Ueno Juri to Itsutsu no Kaban [Hungarian Subs] (Complete)

You can find/upload subtitle files for tv drama series here.
Please use the Fansubbing forum to discuss subtitles.

Melyik rész tetszett a legjobban?

1. rész - Gitártokos
0
No votes
2. rész - Liftes
1
20%
3. rész - A második szomszédjával
1
20%
4. rész - Vidékre utazos
2
40%
5. rész - Szakácsos
1
20%
 
Total votes: 5

User avatar
majom
Fansubber
Fansubber
Posts: 103
Joined: Mon Jun 15, 2009 8:58 am

Ueno Juri to Itsutsu no Kaban [Hungarian Subs] (Complete)

Postby majom » Sun Sep 20, 2009 9:55 am


Üdvözlet az
Ueno Juri és az öt bőrönd magyar felirat topikban [Hungarian Subtitle]

ImageImageImageImageImageImageImageImageImageImageImageImageImageImageImageImageImageImage

Image

Image

Image


English translators/ Eredeti fordítók: Samshikmomo (primary), Nalnerii, Bakachi (ViiKii.net), bmwracer Thank you for the subtitle.

Ueno Juri és az öt bőrőnd
Eredeti cím: Ueno Juri to Itsutsu no Kaban
Műfaja: Renzoku
Részek száma:5
Sugárzó csatorna: WOWOW
Sugárzási idő: 2009-Sep-03 to 2009-Oct-01
Időpont: Csütörtök 23:30
Hasonló dorama: Camouflage

Főszereplő: Ueno Juri

Image

Ueno Juri (23) egy 5 részes mini sorozat főszereplője, amit 2009. szeptemberi és októberi csütörtök esténk késő este vetít a WOWOW. Minden rész 25 perc körüli.
Minden részt más híres rendező rendez, és más író ír. Juri is más más karaktereket alakít benne.
Ami közös minden részben, hogy egy bőröndszerű tárgy közül zajlanak az események.

Részenként:

1. rész: Egy gitártok körül. Ueno egy utcai zenészként dolgozik, mikor egy Robin Hood-szerű tolvaj tűnik fel Tokyoban. A rendőrség Uenot gyanúsítja.

2. rész: Egy lift körül. Miyuki egy animációs cégnél dolgozik késő esténként, mikor beszorul a liftbe.

3. rész: Egy táska körül. Misuzut Tokióban vártalanul és nem a legjobb időpontban meglátogatja barátja, aki szomszédjának a szomszédja volt odahaza.

[spoiler]Szerintem itt inkább az anyaméh jelképezi a bőröndöt, csak nem akartam kiírni. Mit gondoltok?[/spoiler]

4. rész: Egy kamera körül. Nagaonak, az idolnak elege lesz a munkából és hazalátogat, menedzsere elkíséri.

5. rész: Egy küldemény körül. Hinata szakácsnak tanul, de hirtelen újra és újra át kell élnie ugyanazt az egy napot.

[spoiler]Ebben a részben szerintem az álom, az álma a táska, és csak miután felismerte, hogy hibázott, tud csak kiszabadulni (felébredni) belőle.[/spoiler]

A feliratok a 1280x720p H.264 ACC (kisebb méretű) verzióhoz készültek.

Dramawiki:
http://wiki.d-addicts.com/Ueno_Juri_to_Itsutsu_no_Kaban
A részek letölthetők itt (*.mkv file-k nekem a vlcplayer játsza le.):
http://www.d-addicts.com/forum/torrents.php?search=Ueno+Juri+to+itsutsu+no+kaban&type=&sub=View+all&sort=
Arészek Usagi Yojimbo ftp-jéről is tölthetők. Köszönet érte. :w00t:

A film zenéje letölthető itt(töltés után átnevezni mp3-ra):

Code: Select all

http://www.megaupload.com/?d=I1DLEO41
ezt kicsomizni:
http://www.megaupload.com/?d=8848RPM5


A vége dal szövege:

Image

Kérlek, ne töltsd fel online megosztókra!

