Kou Kou Kyoushi 1993 + SP [Eng Subs] (Complete)

You can find/upload subtitle files for tv drama series here.
Please use the Fansubbing forum to discuss subtitles.
User avatar
Keiko1981
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 7020
Joined: Sun Apr 09, 2006 11:27 am
Location: Sweden
Contact:

Kou Kou Kyoushi 1993 + SP [Eng Subs] (Complete)

Postby Keiko1981 » Thu Jun 16, 2011 6:47 pm

Image
The softsubs are based upon Dust Off / Hananet Japan Movie Drama Club's hardsubbed version that's released here on D-Addicts. At a few places I have edited them a little.

Asked and got permission from Takez0 to make softsubs.

Transcriber, timer: keiko1981
Additional help: emma-ba (ep2), Schwefelhexafluorid (ep5), danburi-san (SP)

Please do not gain any profit from these subtitles or upload them to any streaming sites such as: YouTube: DailyMotion, Vuze, youku etc.

Title: 高校教師
Title (romaji): Kou Kou Kyoushi
Also known as: High School Teacher
Genre: Romance
Episodes: 11
Viewership ratings: 21.9%
Broadcast network: TBS
Broadcast period: 1993-Jan-08 to 1993-Mar-19
Air time: Friday 22:00
Theme Song: "Bokutachi no Shippai", by Morita Doji (森田童子)
Related shows: Kou Kou Kyoushi 1974 (TV Tokyo, 1974), Kou Kou Kyoushi 2003 (TBS, 2003)

Synopsis
The life of the lead character has been a series of embarrassing events beyond his control. Yet his fate is sealed when he falls in love with one of his students, with a passion that seems to intensify in the face of social mores. This drama explores the complex emotions that lead to forbidden paths of infatuation.

Warning This drama may not be appropriate for everyone to watch. It deals with topics such as: incest and rape among other things.

Cast
Sanada Hiroyuki as Hamura Takao
Sakurai Sachiko as Ninomiya Mayu
Minegishi Toru as Ninomiya Kosuke
Kyomoto Masaki as Fujimura Tomoki
Yamashite Yorie as Miyahara Shino
Komiya Kengo as Vice School Master
Mochida Maki as Aizawa Naoko
Akai Hidekazu as Shinjou Toru
Morita Kousuke as Shinjou Takahiro
Sato Koichi
Kaneda Akio as Chief Sakairi
Kato Takako
Asaoka Mirei
Kosaka Kazuya
Kuroda Arthur as Higuchi Naoki
Watanabe Noriko
Nakamura Emiko as Saeki Asami

Director: Yoshida Ken
Producer: Ito Kazuhiro
Screenwriter: Nojima Shinji

DramaWiki
Japanese Wikipedia (info about both the 1993 and 2003 version)

The subtitles are timed to the videos at Nyaa.
Re-seed Requests goes here
Discussion Thread


Missing Scene
Episode 1: 41:22-41:25
Please send me a PM if you can help out with this.
Thank you in advance.

Episode Notes
Episode 6
Notes by: Dust Off
St. Valentine's Day in Japan
Girls give boys fancy boxes of chocolate.
There are two kinds of chocolate given:
"Giri-choco" & "Honmei-choco".

Giri-choco: Is given as an act of duty to boys.
Honmei-choco: Is home-made chocolate given by girls to their sweetheart with all their heart.

A chocolate maker came to this idea and broadened it, now girls must give chocolate to every male co-worker.

White Day
March 14th is called White Day in Japan.
Some business man came up with the idea. The insisted whoever received chocolate from a girl should give her back some gifts. Typically lingerie, at least twice the value of the chocolate.
White Day is peculiar to Japan.
Episode 8
[spoiler]Kyousei = Kyouiku Jitsushu Sei (Trainee Teacher)
A college student, must hold an internship in a school under the direction of an experienced professionals.

Niku-jaga
The main ingredients are russet potatoes, onions and beef.
The flavoring is based on soy sauce and sugar, very common for a Japanese dish as "Ofukuro no Aji", Mom's cooking.

Tamago-yaki
It's sometimes called Japanese-style egg roll, usually cooked in a rectangular omelet pan.

