Hwang Jin Yi [French Subs] (Ep 1-2 of 24)

You can find/upload subtitle files for tv drama series here.
Please use the Fansubbing forum to discuss subtitles.
User avatar
kawaiigarden
Posts: 275
Joined: Fri Sep 15, 2006 10:22 pm
Location: France
Contact:

Hwang Jin Yi [French Subs] (Ep 1-2 of 24)

Postby kawaiigarden » Wed Dec 27, 2006 2:24 pm

Je suis une traductrice indépendante qui singne ses traductions sous le nom de K-G FANSUB, et aprés avoir fini de traduire le K-drama "Heaven's Tree, j'ai décidé de m'attaquer à Hwang Jin Yi.

Image


Titre : Hwang Jin Yi

Pays : Corée

Année : 2006 (en cours de diffusion)

Genre : Historique - Romance -Drame

Durée : 24 Episodes

Acteurs : Ha Ji Won - Kim Jae Won - Jang Geun Suk - Lee In Hye

Résumé :

Ce drama raconte l'histoire de Hwang Jin Yi, la célèbre Gisaeng du 16ème siècle.

Ce drama parle d'une jeune orpheline, vivant dans un temple, qui est très douée pour la danse . Elle est choisie pour être une gisaeng (=sorte de Geisha). Les choses se compliquent lorsque l'on apprend que Jin Yi n'est pas vraiment orpheline.En fait sa mère était une Gisaeng et elle l'avait abandonnée, pour permettre à sa fille d'échapper à son destin de Gisaeng.Mais Jin Yi semble trés attirée par cet univers, et malgré les protestations de sa mère, elle rejoint la Troupe de courtisanes.Sa mère décide alors d'épauler sa fille sur son chemin pour devenir la meilleure courtisane du royaume. Tout se passait bien pour Jin Yi jusqu'au jour où elle tombe amoureuse d'un étudiant riche et très intelligent...

______________________________________________________________________

Site Officiel : http://www.kbs.co.kr/drama/hwangjiny/index.html

Je tiens à remercier l'équipe de fansub WITH S2, qui m'a permis d'utiliser leurs traductions anglaises.Sans elle, ce projet n'aurait pu voir le jour.

_______________________________________________________________________

Les épisodes en harsub seront prochainement dispo sur mon site Kawaii Dramas Land

Les épisodes en RAW sont dispo :

-En direct-dl sur le site de Idols-Unlimited
-Sur la Clubbox de WITH S2 (équipe de fansub américaine)
-Sur d-addicts

Sous-titres FR :

Pour ceux qui prendrait leurs épisodes en RAW sur clubbox, le time de l'épisode 1 se base sur l'épisode 1 SERENO.

-srt EPISODE 2v2 [SERENO RAW]
Attachments
Hwang Jin Yi 1v2 FR [K-G FANSUB].srt
Hwang JinYi 1v2 FR [KG FANSUB]
(35.47 KiB) Downloaded 707 times
Hwang Jin Yi 1 FR [K-G FANSUB].srt
(35.47 KiB) Downloaded 1627 times
Last edited by kawaiigarden on Tue Mar 06, 2007 10:28 pm, edited 5 times in total.

User avatar
Xay
Posts: 148
Joined: Fri Aug 12, 2005 8:30 pm
Location: France

Postby Xay » Wed Dec 27, 2006 6:51 pm

Thanks et bon courage pour la suite :P
rédacteur chez dorama-world
Venez partager vos avis sur les dramas que vous avez aimé ou détesté!!

User avatar
kawaiigarden
Posts: 275
Joined: Fri Sep 15, 2006 10:22 pm
Location: France
Contact:

Postby kawaiigarden » Wed Dec 27, 2006 7:08 pm

Merci beaucoup Xay !!!!!!!!!!!!!!

User avatar
yoyols
Posts: 27
Joined: Tue Dec 26, 2006 1:37 pm
Location: France
Contact:

Postby yoyols » Wed Dec 27, 2006 10:28 pm

Merci beaucoup et bon courage !
J'suis de tout coeur avec toi ! :P

User avatar
White wolfette
Posts: 57
Joined: Fri Mar 24, 2006 6:34 pm
Location: paris

Postby White wolfette » Mon Jan 01, 2007 4:30 pm

Encore bravo pour ce fantastique projet !

User avatar
kawaiigarden
Posts: 275
Joined: Fri Sep 15, 2006 10:22 pm
Location: France
Contact:

Postby kawaiigarden » Sun Jan 07, 2007 9:25 pm

Voici la traduction de l'épisode 2.Le time se base sur les RAW de SERENO.
Attachments
Hwang Jin Yi 2 FR (SERENO) [K-G FANSUB].srt
(35.37 KiB) Downloaded 836 times

User avatar
azn kitkat
Posts: 1
Joined: Mon Feb 26, 2007 6:17 pm
Location: Western Europe
Contact:

Postby azn kitkat » Mon Feb 26, 2007 6:39 pm

Bonsoir Kawaiigarden,

Je me suis inscrite sur ce forum pour saluer ton entreprise. Je pense que Hwang jin yi est le drama de l'année, étant moi même particulièrement fan de Ha Ji-won, de hanbok luxueux, de raffinement et de belles romances.

