49 Days [Greek Subs] (Complete)

You can find/upload subtitle files for tv drama series here.
Please use the Fansubbing forum to discuss subtitles.
User avatar
GrTeam
Posts: 228
Joined: Tue Mar 29, 2011 11:06 pm
Location: Greece
Contact:

49 Days [Greek Subs] (Complete)

Postby GrTeam » Fri Apr 01, 2011 11:13 am

Image
Tίτλος :49 Ημέρες / 49 Days
Kανάλι: SBS
Eίδος: Pομαντική, Φαντασίας
Eπεισόδια: 20
Hμέρες προβολής: Τετάρτη & Πέμπτη
Περίοδος προβολής: 16/03/2011- 19/05/2011

Ηθοποιοί:
Lee Yo Won as Song Yi Kyung
Nam Gyu Ri as Shin Ji Hyun
Jo Hyun Jae as Han Kang
Bae Soo Bin as Kang Min Ho
Jung Il Woo as Scheduler
Seo Ji Hye as Shin In Jung

Σύνοψη:
Η Τζι Χιον απολάμβανε την απόλυτη ευτυχία, καθώς επρόκειτο να παντρευτεί με τον
αρραβωνιαστικό της, αλλά η τέλεια ζωή της καταστράφηκε όταν ένα αυτοκινητιστικό
ατύχημα την άφησε σε κώμα. Της δίνετε μια δεύτερη ευκαιρία στη ζωή, αλλά έρχεται με
μια προϋπόθεση, ότι πρέπει να βρει τρεις ανθρώπους εκτός της οικογένειάς της, που
θα κλάψουν πραγματικά ένα δάκρυ γι'αυτήν. Για να γίνει αυτό, δανείζεται το σώμα της
ΓιΚιονγκ, μια υπάλληλος μερικής απασχόλησης σε ένα ψιλικατζίδικο.

Image
Η μετάφραση στα Ελληνικά έγινε στο Viki.com από την ομάδα του 49 Ημέρες

Μεταφραστές:

Bankoran, FTHIA, Pashalitsa, Creslin, Poly0410, Huddy

_______________________________________________________________________
Ένα ευχαριστώ δεν στοιχίζει τίποτα, όμως είναι πολύτιμο...
Πλουτίζει εκείνον που το δέχεται, χωρίς να φτωχαίνει εκείνον που το δίνει... :thumleft:

______________________________________________________________________
<iframe width="640" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/Px17FRhD7go" frameborder="0"></iframe>
Image
Attachments
49 Days small (complete).rar
gia ta mikra arxeia
(asiatorrent & kickass version)
(404.39 KiB) Downloaded 506 times
49 Days XViD HANrel (complete).rar
gia ola ta video HANrel XViD, 450p & 720p
(torrentgun & asiatorrent version)
(404.6 KiB) Downloaded 487 times
Last edited by GrTeam on Thu Jan 08, 2015 10:42 am, edited 37 times in total.

ZeeSeeS
Fansubber
Fansubber
Posts: 255
Joined: Mon Nov 14, 2005 6:05 am
Location: United Kingdom

Postby ZeeSeeS » Sat Apr 02, 2011 12:06 pm

Γειά σας ρε GrTeam , με ξαφνιάσατε ρε παιδιά. Δεν περιμένα να δω Ελληνικόυς υπότιτλους στο d-addicts!!
Αν καί συνήθως βλέπω μόνο Γιαπωνέζικα δράματα, θα δοκιμάσω να δώ αυτό το δράμα για να δω πως είναι να βλέπεις δράμα με Ελλήνικους υπότιτλους. Ευχαριστώ πολύ μαγκές και συνεχίσται την καλή δουλεία!!

Μια τελευταία απορεία που εχώ ειναι αν μεταφράζεται απο τα Κορεάτικα στα Ελληνικά ή μεταφράζεται τους Αγγλικούς υπότιτλους εις τα Ελλήνικα;

Ζήσης

User avatar
GrTeam
Posts: 228
Joined: Tue Mar 29, 2011 11:06 pm
Location: Greece
Contact:

Postby GrTeam » Sun Apr 03, 2011 7:40 pm

Να'σαι καλά.
Μεταφράζουμε στο viki.com από τα Αγγλικά εις τα Ελληνικά. :-)
Last edited by GrTeam on Sat Jul 30, 2011 9:02 am, edited 1 time in total.

ahireasu
Posts: 93
Joined: Mon Oct 13, 2008 2:19 pm
Location: Greece

Postby ahireasu » Tue Apr 05, 2011 7:15 am

Μπράβο σε όλους και όλες.
Έμεινα όταν είδα grsubs και ιδίος στο Δράμα που ήθελα να δω αυτή τη σεζόν.
Να είστε πάντα καλα παιδιά, χίλια ευχαριστώ.

