Archived D-Addicts Fansub Group Thread

Discuss fansubbing issues, problems, or learn how to create fansubs.
jholic
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 4491
Joined: Tue Feb 03, 2004 7:53 pm
Location: missin' hawaii

Archived D-Addicts Fansub Group Thread

Postby jholic » Thu Aug 25, 2005 9:56 am

Update: All Fansub Group details are moving to the Fansub Wiki. All new and old groups: please put your group's details there.


<hr>
PURPOSE:
This thread was created to allow d-addict members to view a listing of active fansub groups (releasing on d-addicts) with just one click. This thread also allows fansub groups without a homepage to create a small post listing relevant information.
-----------------------------------------
RULES:
1. THE ONLY POSTS ALLOWED IN THIS THREAD ARE FANSUB GROUP INFO & LINKS.
.....ALL OTHER POSTS (QUESTIONS, REQUESTS, COMMENTS, THANK YOU'S, ETC) WILL BE DELETED.

2. Fansub groups are allowed ONE post, following the guidelines below.
3. "Fansub Groups" may be defined as one individual or a hundred members, but your releases/work should be found in the d-addicts' Torrent or Subtitle Sections (or if your name is JTV or JEM).
4. Currently, this thread is for FANSUB GROUPS only. Other types of groups (tv-capturers, video-encoders, etc) may be added in the future.
-----------------------------------------
INFORMATION THAT MAY BE INCLUDED IN YOUR POST:
* A Group Banner (not too large. 750x150 pixels, perhaps?)
* Or A Group Name (I can make one up for you, if you like! :P)
* Link To An External Homepage (if you have one - this way, you don't need to list extensive info in your post.)
* List Of Current Members (nicks on d-addicts, role in the group - timer, subber, capturer, encoder, president, etc. yes, you can be a member of multiple groups.)
* List Of Past / Current / Future Projects (you can link these to the appropriate Subtitle Thread, or Torrent Page/Comment.)

Any other additional info can be included, but please do not make your post too long, lengthy or large. Other people will want to post too. You can add a schedule of releases if you wish, but that's up to you. You can also include a "Help Wanted" notice in your post (currently looking for a timer, translator, weird guy like jholic, etc). I would prefer that you DO NOT add attachments. Links are much better (and cleaner).
-----------------------------------------

Hereafter, you can edit your own post (you may need to pm a mod if the thread is locked), or you can link directly to your group's post (in your signature file or around the forum).

@everyone else:
Click Here To Thank Our Fansubbers!
just dying to comment on this thread? post in this thread: Suggestions/Comments on Fansub Group Sticky

<hr><hr>
Fansub Group Listing:
Last edited by jholic on Thu May 04, 2006 4:09 am, edited 13 times in total.

rico2001
Fansubber
Fansubber
Posts: 414
Joined: Fri Jun 04, 2004 3:03 am
Location: North Carolina
Contact:

Postby rico2001 » Thu Aug 25, 2005 7:32 pm

Mugen Dorama
Image
www.mugendorama.org
#mugen_dorama on irc.criten.net

Staff
rico2001: Timer, Typesetter, Encoder, Quality Checker, Distro, Forum Admin.
octavius: Main Japanese Translator, Website Master, Forum Admin., Distro
rendan: Timer, Forum Moderator
yazoo: Timer, Distro, Forum Moderator, Quality Checker
Danji: Editor, Japanese Culture Guru, Quality Checker, Forum Moderator
bluenana: Japanese Translator
Lipsofpoison: Editor, Quality Checker
TheRealist: Quality Checker
urbanscrappy: Editor, Quality Checker
mbncd: Quality Checker
golfa: Japanese Translator, Quality Checker

Current Projects
Love Revolution: ラブレボリューション
Wonderful Life: ワンダフルライフ (Jdrama)

Completed Projects
Kaikyou wo Wataru Violin: 海峡を渡るバイオリン

Future Projects
Shukumei DVD
Boku to Kanojo to Kanojo no Ikiru Michi DVD

Help needed: Japanese translators, Timers, Editors, Distribution helpers
Last edited by rico2001 on Sun Mar 19, 2006 4:38 am, edited 18 times in total.

