Sekai no Chuushin de [French Subs] (Complete)

You can find/upload subtitle files for tv drama series here.
Please use the Fansubbing forum to discuss subtitles.
Shiryu57
Posts: 24
Joined: Mon Jun 19, 2006 11:29 pm
Location: France

Sekai no Chuushin de [French Subs] (Complete)

Postby Shiryu57 » Tue Jun 20, 2006 12:02 am

Sekai no Chuushin de Ai wo Sakebu

Un Cri d'Amour au Centre du Monde


Bonjour à tous ! En attendant qu'on arrive tous à parler japonais, j'ai posté ma traduction de ce chef-d'oeuvre. Préparez vos mouchoirs ! :cry:

J'ai jamais été motivé pour traduire une série complète, je ne traduisais que des films. Mais cette série m'a vraiment touché et j'ai voulu la faire découvrir à mes amis et ma famille. J'espère que cette traduction permettra donc à certains de découvrir cette série qui est une vraie leçon de vie.

La traduction a été faite à partir de la traduction anglaise de la team SARS et des dialogues japonais. J'ai regardé la série plusieurs fois, ce qui m'a permis de comprendre chaque fois de nouvelles choses qui m'avaient échappées. La traduction a donc subi pas mal de correction pour aboutir à cette version. S'il y avait encore des erreurs ou incohérences, faites-en part sur le forum. Laissez-moi également un message pour donner votre avis, ça me fera plaisir :-)

Un petit lien pour ceux qui ne connaisent pas la série http://www.jdorama.com/drama.828.htm
Attachments
Sekai no Chuushin de Ai o Sakebu v2.rar
[French Subs] Complet avec episode spécial et corrections
(141.08 KiB) Downloaded 1347 times
Last edited by Shiryu57 on Wed Sep 27, 2006 11:55 pm, edited 4 times in total.

saoji
Posts: 34
Joined: Wed Apr 12, 2006 4:59 pm
Location: France

Postby saoji » Tue Jun 20, 2006 12:05 am

Et ben chapeau pour la tradution ! Je prends avec plaisir ces subs ! :-)
Ca me fera découvrir le drama, et oui je ne l'ai pas encore vu ! C'est qu'il y en a beaucoup de dramas à voir ! ^^

Shiryu57
Posts: 24
Joined: Mon Jun 19, 2006 11:29 pm
Location: France

Postby Shiryu57 » Tue Jun 20, 2006 12:10 am

Ouah ! C'est hyper vivant ce site ! A 2h00 du matin il y a déjà une réponse à mon post après 2 minutes que j'ai mis les fichiers en ligne ! Même la communauté francophone est très présente ! Ca motive pour traduire d'autres séries !! Merci :thumleft:

J'ai vu une vingtaine de drama japonaises pour l'instant et Sekai no Chuushin de est le meilleur pour l'instant pour moi. Si tu n'es pas allergique aux séries dramatiques, tu te souviendras longtemps de cette série ! A voir absolument !

Kazia
Posts: 17
Joined: Mon Nov 28, 2005 4:14 am
Location: Paris

Postby Kazia » Tue Jun 20, 2006 12:05 pm

Je vais prendre autant de plaisir à voir cette série en VOSTF qu'en VOSTA !!
Merci à toi et bonne continuation !

User avatar
White wolfette
Posts: 57
Joined: Fri Mar 24, 2006 6:34 pm
Location: paris

Postby White wolfette » Tue Jun 20, 2006 9:28 pm

Merci pour ce beau cadeau !!!! Ca fait toujours plaisir de pouvoir regarder des nouvelles séries en français !!!!

