Taisetsu na Koto wa ... [Japanese Subs] (Complete)
Taisetsu na Koto wa ... [Japanese Subs] (Complete)
Japanese subs for Taisetsu na Koto wa Subete Kimi ga Oshiete Kureta!
Note from qop123:
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
These Japanese subs are extracted from the original broadcast data with a program called "Caption2Ass_mod1".
To display Japanese subs on Windows, East Asian Language needs to have been installed, and at the option of the player, a Japanese or Unicode font needs to be selected.
(If you are using DirectVobSub filter to display subs, when you play a video with a sub, a green arrow appears at the right bottom corner of Windows. You can configure options from here. The Lucida Sans Unicode font can display subs whether they are in Japanese, Korean, or Chinese, as long as the text encoding is in Unicode, and qop123 uses this Lucida Sans Unicode font, with the setting of Bold, 36.)
The text encoding is in UTF-8. If UTF-8 doesn't work, sometimes changing it to UTF-16 solves the problem.
These Japanese subs are free to use. You can use them to translate into another language, or can redistribute them in another place, or can do whatever you find useful, freely as you like.
As many as Japanese subs are uploaded as far as possible, but future Japanese subs are not guaranteed. This work might stop anytime, though as much as it is hoped that it won't.
The raw uncut Japanese subs are automatically uploaded at http://qop123.hostwebs.com/Japanese-Subtitles/ in about 5-10 minutes after the airing finishes.
This Japanese subs extraction is coordinated by qop123, and if you have any questions or reports, please feel free to send qop123 a PM.
Qop123's Japanese Subtitles Project Fansub Wiki
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Note from qop123:
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
These Japanese subs are extracted from the original broadcast data with a program called "Caption2Ass_mod1".
To display Japanese subs on Windows, East Asian Language needs to have been installed, and at the option of the player, a Japanese or Unicode font needs to be selected.
(If you are using DirectVobSub filter to display subs, when you play a video with a sub, a green arrow appears at the right bottom corner of Windows. You can configure options from here. The Lucida Sans Unicode font can display subs whether they are in Japanese, Korean, or Chinese, as long as the text encoding is in Unicode, and qop123 uses this Lucida Sans Unicode font, with the setting of Bold, 36.)
The text encoding is in UTF-8. If UTF-8 doesn't work, sometimes changing it to UTF-16 solves the problem.
These Japanese subs are free to use. You can use them to translate into another language, or can redistribute them in another place, or can do whatever you find useful, freely as you like.
As many as Japanese subs are uploaded as far as possible, but future Japanese subs are not guaranteed. This work might stop anytime, though as much as it is hoped that it won't.
The raw uncut Japanese subs are automatically uploaded at http://qop123.hostwebs.com/Japanese-Subtitles/ in about 5-10 minutes after the airing finishes.
This Japanese subs extraction is coordinated by qop123, and if you have any questions or reports, please feel free to send qop123 a PM.
Qop123's Japanese Subtitles Project Fansub Wiki
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
- Attachments
-
- Taisetsu na Koto wa Subete Kimi ga Oshiete Kureta ep10 finale (704x396 XviD).jp.srt
- (38.13 KiB) Downloaded 622 times
-
- taisetsu.na.koto.wa.subete.kimi.ga.oshiete.kureta.complete.zip
- (132.58 KiB) Downloaded 1334 times
-
- Taisetsu na Koto wa Subete Kimi ga Oshiete Kureta ep09 (704x396 XviD).jp.srt
- (41.15 KiB) Downloaded 663 times
-
- Taisetsu na Koto wa Subete Kimi ga Oshiete Kureta ep08 (704x396 XviD).jp.srt
- (40.85 KiB) Downloaded 711 times
-
- Taisetsu na Koto wa Subete Kimi ga Oshiete Kureta ep07 (704x396 XviD).jp.srt
- (47.24 KiB) Downloaded 720 times
-
- Taisetsu na Koto wa Subete Kimi ga Oshiete Kureta ep06 (704x396 XviD).jp.srt
- (41.84 KiB) Downloaded 922 times
-
- Taisetsu na Koto wa Subete Kimi ga Oshiete Kureta ep05 (704x396 XviD).jp.srt
- (38.63 KiB) Downloaded 843 times
-
- Taisetsu na Koto wa Subete Kimi ga Oshiete Kureta ep04 (704x396 XviD).jp.srt
- (44.18 KiB) Downloaded 796 times
-
- Taisetsu na Koto wa Subete Kimi ga Oshiete Kureta ep03 (704x396 XviD).jp.srt
- (43.75 KiB) Downloaded 976 times
-
- Taisetsu na Koto wa Subete Kimi ga Oshiete Kureta ep02 (704x396 XviD).jp.srt
- (51.07 KiB) Downloaded 918 times
-
- Taisetsu na Koto wa Subete Kimi ga Oshiete Kureta ep01 (704x396 XviD).jp.srt
- (58.63 KiB) Downloaded 1394 times
Last edited by ggenglish on Sat Apr 02, 2011 3:37 am, edited 9 times in total.
- kiddygrade
- Posts: 526
- Joined: Tue Apr 05, 2005 2:22 pm
arakira wrote:Thanks a lot!
I'm thinking about giving subbing this a try. Is there any native English speaker who'd want to help edit and QC?
TimelesSubs announced this series as their next project