ΥΓ. Να ρωτήσω μήπως ξέρετε , κάπου είχα δει ότι στο viki είχαν βγάλει subs για το painter of the wind αλλά για κάποιο λόγο το κάνανε delete?
Μήπως κάποιος έχει τους subs?

User avatar
GrTeam
Posts: 228
Joined: Tue Mar 29, 2011 11:06 pm
Location: Greece
Contact:

Postby GrTeam » Tue Apr 05, 2011 7:41 am

Ευχαριστούμε πολύ ....
Όσο για το painter in the wind δεν έχω τους αγγλικούς υπότιτλους
από το viki έχω τους παρακάτω αν τους θες, είναι έκδοσης MOOHAN 720p
http://www.megaupload.com/?d=LYF30WYU
:roll
Last edited by GrTeam on Sat Jul 30, 2011 9:02 am, edited 1 time in total.

User avatar
Orion1986
Posts: 3118
Joined: Mon Dec 28, 2009 8:50 pm
Contact:

Postby Orion1986 » Tue Apr 05, 2011 7:44 am

Γρήγορα πιστόλια είσαστε. Πως είναι, αλήθεια, η ελληνική drama community; Τα βλέπει πολύς κόσμος και στα ελληνικά και τα προτιμούν έτσι;
Ξέρω οτι πολλοί βλέπουν, αλλά δεν ξέρω τίποτα για τη κίνηση και τη popularity των ελληνικών υπότιτλων στη κοινότητα. Δεν ασχολήθηκα ποτέ.
Αναρωτιέμαι γιατί φαντάζομαι πως όσοι είναι αρκετά μέσα στα πράγματα για να έχουνε βρεί καν ασιατικές σειρές, θα ξέρουνε αγγλικά λογικά.

Πάντως μπράβο για τον κόπο σας. Θα κοιτάξω κάποια στιγμή τη δουλειά σας. Εφόσον βγάζετε και softsubs. Άλλος πόνος με τη Viki αυτός...

User avatar
GrTeam
Posts: 228
Joined: Tue Mar 29, 2011 11:06 pm
Location: Greece
Contact:

Postby GrTeam » Tue Apr 05, 2011 9:05 am

Και εγώ όταν ξεκινούσα να μεταφράζω νόμιζα πως μόνο εγώ παρακολουθούσα
Ασιατικές σειρές, αλλά ανακάλυψα ότι αρκετοί είχαν το ίδιο πάθος με εμένα.
Το μόνο που χρειαζόταν ήταν λίγος συντονισμός. :scratch:
Η Ελληνική ομάδα στο Viki που βοηθάει στις μεταφράσεις
αριθμεί περίπου 20 ενεργά μέλη. :thumright: και συνεχίζουμε.
Last edited by GrTeam on Sat Jul 30, 2011 9:03 am, edited 1 time in total.

User avatar
bankoran
Posts: 21
Joined: Thu Feb 12, 2009 10:14 am
Location: Athens

Postby bankoran » Tue Apr 05, 2011 9:13 am

@ Orion1986

Χαχαχα! Ναι είμαστε πολύ γρήγορα πιστόλια!
Η Ελληνική ομάδα είναι αρκετά μεγάλη και γενικά όλα τα μέλη της πολύ υπεύθυνα. Έχουμε αναλάβει αρκετές σειρές και έχουμε στα σκαριά κάμποσες ακόμα.
Κάνουμε ότι μπορούμε και πιστεύω ότι οι μεταφράσεις μας είναι ικανοποιητικές για ερασιτεχνικές.
Ευχαρίστως να κοιτάξεις όλα όσα έχουμε φτιάξει.

Πάντως τα περισσότερα συγχαρητήρια πάνε στο Πολινάκι που σκέφτηκε την ιδέα να φτιάξει τους υπότιτλους και να τους βάλει και στο d-addicts .

