramamajom, akinek a blogját szívből ajánlom, hiszen Ő naprakészen követi a feliratkészítési rohamot, és minden nap kiírja, ha van valami friss, és hogy hol található meg^^ (www.doramamajom.wordpress.com )

szildor
Posts: 1462
Joined: Sat Aug 08, 2009 10:58 am

Postby szildor » Thu Aug 11, 2011 4:38 pm

Szia Szilvavirag

Köszönöm a gyors választ és a tájékoztatást, máris megyek körülnézni az oldalra!!

+

User avatar
Jackimi
Posts: 946
Joined: Tue Sep 07, 2010 7:15 am
Location: Hungary

Postby Jackimi » Thu Aug 11, 2011 4:46 pm

Szilvavirag wrote:Jackimi, miért nem gondoltad, hogy valaki nekiáll :D?


Azért nem, mert nem egy túlfavorizált sorozatról van szó, kevésbé ismert színészekkel.
Inkább a népszerű színészekkel teli sorozatok szoktak gyorsan gazdára találni.
Image

User avatar
Szilvavirag
Posts: 6
Joined: Sat Jul 16, 2011 3:59 pm
Location: Szeged
Contact:

Postby Szilvavirag » Thu Aug 11, 2011 6:14 pm

szildor wrote:Szia Szilvavirag! Köszönöm a gyors választ és a tájékoztatást, máris megyek körülnézni az oldalra!! +

Szívesen^^

Jackimi wrote:
Szilvavirag wrote:Jackimi, miért nem gondoltad, hogy valaki nekiáll :D?

Azért nem, mert nem egy túlfavorizált sorozatról van szó, kevésbé ismert színészekkel.
Inkább a népszerű színészekkel teli sorozatok szoktak gyorsan gazdára találni.

Igaz-igaz, bár ilyesmibe nem nagyon szoktam belegondolni^^ (Logikai csőd vagyok :D) Én általában tartalom alapján választok, nem színész szerint^^ És híúságok híúsága, de dvd borítókon szokott gyakran megakadni a szemem, gyakorlatilag az általam eddig fordított filmeknél a borító és tartalom játszott közre, és kevésbé ismert színészekkel kapcsolatos motyókat fordítgatok^^ Remélem a sorozat kap egy kis figyelmet, ha végigfeliratozom^^

User avatar
kiscsopp
Posts: 303
Joined: Mon Jun 08, 2009 5:52 am
Location: Hungary

Postby kiscsopp » Sat Sep 24, 2011 8:54 pm

Csúcs volt az első rész! Ez egy vérbeli romantikus vígjáték, remélem végig az is marad, nagyon tetszett! :) :)
Reménykedhetek folytatásban, vagy ne mostanában fenjem rá a fogam?

User avatar
vercsike1
Posts: 3537
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Postby vercsike1 » Sun Sep 25, 2011 6:46 am

Szia Szilvavirag!!! Hogy kiscsopp-tos szavaival éljek.Reménykedhetek folytatásban, vagy ne mostanában fenjem rá a fogam?

User avatar
Bidam
Posts: 575
Joined: Sat May 08, 2010 8:59 am

Postby Bidam » Sun Sep 25, 2011 7:36 am

Köszönöm az első részt :)

User avatar
vercsike1
Posts: 3537
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Postby vercsike1 » Fri Oct 07, 2011 3:51 pm

Szia Szilvavirag!!! Újra itt vagyok, kérdezem lesz ennek a sorozatnak folytatása.

User avatar
jmlnike
Posts: 431
Joined: Wed Aug 31, 2011 9:02 pm
Location: Budapest

Postby jmlnike » Mon Feb 20, 2012 5:50 pm

Köszi a feliratot....már egyszer elkezdtem angolul, de sajnos kb egy szót sem értettem:D de a csaj totál jól alakítja "goldie hawn"-t

User avatar
kirichan
Posts: 253
Joined: Sun Nov 29, 2009 2:28 pm
Location: Hungary (Miskolc)

Postby kirichan » Sun Jun 16, 2013 2:33 pm

Ez egy nagyon nagyon jó sorozat , vagyis nekem tetszett :D Ajánlom mindenkinek :)
Eddigi feliratért köszönet :)


Return to “Subtitles”

Who is online

Users browsing this forum: fookie, LanceSalmo, Najang and 12 guests