Ha tetszik, írd meg. :blink

ImageImageImageImageImageImageImageImageImageImageImageImageImageImageImageImageImageImage
Attachments
Ueno Juri to Itsutsu no.Kaban.complete.rar
(29.59 KiB) Downloaded 363 times
Last edited by majom on Wed Nov 23, 2011 9:20 am, edited 16 times in total.

User avatar
Andyciccc
Posts: 158
Joined: Mon Jan 14, 2008 7:39 pm
Location: Pécs - Hungary
Contact:

Postby Andyciccc » Sun Sep 20, 2009 10:10 am

Köszi a fordítást :)
szedem a doramát és mihamarabb megpróbálom megnézni :D

örülök, hogy végül doramára adtad a fejed :P
~Complete Projects~:Vampir Host
~Active Projects~:Zettai Kareshi,IRIS, You`re Beautiful
~Future Projects~:Stage of Youth; Loving You a Thousand Times; Binbo Danshi
~Haniko`s FanSub~

User avatar
zsuness
Posts: 607
Joined: Mon Jun 11, 2007 5:07 pm
Location: Hungary
Contact:

Postby zsuness » Sun Sep 20, 2009 11:08 am

Köszi!! <3

User avatar
aya.chan
Posts: 43
Joined: Fri May 01, 2009 6:09 pm
Contact:

Postby aya.chan » Sun Sep 20, 2009 11:25 am

ezzel a doramával már szemeztem. jó, hogy egyből magyarul láthatom. :)
köszönöm.^^
Aktív projectek: Dragon Zakura (2/10), Scrap Teacher

Shizz
Posts: 133
Joined: Sat Dec 27, 2008 1:22 pm
Location: Hungary
Contact:

Postby Shizz » Sun Sep 20, 2009 3:04 pm

Koszi!
Finished Projects: Innocent Love, Ghost Friends, Anata no Tonari ni Dareka Iru, Juunen Saki mo Kimi ni Koi Shite

User avatar
bmwracer
Posts: 2784
Joined: Fri Aug 12, 2005 12:12 am
Location: Juri-chan's speed dial

Postby bmwracer » Sun Sep 20, 2009 3:25 pm

Sugoi...!

Hungarian Juri-chan fans...! :thumleft: :cheers: :salut:
If you need me to seed Ueno Juri-chan or Yonekura Ryoko-chan stuff, please PM me. :salut:

User avatar
UsagiYojimbo
Geinou Fansubber
Geinou Fansubber
Posts: 720
Joined: Thu Feb 28, 2008 11:04 pm
Location: Debrecen, Hungary
Contact:

Postby UsagiYojimbo » Sun Sep 20, 2009 6:22 pm

Egyet értek az előttem szólókkal, arigató! :cheers:
ÁzsiaiFeliratok.hu | AvistaZ (AsiaTorrents) meghívók | MDL.info

leegyep
Posts: 222
Joined: Mon Sep 27, 2004 3:17 am
Contact:

Postby leegyep » Sun Sep 20, 2009 6:53 pm

Pont valamelyik nap szemeztem ezzel a sorozattal, most már biztos megnézem. Köszi! :)

User avatar
majom
Fansubber
Fansubber
Posts: 103
Joined: Mon Jun 15, 2009 8:58 am

Postby majom » Sun Sep 20, 2009 7:01 pm

Thank you again Bmwracer for the sub! :-)

Oh nem gondoltam, hogy ennyi mindenkit érdekel, mert az az igazság, hogy elég elvont a sorozat, és nehezen érthető, a második rész például nekem talán egy kicsit uncsi volt.
Azért választottam, mert csak öt részes, és alig van benne duma így kevés munka vele. :)
Ha valaki hardsubolni szeretné, nyugodtan tegye, csak dobjon egy pm-et, hogy tudjam .
:-)
A 3. rész csak jövő héten jön a negyedikkel együtt, mert a részek szállítója most Japánban van és nem ér rá feltenni.