Φιλάκια

User avatar
Orion1986
Posts: 3118
Joined: Mon Dec 28, 2009 8:50 pm
Contact:

Postby Orion1986 » Tue Apr 05, 2011 9:19 am

Κάνετε και για ταινίες υπότιτλους; Αν κάνετε, να τους μοιράζετε και σε μέρη όπως το podnapisi. Ειδικά ασιατικό κινηματογράφο, βλέπει πολύς κόσμος.
Πολλές φορές ψάχνω για κάποια ταινία και σίγουρα θα ήταν ωραίο να βρίσκω proper ελληνικούς για ασιατικές. Σίγουρα πολλοί νιώθουν έτσι στην Ελλάδα.

Επειδή βλέπει και η μητέρα μου ταινίες και dramas μαζί μου και όσο να πείς, αν και ξέρει καλά αγγλικά, πιο εύκολα θα της ερχόταν τα ελληνικά σε μερικές περιπτώσεις.
Και ειδικά με σειρές όπως το 49 Days, που μόνο μαζί θα τις βλέπαμε, μια χαρά βολεύουν οι ελληνικοί. Τα μετατρέπω σε hardsubs για να τα βλέπουμε στο Xbox360.

Βέβαια, με την υπομονή που έχουμε, με το που βγούν απο Darksmurf τους τσακώνουμε, οπότε είναι και αυτό το θέμα. Αλλά και πάλι είναι ωραίο να ξέρω οτι υπάρχετε εκεί έξω. Αχαχα.

ahireasu
Posts: 93
Joined: Mon Oct 13, 2008 2:19 pm
Location: Greece

Postby ahireasu » Tue Apr 05, 2011 12:43 pm

GrTeam wrote:Ευχαριστούμε πολύ ....
Όσο για το painter in the wind δεν έχω τους αγγλικούς υπότιτλους
από το viki έχω τους παρακάτω αν τους θες, είναι έκδοσης MOOHAN 720p
http://www.megaupload.com/?d=LYF30WYU
:roll

Ευχαριστώ θα τους τσεκαρω μόλις πάω σπίτι απο τη δουλειά , πιστεύω πως θα είναι καλύτεροι απο αυτούς στο livejournal που μοιάζουν να'ναι google tranlated .

Bad luck there the same.
Thank you none the less

FTHIA
Posts: 12
Joined: Wed Sep 15, 2010 3:21 pm

Postby FTHIA » Tue Apr 05, 2011 7:00 pm

Γεια σας,
αναρωτιόμουν αν γίνεται να ετοιμάζετε πιο γρήγορα τους ελληνικούς υπότιτλους...
Περιμένουμε με αγωνία να δούμε το επόμενο επεισόδιο.

Γιατί αργείτε τόσο;

User avatar
bankoran
Posts: 21
Joined: Thu Feb 12, 2009 10:14 am
Location: Athens

Postby bankoran » Tue Apr 05, 2011 7:13 pm

@Orion1986

Έχουμε μεταφράσει λίγες ταινίες στο βικι και μπορεί στο μέλλον να αναλάβουμε περισσότερες. Θα σε παρακαλούσα να μην κάνεις χαρντσαμπς με αυτούς τους υπότιτλους ή αν τους κάνεις να μην τους βγάλεις στο ίντερνετ. Αυτός είναι απαράβατος κανόνας του βικι και μπορεί να βρούμε τον μπελά μας.

@FTHIA Εντάξει, κοπελιά, έχουμε και εμείς τις ζωές μας. Τον ελεύθερο μας χρόνο τον αφιερώνουμε στους υπότιτλους!! Κάνε λίγο υπομονή!!! Δεν είναι κάστανα στην φωτιά!

User avatar
Orion1986
Posts: 3118
Joined: Mon Dec 28, 2009 8:50 pm
Contact:

Postby Orion1986 » Tue Apr 05, 2011 7:19 pm

Όχι βέβαια. Ποτέ δεν ανεβάζω τέτοια στο internet. Απλά τα κάνω για να τα βλέπω με τη μητέρα μου στο σαλόνι μας. Παραέξω δε πάνε ποτέ. :thumright:

FTHIA
Posts: 12
Joined: Wed Sep 15, 2010 3:21 pm

Postby FTHIA » Tue Apr 05, 2011 7:25 pm

@ bankoran,

είσαι πολύ αρνητική και αγενής. Είμαι σίγουρη ότι όλα τα ορθογραφικά λάθη που είδα είναι δικά σου.

User avatar
bankoran
Posts: 21
Joined: Thu Feb 12, 2009 10:14 am
Location: Athens

Postby bankoran » Tue Apr 05, 2011 7:46 pm

@ @Orion1986
Σε ευχαριστώ πολύ. Το καταλαβαίνω γιατί και εγώ με την μάνα μου καθόμαστε και τα βλέπουμε μαζί.