Takkyubin
Yamato Transport established by Takkyubin in January 1976, just like UPS with much more friendly manner.
Currently (2003) UPS ties up with Yamato Transport.

Men The headgear or "helmet/mask."
Dou The torso protector. Can be made of bamboo or other material.
Kote Fencing gloves.
These three are typical Kendo - The Way of the Sword techniques.

Notes for Koukou Kyoushi SP
Text showing 12:30-13-30 minutes
Producer Itou Kazuhiro
Born,1955, has done dramas since he began working for TBS in 1981.
After "Koukou Kyoushi 1993" he has worked with the screenwriter Nojima Shinji and produced many dramas such as Ningen Shikkaku [1994], Miseinen [1995], Seija no Koushin [1998], Utsukushii Hito [1999], Strawberry on the Shortcake [2001].
Other well know dramas he has produced are, Kinki Triology; Wakaba no Koro [1996], Ao no Jidai [1998] and Summer Snow [2000].

Ito Kazuhiro uses the suffix "-kun" when speaking of Sakurai Sachiko.
I got the following explanation from danburi about this.
There is many older men who uses the suffix "-kun" when speaking of much younger females.
For example, the boss in a workplace. I guess they are used when female is too old to be called with "-chan" but too young with "-san"?
Attachments
Koukou Kyoushi 1993 ep01-11 finale + SP [dustoff]-SRT.rar
(125.1 KiB) Downloaded 830 times
Koukou Kyoushi 1993 ep01-11 finale + SP [dustoff]-ASS.zip
(127.96 KiB) Downloaded 571 times
Last edited by Keiko1981 on Thu Mar 14, 2013 12:04 pm, edited 45 times in total.
Gifted Ones | Twitter | MyDramaList.com
Subbing: Dear My Sister, Inochi, Oshin, Seoul 1945
Where to find dramas & subtitles

User avatar
Schwefelhexafluorid
Fansubber
Fansubber
Posts: 394
Joined: Mon Dec 20, 2010 8:26 am
Location: Germany
Contact:

Postby Schwefelhexafluorid » Thu Jun 16, 2011 8:09 pm

Thank you!

goygakgoy
Posts: 695
Joined: Sun Jun 05, 2005 9:10 pm

Postby goygakgoy » Fri Jun 17, 2011 2:29 am

There's already a hardsub version. I think it's full screen and lower quality, but it's pretty good. Just saying. It's a good idea though if you want to sub it as it'll be around for the good quality in 200 hundred years..:).

bluesilo
Posts: 198
Joined: Tue Oct 14, 2008 12:30 pm

Postby bluesilo » Sun Jun 19, 2011 1:45 am

Thanks for doing this Keiko-san.

Xaxa has been uploading all these wonderful old drama that I'd love to watch. But unfortunately, I don't understand Japanese so I have to pass them up.

So I really appreciate you can do something for this series.

I am downloading this batch now...

:)

User avatar
Keiko1981
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 7020
Joined: Sun Apr 09, 2006 11:27 am
Location: Sweden
Contact:

Postby Keiko1981 » Sun Jun 19, 2011 11:52 am

bluesilo wrote:Thanks for doing this Keiko-san.
Xaxa has been uploading all these wonderful old drama that I'd love to watch. But unfortunately, I don't understand Japanese so I have to pass them up.
So I really appreciate you can do something for this series.
I am downloading this batch now...:)

You're welcome bluesilo.
I don't know much Japanese myself; read furigana (hiragana + katakana), recognize some basic phrases and kanji. But barely any grammar. No need to be so formal and add the suffix. I'm not Japanese at all.
What I'm doing is making softsubs of Dustoff's hardsubbed version. The RAW files uploaded by xaxa have a higher quality compared to the VCD files.
I have just begun the timing of episode 2.

User avatar
roronoa
Posts: 102
Joined: Wed Sep 08, 2010 9:55 pm
Location: where east and west meet

Great great thanx

Postby roronoa » Sun Jun 19, 2011 1:05 pm

Keiko san,

I watched the versions of this wonderful drama. It's the last I saw but not the least. I wished I could have the time to do subbing for 1993 version. I didn't have any idea that a hardsubbed version is uploaded. And here is your great contribution, Thanks a lot.