J'ai une question d'odre un peu technique : où est-ce que je pourrai trouver les raw de cette ssérie ??? Je ne trouve que la version en hard sub de sars fansub ... :cry:

Shiryu57
Posts: 24
Joined: Mon Jun 19, 2006 11:29 pm
Location: France

Postby Shiryu57 » Sat Jun 24, 2006 9:44 pm

Moi aussi j'ai que les hardsub de la team SARS. Mais c'est pas vraiment un problème car quand j'ai fait la synchornisation des sous-titres, j'ai veillé à ce que le sous-titre français en soft commence un tout petit peu de temps avant le hardsub anglais, et qu'il finisse un tout petit peu après. Tu peux règler l'affichage des sous-titres pour qu'ils aient un fond noir. Ce fond noir cachera alors une grande partie des sub anglais. Si tu vois pas comment faire mail moi, je t'explique plus en détail.

User avatar
White wolfette
Posts: 57
Joined: Fri Mar 24, 2006 6:34 pm
Location: paris

Postby White wolfette » Sun Jun 25, 2006 3:16 pm

J'ai suivi ce que tu as dit et .... c'est terrible j'ai pu regarder la série sans pb en subs français .Merci !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

:cheers:

Shiryu57
Posts: 24
Joined: Mon Jun 19, 2006 11:29 pm
Location: France

Postby Shiryu57 » Mon Jun 26, 2006 10:39 pm

Il n'y a pas de quoi, ça fait plaisir de t'avoir aidé ! :D

saoji
Posts: 34
Joined: Wed Apr 12, 2006 4:59 pm
Location: France

Postby saoji » Mon Jun 26, 2006 10:57 pm

Shiryu57 wrote:Ouah ! C'est hyper vivant ce site ! A 2h00 du matin il y a déjà une réponse à mon post après 2 minutes que j'ai mis les fichiers en ligne ! Même la communauté francophone est très présente ! Ca motive pour traduire d'autres séries !! Merci :thumleft:

J'ai vu une vingtaine de drama japonaises pour l'instant et Sekai no Chuushin de est le meilleur pour l'instant pour moi. Si tu n'es pas allergique aux séries dramatiques, tu te souviendras longtemps de cette série ! A voir absolument !


Il était deux heures du matin, ah oui peut être, un peu comme maintenant ! :mrgreen:

Sinon, ça y est j'ai fini la série, c'est dur de s'en remettre :cry: , un peu comme toutes les séries dramatiques (j'avais mis 3 jours pour me remettre d' "ichi littoru no namida" par exemple :lol ). Les séries dramatiques c'est bien, mais une fois de temps en temps ! C'est trop de pleurs d'un coup ! :P

Bref merci encore pour ces subs, ça m'a fait découvrir ce merveilleux drama ! :-)
Et oui si tu veux traduire d'autres séries, on est là ! :mrgreen:

Shiryu57
Posts: 24
Joined: Mon Jun 19, 2006 11:29 pm
Location: France

Postby Shiryu57 » Sun Jul 16, 2006 10:55 pm

Oui les séries dramatiques, faut pas en abuser. J'avais eu la mauvaise idée de regarder un épisode chaque soir avant d'aller au lit. Ben ça m'a vraiment pas aidé à dormir !

himiko
Posts: 3
Joined: Wed Aug 02, 2006 5:00 pm

merci

Postby himiko » Wed Aug 02, 2006 5:08 pm

bonjour,
je voulais te remercier pour tes sous titres ^^
et aussi si tu pourrais m'expliquer comment mettre les sous tire de sars en noir comme tu le dis dans le forum ca maiderai :)

merci

email himeko@hotmail.fr

Shiryu57
Posts: 24
Joined: Mon Jun 19, 2006 11:29 pm
Location: France

Postby Shiryu57 » Fri Aug 04, 2006 8:49 am

Ce n'est pas les sous-titres SARS qui deviennent noirs, c'est pas possible car c'est une image. Ce que je voulias dire c'est que tu peux ajouter un fond noir aux sous-titres français, et ce fond cachera la traduction SARS en-dessous.