But there are still many dramas which are without subs… such as Perfect Report, which was recently abandoned (*** nudge ***)
thanks for the sub! the other day i thought there'll be no sub so i ended up straining my ear for it.
perfect report is abandoned? too bad, it's a good series, one of the drama i enjoyed in 2010.
i believe a lot of people will appreciate it if someone will pick this up.
kiddygrade wrote:But there are still many dramas which are without subs… such as Perfect Report, which was recently abandoned (*** nudge ***)
perfect report is abandoned? too bad, it's a good series, one of the drama i enjoyed in 2010.
i believe a lot of people will appreciate it if someone will pick this up.
kiddygrade wrote:arakira wrote:Thanks a lot!
I'm thinking about giving subbing this a try. Is there any native English speaker who'd want to help edit and QC?
TimelesSubs announced this series as their next projectWhich is good news, since they had previously announced they would stop subbing Japanese dramas.
But there are still many dramas which are without subs… such as Perfect Report, which was recently abandoned (*** nudge ***)
TimelessSubs is hardsubbing it.. so it won't hurt if someone is softsubbing it

@kiddygrade
Yes, as furansu said, I saw people ask for softsubs
and I do know that there are dramas without subs but I won't waste my time and force myself to sub anything that i dislike - and I did find said drama pretty boring
Maybe you can offer your help as timer or editor and find another translater for it...
It'll be a first for me and I'm doing it for fun, so I won't promise anything like delivering weekly or finishing the series if i end up hating it...just doing it cause I feel like I should practise Japanese before I forget it. I'm half done with the translation, so I guess subs'll be out sometime next week.
Yes, as furansu said, I saw people ask for softsubs
and I do know that there are dramas without subs but I won't waste my time and force myself to sub anything that i dislike - and I did find said drama pretty boring

It'll be a first for me and I'm doing it for fun, so I won't promise anything like delivering weekly or finishing the series if i end up hating it...just doing it cause I feel like I should practise Japanese before I forget it. I'm half done with the translation, so I guess subs'll be out sometime next week.
- snow_of_dawn
- Posts: 201
- Joined: Sat Mar 22, 2008 10:58 am
- Contact:
Thanks for the Japanese subs a lot
それと英語字幕を作ってくださる方…応援してま~~すI know how fans look forward to English subs...both soft and hard, so GANBATTE KUDASAAAAI
それと英語字幕を作ってくださる方…応援してま~~すI know how fans look forward to English subs...both soft and hard, so GANBATTE KUDASAAAAI

Last edited by snow_of_dawn on Thu Jan 27, 2011 11:18 am, edited 1 time in total.
- kiddygrade
- Posts: 526
- Joined: Tue Apr 05, 2005 2:22 pm
arakira wrote:@kiddygrade
Yes, as furansu said, I saw people ask for softsubs
and I do know that there are dramas without subs but I won't waste my time and force myself to sub anything that i dislike - and I did find said drama pretty boringMaybe you can offer your help as timer or editor and find another translater for it...
It'll be a first for me and I'm doing it for fun, so I won't promise anything like delivering weekly or finishing the series if i end up hating it...just doing it cause I feel like I should practise Japanese before I forget it. I'm half done with the translation, so I guess subs'll be out sometime next week.
Indeed, I wouldn't myself sub something I don't like, so I understand your view perfectly

arakira wrote:kiddygrade wrote:Indeed, I wouldn't myself sub something I don't like, so I understand your view perfectly
Hehe I didn't know you where a subber...gomene^^ - LOL so you could take over Perfect Report, no?!![]()
Btw, viki team is done with ep1&2 and decided to put out softsubs soon, too^^
looking forward to the softsubs then!
-
- Posts: 5
- Joined: Sun Jan 25, 2009 7:50 pm
The subs for the second episode don't seem to fit the video file.
EDIT: Oops, it does fit. I actually downloaded the wrong one. Sorry about that.
EDIT: Oops, it does fit. I actually downloaded the wrong one. Sorry about that.
Last edited by ShadowLogicXv5 on Sat Jan 29, 2011 8:54 pm, edited 1 time in total.
Anyone else agree? Seem fine to me.
Code: Select all
MD5
AVI: 0f886be6b4ccafbdcbc933536d28440f
SRT: 9d323b53121483e00e508ab9d8004df9
- snow_of_dawn
- Posts: 201
- Joined: Sat Mar 22, 2008 10:58 am
- Contact:
- noshadow31
- Posts: 171
- Joined: Tue Nov 09, 2004 9:01 am
- Contact:
Who is online
Users browsing this forum: astrangerenters, Bing [Bot], tiano and 18 guests