I think I have time to do timing, but not subbing nowadays, though I didn't practice timing before, so if you need help in timing, please let me know.

I recommend this drama, specially after your uploading of the hardsub.

User avatar
Keiko1981
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 7020
Joined: Sun Apr 09, 2006 11:27 am
Location: Sweden
Contact:

Re: Great great thanx

Postby Keiko1981 » Sun Jun 19, 2011 1:34 pm

roronoa wrote:Keiko san,

I watched the versions of this wonderful drama. It's the last I saw but not the least. I wished I could have the time to do subbing for 1993 version. I didn't have any idea that a hardsubbed version is uploaded. And here is your great contribution, Thanks a lot.

I think I have time to do timing, but not subbing nowadays, though I didn't practice timing before, so if you need help in timing, please let me know.

I recommend this drama, specially after your uploading of the hardsub.

The hardsubbed VCD version is located here: http://www.d-addicts.com/forum/torrents ... lish&sort=
Thank you everyone for replying. :)

Giichi
Posts: 134
Joined: Wed Aug 03, 2005 8:36 pm

Postby Giichi » Sun Jun 19, 2011 1:36 pm

awesome
Thanks for your hard work !!! :D :thumleft:

Peace
Take care

User avatar
Keiko1981
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 7020
Joined: Sun Apr 09, 2006 11:27 am
Location: Sweden
Contact:

Postby Keiko1981 » Thu Jun 23, 2011 11:03 am

Softsubs for episode 2 is now up. :)
There are some talking if penguins in this episode.
Speaking of penguins, I read an article the other day about one penguin being lost and ending up all alone on the beach of New Zeeland. Poor fella.
http://uk.news.yahoo.com/lost-penguin-e ... aland.html
Gifted Ones | Twitter | MyDramaList.com
Subbing: Dear My Sister, Inochi, Oshin, Seoul 1945
Where to find dramas & subtitles

User avatar
roronoa
Posts: 102
Joined: Wed Sep 08, 2010 9:55 pm
Location: where east and west meet

Postby roronoa » Fri Jun 24, 2011 12:04 am

けいこうさん、

本当にありがとう ございます。

次のエピソード 頑張れ

Chuks
Posts: 525
Joined: Thu Jun 11, 2009 3:49 am
Location: USA
Contact:

Postby Chuks » Fri Jun 24, 2011 12:12 am

Keiko,

This was my first drama I watched when I was small.
Whenever you run into a problem and need somebody to consult regarding Japanese,
I'm happy to be your help.

Chuks
For updates on my projects, go to Chuks no Uta.

User avatar
Keiko1981
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 7020
Joined: Sun Apr 09, 2006 11:27 am
Location: Sweden
Contact:

Postby Keiko1981 » Fri Jun 24, 2011 7:02 am

Chuks wrote:Keiko,

This was my first drama I watched when I was small.
Whenever you run into a problem and need somebody to consult regarding Japanese,
I'm happy to be your help.

Chuks

I see. It was the second drama I watched and the one that got me hooked on Japanese dramas. Thank you very much for the offer. In case I need help with the Japanese I'll send you a PM. Take care. :)

User avatar
Keiko1981
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 7020
Joined: Sun Apr 09, 2006 11:27 am
Location: Sweden
Contact:

Postby Keiko1981 » Sun Jun 26, 2011 7:43 pm

Softsubs for episode 3 have been posted! :party:
Note At 27:47 mins there are some text that I didn't know where it should have been placed.
It's at the very end of the dialogue about a man having three kind of faces. It was at this location in the original hardsubbed version, I couldn't make out where it should been placed exactly.

User avatar
Keiko1981
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 7020
Joined: Sun Apr 09, 2006 11:27 am
Location: Sweden
Contact:

Postby Keiko1981 » Sat Jul 09, 2011 7:22 pm

Softsubs for episode 4 have now been posted.
Sorry for taking a while. I did consider to stop making the softsubs. I will try to use Subtitles Workshop when typing up/editing the subs and AegiSub when timing.
SubtitlesWorkshop's program has larger fonts and in that way I strain my neck less, compared to if I would use AegiSub.