Pour cela, il faut configurer le module qui gère les sous-titres. Si tu as Windows MediaPlayer il y a des chances que tu aies DIRECT VOBSUB d'installé. Quand tu lances la vidéo, regarde près de l'horloge microsoft en bas à droite de ton écran. Il y a une série d'icônes représentant les logiciels actuellement chargés. En lançant la vidéo il devrait y avoir parmi ces icônes une petite flèche verte. C'est DIRECT VOBSUB.

Double-clique sur cette icône. Quand la fenêtre s'ouvre, il y a l'onglet MAIN ou PRINCIPAL de selectionné. Dans cet onglet, il y a une option TEXT SETTINGS avec un bouton normalement appelé ARIAL si les options sur par défaut. Clique sur ce bouton nommé ARIAL pour configurer l'affiche de la police de caractère.

Ouf bientôt fini ! :-) Dans la fenêtre qui s'ouvre regarde l'option BORDER STYLE et mets celle-ci sur OPAQUE BOX au lieu de OUTLINE. Tu auras ainsi un fond noir.

Et pour bien caler le texte français sur le texte SARS, dans cette même fenêtre il y a les options SCREEN ALIGNMENTS & MARGINS. Mets BOTTOM sur 12

Si tu utilises un autre module pour lire les sous-sitres, regarde dans les options de ce modules pour la configuration de l'affichage du texte. Préviens-moi si tu as un problème pour le faire

himiko
Posts: 3
Joined: Wed Aug 02, 2006 5:00 pm

Postby himiko » Tue Aug 15, 2006 5:37 am

Merci de ton aide :thumright:

naonilio
Posts: 3
Joined: Mon Aug 28, 2006 12:49 pm

Postby naonilio » Mon Aug 28, 2006 12:50 pm

salut !

merci pour ce boulot, est ce que les ST de l'épisode spéciale ont aussi était fait en Fr ou faut il regarder la version Anglaise de Sars ?

User avatar
Akahige
Posts: 1
Joined: Tue Sep 19, 2006 5:46 am
Location: Tours, France

Postby Akahige » Tue Sep 19, 2006 6:03 am

Remerciements pour ces ST et, en même temps, petit up pour savoir si les ST de l'épisode spécial sont disponibles quelque part :roll


edit : Bah en fait pas de quoi s'enflammer pour les ST du SP.
Le SP n'est qu'un vulgaire résumé du drama.
Assez honteux :cussing:
Last edited by Akahige on Tue Sep 26, 2006 12:03 pm, edited 1 time in total.

Shiryu57
Posts: 24
Joined: Mon Jun 19, 2006 11:29 pm
Location: France

Postby Shiryu57 » Tue Sep 26, 2006 11:08 am

Je reviens à vous concernant l'épisode spécial de la série. Je n'ai pas fait la traduction de cet épisode car je trouvais qu'il n'apportait pas grand chose à la série. Mais comme plusieurs personnes m'ont demandé cet épisode, je vais faire la traduction dans les prochains jours. Je la rendrai disponible sur ce topic également.

naonilio
Posts: 3
Joined: Mon Aug 28, 2006 12:49 pm

Postby naonilio » Tue Sep 26, 2006 7:37 pm

merci beaucoup ! :thumleft:

Shiryu57
Posts: 24
Joined: Mon Jun 19, 2006 11:29 pm
Location: France

Postby Shiryu57 » Wed Sep 27, 2006 9:30 pm

J'ai terminé l'épisode spéciale pour ceux qui souhaite télécharger les sous-titres ! Le fichier se trouve dans le message 1 avec l'ancien fichier. Ce nouveau fichier contient également les autres épisodes, mais j'ai corrigé des fautes de frappes ou de grammaire que j'ai vu entre temps.

naonilio
Posts: 3
Joined: Mon Aug 28, 2006 12:49 pm

Postby naonilio » Wed Sep 27, 2006 10:13 pm

au rique de me repeter :

merci beaucoup :thumleft:

Shiryu57
Posts: 24
Joined: Mon Jun 19, 2006 11:29 pm
Location: France

Postby Shiryu57 » Wed Sep 27, 2006 11:58 pm

Désolé, apparemment le fichier que j'avais mis en ligne tout à l'heure a été retiré, peut-être par l'admin. J'ai supprimé l'ancien et mis le nouveau pour éviter toute ambiguïté. Le fichier fait 141Ko normalement

gismo972
Posts: 4
Joined: Sun Apr 22, 2007 9:12 am

Postby gismo972 » Sun Apr 22, 2007 9:18 am

merci Shiryu57 pour se boulot de ouf. je vais découvrir se drama grâce à toi, merci encore.

talim08
Posts: 3
Joined: Thu Oct 11, 2007 9:50 am

Postby talim08 » Thu Oct 11, 2007 9:57 am

Shiryu57 : j'adore tellement ce drama et tu as fait un boulot tellement formidable, que j'ai encodé tes sous titres pour faire partager ton travail avec tous!! j'ai uploadé tes sous titres sur le site let's look : http://lets-look.xooit.fr/t2604-Sekai-n ... Sakebu.htm

et également mis (pour ceux qui veulent pas télécharger mais seulement le voir) sur dailymotion : http://www.dailymotion.com/group/76584


J'espère que ça ne te dérange pas ?

Bonne continuation à toi ! ^^

Talim08.

Shiryu57
Posts: 24
Joined: Mon Jun 19, 2006 11:29 pm
Location: France

Postby Shiryu57 » Thu Oct 11, 2007 3:40 pm

Salut Talim,

J'avais essayé de te contacter sur Dailymotion mais apparemment on ne peut pas le faire, ou du moinsje n'ai pas trouvé l'outil.

Ca ne me dérange pas vraiment maintenant que c'est déjà fait, mais ça aurait été plus logique de demander d'abord.

Le problème est qu'une Team m'avait demandé l'autorisation de les intégrer dans leur vidéos. Les vidéos devraient sortir très prochainement, et tu leur as coupé l'herbe sous les pieds alors qu'ils avaient passé pas mal de temps pour améliorer la synchronisation et les sous-titres.

Bonne continuation à toi tout de même.

talim08
Posts: 3
Joined: Thu Oct 11, 2007 9:50 am

Postby talim08 » Thu Oct 11, 2007 4:35 pm

J'avais également essayé de te contacter sur D-addicts mais comme c'est un site anglais, je ne trouvais pas comment écrire des commentaires (je n'ai trouvé que ces derniers jours). Au départ j'ai seulement mis les video sur dailymotion car je voulais pas que ce drama fabuleux reste sans être vu. et quand dailymotion a supprimé les videos j'ai décidé de les uploader sur un site (comme je n'avais trouvé aucun site avec le projet) et qu'ainsi elles ne soient plus effacé.

Je suis vraiment désolé pour la team :cry: mais étant donnée qu'elle a effectué un gros boulot dessus, elle peut sortir une V2 , c'est courant de faire une 2ème version amélioré.Et comme ça les video auraient une team attitrée :-)

Pardon encore de pas avoir pu prévenir avant :-(

Shiryu57
Posts: 24
Joined: Mon Jun 19, 2006 11:29 pm
Location: France

Postby Shiryu57 » Thu Oct 18, 2007 9:20 pm

Talim08, pourrais-tu ne plus poster les vidéo pour le moment, jusqu'à ce que l'autre team puisse mettre les fichiers en ligne pour ne pas sapper tout leur travail ?

talim08
Posts: 3
Joined: Thu Oct 11, 2007 9:50 am

Postby talim08 » Thu Oct 18, 2007 9:27 pm

OK il n'y a pas de problème ^^ Si tu le souhaite je peux essayer de demander au site où j'ai mis les liens ddl de les supprimer ?

Au faite, c'est quelle team qui s'en charge?

Encore désolé pour tout les soucis que je te fais (ça partait vraiment pas d'une mauvaise intention )


Return to “Subtitles”

Who is online

Users browsing this forum: geradix, kokoroai, LissieKitty and 18 guests