User avatar
amrayu
Administrator
Administrator
Posts: 2208
Joined: Fri Dec 19, 2003 6:30 am
Location: South Bay
Contact:

Postby amrayu » Thu Aug 25, 2005 9:08 pm

Image
SARS-Fansubs.com
amrayu: Co-founder, typesetter, encoder, translator, webmistress, timer, karaoke/SFX, capturer, QC, Raw provider.
boltar: Korean Translator, Editor.
br0wnied: Timer
chiisana_tantei: Japanese Translator, Editor, QC, Japanese culture notes guy.
dorakura: Japanese translator [Gokusen], Editor, Back-up Timer/SFX.
eltinator: Typesetter, Timer, QC, Karaoke-SFX, Encoder, Distro.
Funnce: Co-founder, Editor.
Groink: FTP Czar, Raw provider, Transcriber, Editor.
Ironicwave: Timer
jamilV: Forum Moderator, IRC admin, Head of Distro.
junkboy77: Translator, Timer, Editor, QC, Raw provider.
Kanpai: Transcriber, Timer.
Phoenix: Editor.
Qoogirl: Japanese Translator.
MMXZ: Co-founder, Web Designer, BUM. :inactive:
risa: Japanese Translator [IWGP].
ruroshin: Website provider, General Website Techie guy.
SHD: KBFD capturer/provider.
smitten: Timer
sunny_snowy: Japanese Translator [sekachuu].
Syaoran-kun: Editor, QC, Web/Tech guy.
zeidy: Web site Designer, Editor, QC.

Current Projects:
Ikebukuro West Gate Park, Gokusen 2, Dating Now, Hotman 2, Yoshitsune,
Byaku Yakou

Past Projects:
Gokusen, Kamisama, Mou Sukoshi Dake, Sekai no Chuushin de, Ai wo sakebu, Tokyo Love Story (continuation off of Okumasama's work), Sad Sonata, Prince's First Love, Oh! Pil Seung..., What Happened in Bali, Hot Tropical Nights in December, Taiyou no Kisetsu,
Hana Yori Dango,
Sekai no Chuushin de, Ai wo sakebu Special.

Future Projects:
Hana Yori Dango DVD (damn those earthquake announcements in Episode 7!), Under the same roof (season 1), Engine [still pondering about this one], Love 2000, [Secret Jdrama #2...],

Dropped Projects:
Orange Days

HELP WANTED:
Always looking for new recruits
Timers, Transcribers, Editors, Translators, Distro, Website Maintainers, Graphic Designers, Forum Admin/Mods etc...
PM me [amrayu]. :)
PS. amrayu's extensive Jdrama collection at your disposal! :lol
Last edited by amrayu on Mon Jan 30, 2006 3:58 pm, edited 10 times in total.

User avatar
TNF
Fansubber
Fansubber
Posts: 475
Joined: Sat Jan 15, 2005 10:16 pm

Postby TNF » Mon Aug 29, 2005 12:31 am

Image

C R E D I T S (BOLD are active)
tikleabubble: timer, transcriber, Raw provider, encoder
caitlincoffee: transcriber, Raw provider (D & D, Hakusen Nagashi)
stevoplaystation & daniellemone : Japanese Translator, timer (Big Money ep.1)
canon05: Editor (Handoku)
skye: Chinese Translator (D & D)
Kun: Chinese Translator (Seaside Lovers Ep 1-2)
Special thanks for tianj for timings

P R O J E C T S
D & D (Dangerous Angel x Death Hunter) Translating handed over to skye
Hakusen Nagashi [Ep. 5 in progress]
Handoku - Half Doctor Transcribing and Editiing handed over to canon05 [Ep. 3 in progress]
Big Money HQ Translating handed over to Lonely Soldier Boy
...Waiting for updates from translator...
Seaside Lovers - Suna no ue no koibitotachi [Ep. 1-2 completely translated] NEED NEW TRANSLATOR - pm me

U P L O A D S

Big Money LQ [COMPLETE] [RAW] [Softsubs 1 of 12]
My Life After Her Death [COMPLETE] [RAW]

Bringing Tomoya Nagase's work to all Fans!

