Hello~
My idea is to provide Japanese subs for all the dramas on a stable and continuous basis. But I don't know if I can do it perfectly. But I will try it anyway. I have already extracted Japanese subs for Challenged, Mama-san Volley, Oh My Girl, Otomen, Real Clothes, Gine. But I have to cut the times of CMs to fit the raws.
On another matter, I thought these would be useful for those who study Japanese language. I sort of study a lot of languages, and I have a little command over German and Portuguese as well, besides Japanese and English. And so I thought it would be great if these became a help to those who study Japanese language.
To furransu,
Yes, yes, they must be very useful for the subbers. But the timing of these closed captions is not so accurate. Some of the lines are pretty rough, and so if you want to make more perfect subs, you need to modify some of the timings considerably.
Are you with Heiwa Fansub, and trying to sub Koushounin 2 as well, as I read from the thread of Hidarime Tantei?
If so, I will do my best to prepare Japanese subs for Koushounin 2 as well, though I cannot guarantee the results, I will make it a priority.
And I wanted to do this for Dandy Daddy? too, but I missed some episodes and lost motivation to continue. But looking back and thinking back, I now think that was not much nice of me. It only needed a little bit more of diligence. And so I decided to give it a try for this quarter.