J'espère que tu vas pouvoir progresser dans cette translation, car je pense faire un lien vers ces versions sur mon site qui est language mixte english et francophone.

Cordialement,

:thumleft:

User avatar
kawaiigarden
Posts: 275
Joined: Fri Sep 15, 2006 10:22 pm
Location: France
Contact:

Postby kawaiigarden » Tue Feb 27, 2007 8:34 am

AZN KitKat ton commentaire m'a fait trés plaisir.Là j'ai pris un peu de retard dans la traduction car avec les cours à la fac et le travail + d'autres projets de traduction sur lesquels je travaille j'ai pris un peu de retard.Mais la semaine prochaine je suis en vacance et je compte bien avancer dans la traduction des épisodes.
Image
Avancement des projets de KG Fansub:WIKI FR

Kayan
Posts: 3
Joined: Sat Mar 13, 2004 11:41 pm
Location: Paris ( 94)

Postby Kayan » Sat Mar 03, 2007 7:19 pm

Ah franchement, je tiens également à te remercier kawaiigarden pour tes releases. Je fais pas dans le sous-titrage, mais je sais combien ça peut prendre en temps d'en faire. Et encore plus si tu travailles solo sur ce projet, je ne sais pas quoi dire à part bon courage.

Aussi je tiens à te donner mon soutien, car aprés la fermeture de calorifix (suite à une plainte d'un groupe proche de Pathé) qui s'est vu contraint de fermer ses portes sous peine de poursuite judiciaire. Et ça pour des films qui ne verront même pas le jour en France. Je trouve que le sous-titrage amateur mérite plus de reconnaissance.

Voilà, je te remercie déjà pour tes 2 releases.

Allez Bon courage ++

User avatar
kawaiigarden
Posts: 275
Joined: Fri Sep 15, 2006 10:22 pm
Location: France
Contact:

Postby kawaiigarden » Sat Mar 03, 2007 9:00 pm

Merci de tes encouragements.Ces derniers temps j'ai eu beaucoup de boulot.Mais j'espère profiter de ma semaine de vacances pour avancer le projet.
Image

Avancement des projets de KG Fansub:WIKI FR

User avatar
kawaiigarden
Posts: 275
Joined: Fri Sep 15, 2006 10:22 pm
Location: France
Contact:

Postby kawaiigarden » Tue Mar 06, 2007 12:04 pm

Voilà une version V2 des sous-titres des épisodes 1 et 2.J'ai essayé de corriger le maximum de fautes d'ortographes.
Concernant le time de l'épisode 2, j'ai bien précisé que le time se basait sur les RAW de Sereno,dispo sur la clubbox de WithS2.Les personnes qui ont eu des décalages entre les sous-titres et la vidéo, c'est tout simplement parce qu'elles n'avaient pas la bonne version de l'épisode.Je vais vous l'uploader pour que vous puissiez la télécharger en direct-dl, comme ça je n'aurai plus de réflexions comme quoi le time est décalé.
Attachments
Hwang Jin Yi 2v2 FR (SERENO) [K-G FANSUB].srt
(35.36 KiB) Downloaded 736 times
Hwang Jin Yi 1v2 FR [K-G FANSUB].srt
Version 2 avec moins de fautes d'ortographe.
(35.47 KiB) Downloaded 250 times

Kayan
Posts: 3
Joined: Sat Mar 13, 2004 11:41 pm
Location: Paris ( 94)

Postby Kayan » Sat Mar 10, 2007 5:43 am

Ah, je viens de m'apercevoir que les RAW dispo sur idols-unlimited ne sont pas forcément ceux des versions utilisées pour le sous-titrage de la team WITHS2.
En effet étant donné qu'ils se sont basé pour les 4 premiers épisodes sur les RAW de SERENO et par la suite ceux de SUN. Ca peut porter à confusion.
Et là, je suis dég parce que j'ai gâché un dvd... Enfin bref, je conseille pour ceux qui veulent la série, de prendre les RAW correspondant aux bonnes versions.

Je rappel que le topic pour les sous-titres anglais se trouve ici : http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_40462_0.htm
Ah vais devoir me re téléchargé la moitié des épisodes
:cry:

Et encore merci kawaiigarden pour ton boulot, j'ai hâte de me matter les épi sous titrés fr


Return to “Subtitles”

Who is online

Users browsing this forum: MisS Lonliah, szokola and 24 guests