User avatar
Schwefelhexafluorid
Fansubber
Fansubber
Posts: 394
Joined: Mon Dec 20, 2010 8:26 am
Location: Germany
Contact:

Postby Schwefelhexafluorid » Wed Jul 13, 2011 7:27 pm

Thank you for episode 4. :-)

User avatar
Keiko1981
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 7020
Joined: Sun Apr 09, 2006 11:27 am
Location: Sweden
Contact:

Postby Keiko1981 » Wed Jul 13, 2011 7:31 pm

Schwefelhexafluorid wrote:Thank you for episode 4. :-)

You're welcome. Halfway through typing up episode 5.
Just letting you know that it may be a little slower progress since I'll be the editor of Miseinen episode 4 as well.
Gifted Ones | Twitter | MyDramaList.com
Subbing: Dear My Sister, Inochi, Oshin, Seoul 1945
Where to find dramas & subtitles

User avatar
Keiko1981
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 7020
Joined: Sun Apr 09, 2006 11:27 am
Location: Sweden
Contact:

Postby Keiko1981 » Wed Jul 20, 2011 2:35 pm

Softsubs for episode 5 have now been posted, found at page 1 in this thread.
Status of softsubs for episode 6: 75% edited, after that timing.
I'm sorry for being away the past days, I was out of internet connection.

r1ck
Posts: 640
Joined: Tue Mar 29, 2011 3:18 am

Postby r1ck » Wed Jul 20, 2011 3:24 pm

this is great.
softsub for this series available.
thx for your hardwork.

User avatar
roronoa
Posts: 102
Joined: Wed Sep 08, 2010 9:55 pm
Location: where east and west meet

Postby roronoa » Thu Jul 21, 2011 12:53 am

really thank you,

now i can continue re-watching my favorite drama

antbite00
Posts: 10
Joined: Tue Jun 21, 2011 8:51 pm
Location: FL

Postby antbite00 » Fri Jul 22, 2011 9:04 pm

Thank you!! The subs look great.
I appreciate all your hard work.

User avatar
Keiko1981
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 7020
Joined: Sun Apr 09, 2006 11:27 am
Location: Sweden
Contact:

Postby Keiko1981 » Mon Jul 25, 2011 11:35 am

Softsubs for episode 6 have now been posted.
I will now begin editing and timing of Miseinen episode 4, the releases of subtitles for Kou Kou Kyoushi may be a little slower than usual, but I will definitely not drop this project. (Unless the any of the original subbers or a moderator contact me and wish me to do so).

User avatar
roronoa
Posts: 102
Joined: Wed Sep 08, 2010 9:55 pm
Location: where east and west meet

Postby roronoa » Mon Jul 25, 2011 9:19 pm

a very impressive story, acting and direction. worthy of watching.
this is my second time i watching it with the sub you're posting.

i'm going to shower you with thanks.

londonsoul
Posts: 268
Joined: Thu Sep 08, 2005 6:04 pm
Location: earth

Postby londonsoul » Sun Jul 31, 2011 1:10 am

Thank you so much. Kou Kou Kyoushi 1993 is a classic.

User avatar
Keiko1981
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 7020
Joined: Sun Apr 09, 2006 11:27 am
Location: Sweden
Contact:

Postby Keiko1981 » Tue Aug 09, 2011 4:56 am

Subtitles for episode 7 now availabe in the first post. :)
Thanks to Schwefelhexafluorid for helping out with the ending credits.

User avatar
Keiko1981
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 7020
Joined: Sun Apr 09, 2006 11:27 am
Location: Sweden
Contact:

Postby Keiko1981 » Sun Aug 14, 2011 10:00 am

Subtititles for episode 8 have been posted, enjoy!

User avatar
Schwefelhexafluorid
Fansubber
Fansubber
Posts: 394
Joined: Mon Dec 20, 2010 8:26 am
Location: Germany
Contact:

Postby Schwefelhexafluorid » Sun Aug 14, 2011 2:13 pm

Thanks again, Keiko1981!

User avatar
Keiko1981
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 7020
Joined: Sun Apr 09, 2006 11:27 am
Location: Sweden
Contact:

Postby Keiko1981 » Sun Aug 14, 2011 2:16 pm

Schwefelhexafluorid wrote:Thanks again, Keiko1981!