@FTHIA Δεν νομίζω ότι είμαι αρνητική και αγενής και νομίζω ότι τα ορθογραφικά λάθη είναι μιας άλλης κοπέλας όχι δικά μου.
Και κάτι ακόμα, νομίζω ότι η αγενής εδώ πέρα είσαι εσύ, γιατί αντί να πεις ευχαριστό , αμφησβητίς την κροίση μου και την ικανότειτα μου να γράφω σωστά!!

FTHIA
Posts: 12
Joined: Wed Sep 15, 2010 3:21 pm

Postby FTHIA » Tue Apr 05, 2011 8:56 pm

@ bankoran,
ξέρω ποια είσαι και που μένεις...πρόσεξε καλά...

User avatar
linn0410
Posts: 6
Joined: Sat Aug 09, 2008 7:53 pm

Postby linn0410 » Tue Apr 05, 2011 9:04 pm

Γεια σας παιδιά .... μπορώ να μπω και εγώ στην ομάδα; :cheers:
@bankoran @FTHIA .... Anyon!!!! :P

User avatar
bankoran
Posts: 21
Joined: Thu Feb 12, 2009 10:14 am
Location: Athens

Postby bankoran » Tue Apr 05, 2011 9:31 pm

@linn0410
Γεια σου! Φυσικά και μπορείς να μπεις στην ομάδα. Εμείς δουλεύουμε μέσω του viki.com. Ουσιαστικά μεταφράζουμε από τα Αγγλικά στα Ελληνικά εκεί και έχουμε μια χρυσοχέρα κοπέλα την Poly0410 που φτιάχνει τους σοφτσαμπς.

Αν έχεις λογαριασμό στο viki.com τα πράγματα είναι ακόμα πιο εύκολα, αλλιώς θα χρειαστεί να δημιουργήσεις έναν. Εκεί, έχουμε κάπου 25 πρότζεκτς και κάποια από αυτά δεν είναι ολοκληρωμένα γιατί αναλαμβάνουμε συνέχεια νέες σειρές.

Μπορείς να μπεις εδώ για να δεις αυτά που αναλάβαμε. http://en.viki.com/users/polinaki

Θα μας βρεις εκεί με τα ίδια ονόματα.

FTHIA
Posts: 12
Joined: Wed Sep 15, 2010 3:21 pm

Postby FTHIA » Tue Apr 05, 2011 9:45 pm

linn0410...
these numbers look familiar...

ZeeSeeS
Fansubber
Fansubber
Posts: 255
Joined: Mon Nov 14, 2005 6:05 am
Location: United Kingdom

Postby ZeeSeeS » Tue Apr 05, 2011 10:29 pm

Αμά δεν μπορείς να περιμένεις μάθε Αγγλικά και δες το με Αγγλικούς υπότιτλους, ΦΤΗΙΑ. Θέλει δούλεια αρκετή για να φτιάξεις υπότιτλους, μιλώ απο εμπειρία. Και δέν είναι πως τους πληρώνει κανείς.. δεν έχουν καμιά υποχρέωση να βιαστούν. Επειδή υπάρχουν κάτι ζωόδια σαν εσένα που κάνουν τους μαγκές έχει γαμηθεί η χώρα μας. Εξώ απο εδώ. Ουστ!

User avatar
linn0410
Posts: 6
Joined: Sat Aug 09, 2008 7:53 pm

Postby linn0410 » Tue Apr 05, 2011 10:54 pm

@FTHIA έτσι μπράβο βγάλε κάτι και βάλε και ένα po στην αρχή και κάτι γνωστό θα
αποκαλυφθεί.:P

@zeeSeeS καλέ μην μαλώνεις, πλάκα κάνει η FTHIA μας, αν προσέξεις μεταφράζει και
αυτή το 49 Ημέρες Είναι μια από τις καλύτερες μεταφράστριες που έχουμε και απ'τα
κυριότερα μέλη της Ελληνικής Ομάδας. :roll

@bankoran ευχαριστώ πολύ (για το χρυσοχέρα)... αλλά δεν νομίζω να μπορέσω να μπω
πιο πολύ στην Ελληνική ομάδα ... LOL :whistling: εεε και αυτός ο λογαριασμός (polinaki)
:scratch: γνωστός μου φαίνεται.

FTHIA
Posts: 12
Joined: Wed Sep 15, 2010 3:21 pm

Postby FTHIA » Wed Apr 06, 2011 5:57 am

Να είσαι καλά polinaki για την δουλειά που κάνεις!
Μας δίνεις δύναμη για να συνεχίσουμε!