User avatar
erzsi69
Posts: 937
Joined: Sun Aug 05, 2007 6:16 am
Location: Hungary
Contact:

Postby erzsi69 » Tue Sep 29, 2009 10:32 am

De jó, hogy újra fordítasz :-) Kíváncsi vagyok, hogy milyen lesz ez a sorozat. Köszi a fordítást :)

User avatar
majom
Fansubber
Fansubber
Posts: 103
Joined: Mon Jun 15, 2009 8:58 am

Postby majom » Fri Oct 02, 2009 10:46 am

Elkészült a 3. rész, amit Nobuhiro Yamashita rendezett, aki az egyik legjobb filmeket csinálja véleményem szerint Japánban. Ő rendezte például a Linda Linda Lindat vagy a Tennen Kokekkot is.

User avatar
Andyciccc
Posts: 158
Joined: Mon Jan 14, 2008 7:39 pm
Location: Pécs - Hungary
Contact:

Postby Andyciccc » Fri Oct 02, 2009 10:54 am

húúú máris 3. rész :) hálás köszönet :)
~Complete Projects~:Vampir Host

~Active Projects~:Zettai Kareshi,IRIS, You`re Beautiful

~Future Projects~:Stage of Youth; Loving You a Thousand Times; Binbo Danshi

~Haniko`s FanSub~

User avatar
majom
Fansubber
Fansubber
Posts: 103
Joined: Mon Jun 15, 2009 8:58 am

Postby majom » Sun Oct 04, 2009 5:43 pm

Elkészült a 4. rész a nagyon vicces Pierre Takival a mellékszerepben.

Ez eddig a legjobb rész szerintem.

User avatar
bmwracer
Posts: 2784
Joined: Fri Aug 12, 2005 12:12 am
Location: Juri-chan's speed dial

Postby bmwracer » Sun Oct 04, 2009 6:59 pm

majom wrote:Thank you again Bmwracer for the sub! :-)

No problem... Glad to help any and all Juri-chan fans around the world... :thumleft:
If you need me to seed Ueno Juri-chan or Yonekura Ryoko-chan stuff, please PM me. :salut:

User avatar
UsagiYojimbo
Geinou Fansubber
Geinou Fansubber
Posts: 720
Joined: Thu Feb 28, 2008 11:04 pm
Location: Debrecen, Hungary
Contact:

Re: Ueno Juri to Itsutsu no Kaban [Hungarian Subs] (Ep 1-4 o

Postby UsagiYojimbo » Thu Oct 08, 2009 5:00 am

Szorry, egy kicsit hosszú lett...

majom wrote:Ueno Juri és az öt bőrőnd
Eredeti cím: Ueno Juri to Itsutsu no Kaban

Szerintem szerencsésebb lett volna a táska szó a bőrönd helyett, de mivel így döntöttél tiszteletben tartom.

majom wrote:Ami közös minden részben, hogy egy bőröndszerű tárgy közül zajlanak az események.

A bevezető (francia) szöveg szerint az emberek olyanok, mint a táskák... Innentől kezdve egyáltalán nem biztos a bőrönd, mint tárgy megjelenése a filmben...

majom wrote:3. rész: Egy táska körül. Misuzut Tokióban vártalanul és nem a legjobb időpontban meglátogatja barátja, aki szomszédjának a szomszédja volt odahaza.
[spoiler]Szerintem itt inkább az anyaméh jelképezi a bőröndöt, csak nem akartam kiírni. Mit gondoltok?[/spoiler]

Egyetértek a spoiler alattival!

majom wrote:4. rész: Egy táska körül. Nagaonak, az idolnak elege lesz a munkából és hazalátogat, menedzsere elkíséri.

Itt leginkább a kamera az a bizonyos bőrönd.

majom wrote:5. rész: ?