The same to you. :)

User avatar
Keiko1981
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 7020
Joined: Sun Apr 09, 2006 11:27 am
Location: Sweden
Contact:

Postby Keiko1981 » Sun Aug 21, 2011 3:02 pm

Subtitles for episode 9 have now been posted. :)
Ending credit by Schwefelhexafluorid, also thanks to Chuks for helping me out.

User avatar
Keiko1981
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 7020
Joined: Sun Apr 09, 2006 11:27 am
Location: Sweden
Contact:

Postby Keiko1981 » Sun Aug 28, 2011 5:31 pm

Subtitles for episode 10 have now been released.

Airhead
Posts: 653
Joined: Mon Nov 28, 2005 2:52 pm

Postby Airhead » Sun Aug 28, 2011 8:33 pm

thx for :)
favs: Yui, Scandal, Babymetal, BeBe(베베), Taru(타루), Cherry Boom, Rammstein 8)

plz don`t mind my bad english ... thx

User avatar
Keiko1981
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 7020
Joined: Sun Apr 09, 2006 11:27 am
Location: Sweden
Contact:

Postby Keiko1981 » Sun Sep 11, 2011 8:56 pm

Subtitles for the last episode has now been posted.
Note There's a scene about 14 minutes into the episode where a news announcer is a talking.
I have some questions about that scene and have PM:ed a translator. An updated version of the subtitles will be poster later on.


It looks like most people choose the SRT files.
I hope the font size of the subtitles haven't been to large or looked too bad.
I generally make my subtitles larger than what peopel with normal eyesight might use.
If you wish to change the font size and have VobSub installed, go under "DirectVobSub Configure" and it can be changed there.

From now on I will think of the penguin Happy Feet whenever Koukou Kyoushi comes to mind. :)

Image
Last edited by Keiko1981 on Sun Sep 11, 2011 9:18 pm, edited 2 times in total.
Gifted Ones | Twitter | MyDramaList.com
Subbing: Dear My Sister, Inochi, Oshin, Seoul 1945
Where to find dramas & subtitles

User avatar
k361
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 2544
Joined: Thu Jan 29, 2009 2:24 pm
Location: Europe

Postby k361 » Sun Sep 11, 2011 9:09 pm

Thank you for finishing this drama.
I still stuck by episode 2 and will rewatch the whole drama.

Mootje
Posts: 1
Joined: Sun Sep 12, 2010 7:48 pm

Postby Mootje » Mon Sep 12, 2011 10:14 am

Will the special get the subs? I haven't seen the special so I don't know if it worth the subs.

r1ck
Posts: 640
Joined: Tue Mar 29, 2011 3:18 am

Postby r1ck » Mon Sep 12, 2011 10:44 am

thank you so much for finishing this drama.

User avatar
Keiko1981
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 7020
Joined: Sun Apr 09, 2006 11:27 am
Location: Sweden
Contact:

Postby Keiko1981 » Mon Sep 12, 2011 10:56 am

Mootje wrote:Will the special get the subs? I haven't seen the special so I don't know if it worth the subs.

Working on it.
EDIT Oh wow! I just got a pleasant surprise. :)
I found the subtitles for the SP here: http://www.d-addicts.com/forum/torrents ... +all&sort=

But I discovered that the same SP is posted in the batch uploaded by xaxa is longer, 32 minutes. http://www.d-addicts.com/forum/torrents ... +all&sort=

So, I've got 12 minutes subbed, and the rest is not.
What isn't subbed is an interview with the producer Ito Kazuhiro.
And some highlights from the drama, those I think I can sub, since I have the subtitles for the drama.

If anyone feels they would like to help translate the interview with the producer, please PM me, I'm willing to edit and time it.
Last edited by Keiko1981 on Tue Sep 13, 2011 10:03 am, edited 1 time in total.
Gifted Ones | Twitter | MyDramaList.com
Subbing: Dear My Sister, Inochi, Oshin, Seoul 1945
Where to find dramas & subtitles

User avatar
earthcolors
Fansubber
Fansubber
Posts: 611
Joined: Tue Jan 04, 2011 12:48 pm
Contact:

Postby earthcolors » Mon Sep 12, 2011 9:25 pm

Thank you for improving the subs for this...

I enjoyed this drama, too... it's one of the best.