@ ZeeSeeS, συγγνωμη που σε αναστάτωσα,
χαχα! Έχω λίγο διεστραμένη αίσθηση του χιούμορ!

ahireasu
Posts: 93
Joined: Mon Oct 13, 2008 2:19 pm
Location: Greece

Postby ahireasu » Wed Apr 06, 2011 7:24 am

Όνειρο μου να δω το Coffee prince και Hwang Ji yi με ελληνικούς υποτιτλους (όχι για μένα αλλά για την ανιψιά αδερφή μάνα ) χαίρομαι που μέσα στα μελοντικα σας σχέδια βρίσκεται το Pasta .
Πιστεύω πως έχετε την ευγνομωσυνη και αγάπη τον απανταχού Asiadrama lovers.

User avatar
GrTeam
Posts: 228
Joined: Tue Mar 29, 2011 11:06 pm
Location: Greece
Contact:

Postby GrTeam » Wed Apr 06, 2011 8:26 am

To Pasta το έχουμε μεταφράσει μέχρι και το 16 επεισόδιο ... μόλις κάνω τις διορθώσεις θα το
ανεβάσω.
Προς το παρόν έχουμε πιάσει το City Hall... κομματάκι δύσκολο να πιάσουμε τις σειρές που
λες. Το Coffee Prince μπορεί, .... αλλά το Hwang Ji δεν το έχει καν το Viki. :whistling:
Last edited by GrTeam on Sat Jul 30, 2011 9:01 am, edited 1 time in total.

ahireasu
Posts: 93
Joined: Mon Oct 13, 2008 2:19 pm
Location: Greece

Postby ahireasu » Wed Apr 06, 2011 8:44 am

Ότι προσφέρεται καλο είναι μην είμαστε και πλεονέκτες , δεν ήξερα ότι δεν το έχει το viki κρίμα μιας και νομίζω ότι είναι μια απο τις κορυφαίες σειρές.
+ η Ha Ji Won είναι και κουκλαρα και τρομερή ηθοποιός .

User avatar
bankoran
Posts: 21
Joined: Thu Feb 12, 2009 10:14 am
Location: Athens

Postby bankoran » Wed Apr 06, 2011 8:59 am

Χαχα! Πολινάκι, μου την έφερες ενώ με την FTHIA δεν τα κατάφερες! το μυρίστηκε αμέσως.


@ZeeSeeS
Συγγνώμη αλλά η FΤHIA είναι notorious για τις πλάκες που κάνει και πολλές φορές παρασυρόμαστε και οι υπόλοιποι.

@ahireasu
Κάνουμε ότι μπορούμε με τις σειρές. Πολλές φορές επιλέγουμε σειρές που είναι δημοφιλείς και κάποιες άλλες φορές η επιλογή είναι καθαρά υποκειμενική. Όπως για παράδειγμα το city hall αν και είναι σειρά 2 ετών, ήταν αγαπημένη σειρά και γι`αυτό αποφασίσαμε να το ξεκινήσουμε.
Πάντως σας ευχαριστούμε για την υποστήριξή σας.

ZeeSeeS
Fansubber
Fansubber
Posts: 255
Joined: Mon Nov 14, 2005 6:05 am
Location: United Kingdom

Postby ZeeSeeS » Wed Apr 06, 2011 9:16 am

ΛΟΛ... Ώστε έτσι ήταν ε. Παρασύρθηκα λιγάκι ;)

User avatar
Orion1986
Posts: 3118
Joined: Mon Dec 28, 2009 8:50 pm
Contact:

Postby Orion1986 » Wed Apr 06, 2011 10:00 am

Το City Hall είναι πολύ ωραία σειρά, όντως. Καλή επιλογή. Θα πρότεινα και το That Fool, καθώς προσωπικά το θεωρώ απο τα καλύτερα kdramas.

Είναι και για λίγο πιο ώριμο κοινό απο τα usual rom-coms. Αλλά το City Hall με ελληνικά subs θα έχει μεγάλη φάση λογικά. Παίζει να το ξαναδούμε.

User avatar
GrTeam
Posts: 228
Joined: Tue Mar 29, 2011 11:06 pm
Location: Greece
Contact:

Postby GrTeam » Wed Apr 06, 2011 10:08 am

@ahireasu Δυστυχώς δεν το έχω δει, αλλά όντως η Ha Ji Won είναι πολύ καλή ηθοποιός
και αναμφισβήτητα πολύ όμορφη.