Itt egy küldemény a bőrönd...

majom wrote:Arészek Usagi Yojimbo ftp-jéről is tölthetők. Köszönet érte. :w00t:

Szívesen...

majom wrote:A bevezető dal szövege:
Image

Ööö, ez inkább az ending dal...

majom wrote:Ha tetszik, írd meg. :blink

Ezeken felül nagyon tetszik, mind a film, mind a fordításod!
ÁzsiaiFeliratok.hu | AvistaZ (AsiaTorrents) meghívók | MDL.info

User avatar
majom
Fansubber
Fansubber
Posts: 103
Joined: Mon Jun 15, 2009 8:58 am

Re: Ueno Juri to Itsutsu no Kaban [Hungarian Subs] (Ep 1-4 o

Postby majom » Thu Oct 08, 2009 11:13 am

UsagiYojimbo wrote:Szerintem szerencsésebb lett volna a táska szó a bőrönd helyett, de mivel így döntöttél tiszteletben tartom.


Igen, így utólag tényleg lehet, hogy táskának kellett volna írni, de mikor elkezdtem , akkor csak az első kettő rész volt csak meg, és ugye az első részben egy gitártok, a másodikban egy lift a táska, ezek pedig jobban hasonlítanak egy bőröndre, mint egy táskára, valamint az elején az animáción is egy bőrönd sétál, ezért gondoltam, hogy akkor bőrönd lesz, ha ismertem volna a maradék 3 rész akkor valóbana táska szó jobban illetve volna..


A bevezető (francia) szöveg szerint az emberek olyanok, mint a táskák... Innentől kezdve egyáltalán nem biztos a bőrönd, mint tárgy megjelenése a filmben...


Igen ez az elejétől egyértelmű volt számomra, már mint hogy nem fog megjelenni, mert ugye mindig szimbolizálja valami a táskát, bőröndöt, így ahogy a bőrönd, ugy a táska sem szükségszerűen jelenik meg minden részben.

Itt leginkább a kamera az a bizonyos bőrönd.


Huh, tényleg igazad van ez nekem nem is esett le, de most hogy mondod tényleg tök egyértelmű, majd ki is javítom az elején. :lol


Ööö, ez inkább az ending dal...


Uopsz. :mrgreen:

Köszi az észrevételeket, örülök, hogy más is elgondolkodik a részekről. Szerintem tök érdekes sorozat, mégha nehezebben érthető is. :w00t:

Az utolsó részt szombatig szeretném befejezni. . :salut:

User avatar
majom
Fansubber
Fansubber
Posts: 103
Joined: Mon Jun 15, 2009 8:58 am

Postby majom » Sat Oct 10, 2009 10:35 am

Elkészült az utolsó 5. rész.
Illetve indítottam egy szavazás, hogy melyik rész tetszett a legjobban. Ha van kedved szavazz, vagy írd meg.
[spoiler]Nekem a negyedik rész tetszett a legjobban. Pierre Taki vicces.[/spoiler]
Köszi, hogy megnézted a sorozatot. :w00t:

User avatar
UsagiYojimbo
Geinou Fansubber
Geinou Fansubber
Posts: 720
Joined: Thu Feb 28, 2008 11:04 pm
Location: Debrecen, Hungary
Contact:

Postby UsagiYojimbo » Wed Oct 14, 2009 5:19 am

Hehe, úgy látom, nem sokan szavaztak, eddig...
ÁzsiaiFeliratok.hu | AvistaZ (AsiaTorrents) meghívók | MDL.info

User avatar
kiscsopp
Posts: 304
Joined: Mon Jun 08, 2009 5:52 am
Location: Hungary

Postby kiscsopp » Sun Dec 27, 2009 5:57 pm

Eléggé elvont meg különc ez a sorozat, de nekem tetszett.
[spoiler]A negyedik tetszett legjobban, abban micsoda szeszélyes lányt játszott Ueno Juri!:D Bár a szándékos kézikamerától szédültem rendesen. [/spoiler]


Return to “Subtitles”

Who is online

Users browsing this forum: bakastar74, Ircsi, lovesituation and 28 guests