:D

User avatar
Roninside
Posts: 911
Joined: Wed Jul 06, 2011 10:19 am
Contact:

Postby Roninside » Tue Sep 13, 2011 8:59 am

thank you!
Image
Download Dramapedia and connect the D-Addicts forum & wiki from your iPhone and iPad!!
Request a #communityPromo code HERE!

User avatar
Keiko1981
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 7020
Joined: Sun Apr 09, 2006 11:27 am
Location: Sweden
Contact:

Postby Keiko1981 » Tue Sep 13, 2011 6:14 pm

Subtitles for the Special has been posted now.
The interview with the producer isn't subbed though.

User avatar
Schwefelhexafluorid
Fansubber
Fansubber
Posts: 394
Joined: Mon Dec 20, 2010 8:26 am
Location: Germany
Contact:

Postby Schwefelhexafluorid » Tue Sep 13, 2011 8:11 pm

Thank you! :-)

User avatar
Saltine
Posts: 294
Joined: Tue Nov 13, 2007 9:15 am

Postby Saltine » Wed Sep 14, 2011 7:56 am

Thanks Keiko1981 for completing the project.
I appreciate your hard work a lot. :thumright:

User avatar
Ranggawuni
Posts: 13
Joined: Wed Aug 24, 2011 9:19 pm

Postby Ranggawuni » Wed Sep 14, 2011 12:19 pm

thanks a ton!!

User avatar
Keiko1981
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 7020
Joined: Sun Apr 09, 2006 11:27 am
Location: Sweden
Contact:

Postby Keiko1981 » Wed Sep 14, 2011 2:08 pm

Thank you very much everyone, but also, I'd like to thank the original subbers Dustoff and the rest. Without them this wouldn't be possible at all.

User avatar
Keiko1981
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 7020
Joined: Sun Apr 09, 2006 11:27 am
Location: Sweden
Contact:

Postby Keiko1981 » Sat Sep 24, 2011 2:31 pm

The subtitles for the Special has now been updated, now it includes subtitles for the interview with producer Ito Kazuhiro.
Thank you very much to danburi for helping out with the timing/translation.

Zankes
Posts: 1
Joined: Wed Mar 13, 2013 3:57 pm

Postby Zankes » Wed Mar 13, 2013 8:02 pm

I think there is part on the first episode which is not translated and it bothers, because I do not understand Japanese, so I'm missing out something.


The part is at 41:22-41:25

User avatar
Keiko1981
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 7020
Joined: Sun Apr 09, 2006 11:27 am
Location: Sweden
Contact:

Postby Keiko1981 » Thu Mar 14, 2013 4:29 am

Zankes wrote:I think there is part on the first episode which is not translated and it bothers, because I do not understand Japanese, so I'm missing out something.
The part is at 41:22-41:25

I will take a look at it when I get home from work today.
It may happen that it's an extra scene in the RAW (DVDrip) that wasn't included in the VCDrip version which Dustoff used when subbing it.
Gifted Ones | Twitter | MyDramaList.com
Subbing: Dear My Sister, Inochi, Oshin, Seoul 1945
Where to find dramas & subtitles

User avatar
Keiko1981
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 7020
Joined: Sun Apr 09, 2006 11:27 am
Location: Sweden
Contact:

Postby Keiko1981 » Thu Mar 14, 2013 12:01 pm

Zankes wrote:I think there is part on the first episode which is not translated and it bothers, because I do not understand Japanese, so I'm missing out something.
The part is at 41:22-41:25

This part is missing in dustoff's verson as well.
I'm sorry I can't help with the translation.
Gifted Ones | Twitter | MyDramaList.com
Subbing: Dear My Sister, Inochi, Oshin, Seoul 1945
Where to find dramas & subtitles

User avatar
ChaleChangZambarau
Posts: 22
Joined: Fri Jan 02, 2015 3:36 am
Location: Hotel Breakwater

Re: Kou Kou Kyoushi 1993 + SP [Eng Subs] (Complete)

Postby ChaleChangZambarau » Mon Dec 05, 2016 7:31 am

Thank you very much!!
Jina Jema Hungara Gizani


Return to “Subtitles”

Who is online

Users browsing this forum: birtman, csabamama2 and 10 guests