@ZeeSeeS δεν πειράζει ευχαριστούμε για την υποστήριξή, να'σαι καλά.

@Orion1986 Συμφωνώ απόλυτα μαζί σου για το That Fool πολύ ωραία σειρά. Αν βρούμε
και άλλους εθελοντές θα το μεταφράσουμε. Όσο για το City Hall ήταν η σειρά που με έκανε
φαν των kdramas οπότε για μένα είναι must.
Last edited by GrTeam on Sat Jul 30, 2011 9:01 am, edited 1 time in total.

User avatar
huddy
Posts: 4
Joined: Wed Sep 01, 2010 2:27 pm
Location: Greece

Postby huddy » Wed Apr 06, 2011 8:54 pm

Αααα ήμουν γραμμένη και εδώ... σε τόσα σάιτ που είμαι ούτε που ξέρω πια... τεσπα!
Αργείτε λέει η FTHIA... ντροπή σας... Δεν θα σας πληρώσουμε!

p.s. Θα αρχίσω να την βλέπω σύντομα!
Και χρειάζομαι σειρά! :roll :P

User avatar
GrTeam
Posts: 228
Joined: Tue Mar 29, 2011 11:06 pm
Location: Greece
Contact:

Postby GrTeam » Thu Apr 07, 2011 7:33 am

@huddy Πουλάκι μου, ... εδώ είσαι και εσύ;:goggle:
Δεν ντρέπεσαι λιγάκι να μας πιέζεις;;; εεεε;;;; :glare:

Για πιάσε κανένα κομματάκι να βοηθήσεις, μην ανέβω καμιά βόλτα προς τα εκεί. :P

p.s. μου έλειψες μικιό, έχω να σε δω από την Πριγκίπισσα. :wub:
Last edited by GrTeam on Sat Jul 30, 2011 9:00 am, edited 1 time in total.

User avatar
huddy
Posts: 4
Joined: Wed Sep 01, 2010 2:27 pm
Location: Greece

Postby huddy » Thu Apr 07, 2011 10:02 am

Εγώ σας πιέζω? Ότι είπε η FTHIA είπα... :roll

Έρχονται τα επεισόδια για να είμαι updated και θα "πιάσω"! 8)

p.s. και μένα!!!! :w00t:

User avatar
GrTeam
Posts: 228
Joined: Tue Mar 29, 2011 11:06 pm
Location: Greece
Contact:

Postby GrTeam » Thu Apr 07, 2011 11:16 pm

@huddy πολύ χαίρομαι που θα σε έχουμε στην παρέα μας και πάλι.


Έτοιμοι και οι σοφτ σαπς του 5ου & 6ου επεισοδίου. :cheers:

Καλή προβολή σε όλους :thumleft:
Last edited by GrTeam on Sat Jul 30, 2011 9:00 am, edited 2 times in total.

User avatar
GrTeam
Posts: 228
Joined: Tue Mar 29, 2011 11:06 pm
Location: Greece
Contact:

Postby GrTeam » Sun Apr 17, 2011 9:20 pm

Οι υπότιτλοι από το 7o & 8o επεισόδιο είναι έτοιμοι.

Απολαύστε ...:-)
Last edited by GrTeam on Sat Jul 30, 2011 9:00 am, edited 1 time in total.

User avatar
bankoran
Posts: 21
Joined: Thu Feb 12, 2009 10:14 am
Location: Athens

Postby bankoran » Sun Jun 05, 2011 12:10 pm

Γιούπι!!!!! Ακόμα μια φοβερή σειρά. Έλαβε τέλος. Θέλω να ευχαριστήσω τα κορίτσια που αφιέρωσαν τον χρόνο τους για να βοηθήσουν στην μετάφραση. Και ένα τεράστιο ευχαριστώ στην Poly0410 για την φοβερή δουλειά της να μετατρέψει αυτήν την μετάφραση σε υπότιτλους.

dimath
Posts: 6
Joined: Mon Jul 25, 2011 12:32 pm
Location: Greece

Postby dimath » Mon Jul 25, 2011 12:52 pm

Αν και δεν έχει τύχει ακόμη να δω κάποια σειρά με τους υπότιτλούς σας (σκοπεύω να το κάνω σύντομα με το Playful Kiss), υπάρχει κάποιος λόγος που δεν τους ανεβάζετε και στα ελληνικά sites υποτίτλων; Εκεί θα ήταν ευκολότερο να τους βρει κάποιος αλλά κι οι σειρές αυτές θα γινόντουσαν πιο γνωστές. Όπως και να 'χει, ευχαριστώ προκαταβολικά και σας εύχομαι καλή συνέχεια στο χόμπι σας. :)

User avatar
GrTeam
Posts: 228
Joined: Tue Mar 29, 2011 11:06 pm
Location: Greece
Contact:

Postby GrTeam » Sat Jul 30, 2011 8:58 am

dimath wrote:Αν και δεν έχει τύχει ακόμη να δω κάποια σειρά με τους υπότιτλούς σας (σκοπεύω να το κάνω σύντομα με το Playful Kiss), υπάρχει κάποιος λόγος που δεν τους ανεβάζετε και στα ελληνικά sites υποτίτλων; Εκεί θα ήταν ευκολότερο να τους βρει κάποιος αλλά κι οι σειρές αυτές θα γινόντουσαν πιο γνωστές. Όπως και να 'χει, ευχαριστώ προκαταβολικά και σας εύχομαι καλή συνέχεια στο χόμπι σας. :)



Σαν ερασιτέχνες στον κλάδο αυτό, δεν γνωρίζουμε και πολλά, :scratch:
στείλε μου ένα pm με τα site που εννοείς και θα δούμε τι θα κάνουμε.... :salut:
Άλλωστε ο σκοπός μας είναι να μπορούν να απολαμβάνουν όσο το δυνατόν
περισσότεροι ..... το χόμπι μας...
Να'σαι καλά.... :lol

niellyn
Posts: 10
Joined: Sun Apr 06, 2008 1:45 pm

Postby niellyn » Sun Aug 21, 2011 7:39 pm

Χα!!! Ώστε είστε κι εδώ πουλάκια μου έ; Ενημερωτικά για τα softsubs προτείνω να τα ανεβάσουμε και στο www,asiatorrents.com. Εγώ προσωπικά από εκεί κατεβάζω τις σειρές που βλέπω πάντως...

erikaV
Posts: 18
Joined: Sat Apr 28, 2012 7:56 pm

Postby erikaV » Sat Apr 28, 2012 8:39 pm

ΑΚΟΜΑ ΚΛΑΙΩ ΜΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΣΕΙΡΑ....
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ!!!!!!!!!!!!!

User avatar
Polina
Posts: 6
Joined: Mon May 21, 2012 2:11 pm

Postby Polina » Tue May 22, 2012 7:53 pm

Καλησπέρα σε όλους κι όλες! Είμαι καινούργια εδώ, αλλά δε μπορώ να περιγράψω τη χαρά μου που βλέπω ότι υπάρχει τέτοιου είδους κινητοποίηση από Έλληνες/-ίδες όσον αφορά ασιατικά δράματα και ταινίες!!! Όπως και τόσοι άλλοι νόμιζα ότι ήμουν από τους λίγους που ενδιαφέρονταν γι' αυτά τα πράγματα. Αλλά απ' ότι βλέπω έχει ξεκινήσει ένας καλός συντονισμός.
Ένα μεγάλο ευχαριστώ για τους υπότιτλους (ξέρω πολύ καλά αγγλικά αλλά είναι άλλο πράγμα να το βλέπεις στη γλώσσα σου)!
Μία απορία... Όταν βάζω στο πεδίο search 49 Days δεν μου βγάζει τη σελίδα σας αλλά μου τη βγάζει στο Google - γιατί γινεται αυτό?

User avatar
GrTeam
Posts: 228
Joined: Tue Mar 29, 2011 11:06 pm
Location: Greece
Contact:

Postby GrTeam » Wed May 23, 2012 10:47 am

Polina wrote:Καλησπέρα σε όλους κι όλες! Είμαι καινούργια εδώ, αλλά δε μπορώ να περιγράψω τη χαρά μου που βλέπω ότι υπάρχει τέτοιου είδους κινητοποίηση από Έλληνες/-ίδες όσον αφορά ασιατικά δράματα και ταινίες!!! Όπως και τόσοι άλλοι νόμιζα ότι ήμουν από τους λίγους που ενδιαφέρονταν γι' αυτά τα πράγματα. Αλλά απ' ότι βλέπω έχει ξεκινήσει ένας καλός συντονισμός.
Ένα μεγάλο ευχαριστώ για τους υπότιτλους (ξέρω πολύ καλά αγγλικά αλλά είναι άλλο πράγμα να το βλέπεις στη γλώσσα σου)!
Μία απορία... Όταν βάζω στο πεδίο search 49 Days δεν μου βγάζει τη σελίδα σας αλλά μου τη βγάζει στο Google - γιατί γινεται αυτό?


Κοίτα, ... όταν ξεκίνησα να βλέπω Ασιάτικες σειρές και ταινίες πραγματικά νόμιζα ότι εγώ,
άντε και ένα με δυο άλλα άτομα βλέπουν στην Ελλάδα. Αποδείχτηκε ότι είναι
περισσότεροι (ευτυχώς) αλλά ούτε μια στο εκατομμύριο δεν περίμενα να βρω άλλη
κοπέλα με το όνομα Πολίνα εκτός από εμένα. :blink
Χαίρομαι που μπορούμε που οι κόποι μας δεν πάνε χαμένοι και απολαμβάνετε τους
υπότιτλους μας.
Όσο για το search δεν ξέρω, θα ρωτήσω όμως και θα δω τι μπορούμε να κάνουμε.

Φιλάκια συνονόματη :roll

User avatar
Polina
Posts: 6
Joined: Mon May 21, 2012 2:11 pm

Postby Polina » Thu May 24, 2012 9:55 pm

GrTeam wrote:
Polina wrote:Καλησπέρα σε όλους κι όλες! Είμαι καινούργια εδώ, αλλά δε μπορώ να περιγράψω τη χαρά μου που βλέπω ότι υπάρχει τέτοιου είδους κινητοποίηση από Έλληνες/-ίδες όσον αφορά ασιατικά δράματα και ταινίες!!! Όπως και τόσοι άλλοι νόμιζα ότι ήμουν από τους λίγους που ενδιαφέρονταν γι' αυτά τα πράγματα. Αλλά απ' ότι βλέπω έχει ξεκινήσει ένας καλός συντονισμός.
Ένα μεγάλο ευχαριστώ για τους υπότιτλους (ξέρω πολύ καλά αγγλικά αλλά είναι άλλο πράγμα να το βλέπεις στη γλώσσα σου)!
Μία απορία... Όταν βάζω στο πεδίο search 49 Days δεν μου βγάζει τη σελίδα σας αλλά μου τη βγάζει στο Google - γιατί γινεται αυτό?


Κοίτα, ... όταν ξεκίνησα να βλέπω Ασιάτικες σειρές και ταινίες πραγματικά νόμιζα ότι εγώ,
άντε και ένα με δυο άλλα άτομα βλέπουν στην Ελλάδα. Αποδείχτηκε ότι είναι
περισσότεροι (ευτυχώς) αλλά ούτε μια στο εκατομμύριο δεν περίμενα να βρω άλλη
κοπέλα με το όνομα Πολίνα εκτός από εμένα. :blink
Χαίρομαι που μπορούμε που οι κόποι μας δεν πάνε χαμένοι και απολαμβάνετε τους
υπότιτλους μας.
Όσο για το search δεν ξέρω, θα ρωτήσω όμως και θα δω τι μπορούμε να κάνουμε.

Φιλάκια συνονόματη :roll


Και συνονόματη και ικανότατη απ' ότι βλέπω! Ευχαριστώ για την γρήγορη ανταπόκρισή σου. Κάποια στιγμή που θα μπορέσω θα κοιτάξω και το site που αναφέρεις.
Πολλά φιλιά και εις το επανειδίν!

User avatar
Lana118
Posts: 7
Joined: Sun Oct 24, 2010 5:17 pm
Location: Greece

Postby Lana118 » Fri Jul 06, 2012 7:29 am

Thank you! XD


Τωρα η πολυαγαπητη μητερα μ δεν θα εχει δικαολογια αφου της βρηκα κ ελληνικους υποτιτλους! Τι στο καλο τωρα τουρκικα εχει δει, ας δει κ ενα κορεατικo dammit!

kasgeo70
Posts: 404
Joined: Tue Jan 22, 2013 5:23 pm

Postby kasgeo70 » Mon Feb 04, 2013 12:50 pm

ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ

marialr
Posts: 194
Joined: Fri Jan 22, 2016 7:48 am

Re: 49 Days [Greek Subs] (Complete)

Postby marialr » Tue Feb 02, 2016 9:19 pm

Ευχαριστώ πολύ :wub:
:thumleft: :thumleft: :thumleft: :thumright: :thumright: :thumright:


Return to “Subtitles”

Who is online

Users browsing this forum: geradix and 12 guests