R E C R U I T I N G
Japanese --> English Translator (My Life After Her Death, Seaside Lovers)
Korean Text--> English Translator (My Life After Her Death)
Chinese Text --> English Translator (Seaside Lovers)
Engrish Editor
Karaoke Effects Person
Transcriber (Mukodono)

F U T U R E P R O J E C T S
Mukodono DVD quality [With JEM's permission]
Last edited by TNF on Wed Apr 05, 2006 2:38 am, edited 131 times in total.
Image
Watching: IWGP, My Boss My Hero, Hakusen Nagashi, Tiger & Dragon, Over the Rainbow

halo
Posts: 9
Joined: Sun Aug 28, 2005 11:13 pm

Postby halo » Tue Aug 30, 2005 3:52 pm

Banners... we don't need no stinking banners!

Anyway... we're a new group, Yosh! Digital Translation. Currently we don't have much staff and only one drama project, but it's a start. The website is at http://yosh-digital.com and our IRC channel is #Yosh!@irc.rizon.net

Staff:
Lothrean - Translator and QC
halo - Encoder, Editor, Timer, Typesetter, Karaoke, etc.

Projects (Drama)
Mars

User avatar
awrittensin
Fansubber
Fansubber
Posts: 390
Joined: Thu Feb 03, 2005 12:36 pm

Postby awrittensin » Wed Aug 31, 2005 12:20 am

Last edited by awrittensin on Fri Apr 07, 2006 9:10 am, edited 7 times in total.
Upcoming Publications:
August 5: Tsukuyomi v.11 / TOKYOPOP
November 4: Captive Hearts v.1 / VIZ
December 2: St. Dragon Girl v.1 / VIZ

Captive Hearts will be appearing in the October issue of Shojo Beat - available SEPTEMBER 16!!

User avatar
JapanSuki
Posts: 224
Joined: Wed May 25, 2005 10:14 am
Location: Netherlands

Postby JapanSuki » Wed Aug 31, 2005 6:05 pm

Shinsen-Dorama

Banner soon to come, or if someone wants to he/she may supply us with one

newmiyamoto: Co-founder, typesetter, editor.
Msb: Co-founder, Raw provider, QC
Joon: Korean Translator, Timer.
Shinichi:Timer.
movax: Encoder
Edward_K: Encoder
Nansin: Styler, Signs
Neo2001: Styler, Karaoke, SFX.
Kaze-kun: Signs, Karaoke.

Current Projects:
My Name is Kim Sam-Soon [DVDRip]


HELP WANTED:
Always looking for new recruits
Korean Translators, Korean Timers, Japanese Translators, Transcribers, Editors, Graphic Designers.

PM me [Msb] or newmiyamoto or one of the Ops in the IRC Channel.
Last edited by JapanSuki on Sat Jan 14, 2006 3:50 pm, edited 3 times in total.

User avatar
Kamui6
Fansubber
Fansubber
Posts: 668
Joined: Wed Jul 21, 2004 7:04 pm
Location: JTV
Contact:

Postby Kamui6 » Thu Sep 01, 2005 5:14 am

Image
JTV-Drama

Staff

AP distribution, IRC% [usenet & Bittorent]
arcticreaver forum moderator
Asyurei2 founder, Japanese translator, quality check, encoder, raw provider [Retired]
Banana distribution lead, bittorent host, dump, IRC@
Bobatea editor, timer, quality [inactive]
Bravozenji Japanese translator [inactive]
BuBu timer, typesetter/sfx, quality check, IRC@
Chris forum host, website host, forum admin, Transcriber
Crokk encoder, raw provider, IRC@
Cyberprocezor editor [Retired]
dildoes_08 timer, IRC%
gotons distribution[IRC & Bittorent], IRC%
Hokage distribution[IRC & Bittorent], IRC%
Jess-e editor, IRC@
Kamui6 founder, editor, quality check, encoder, raw provider, timer, typesetter, forum admin. project lead, Transcriber, IRC@, distribution [Streamload]...
Kawaii433 japanese translator [Pride], editor, quality check, distribution, IRC@
Kenshin`Macleoud editor, IRC@
Kent distribution lead [IRC, Bittorent, Clubbox],, raw provider, quality check, IRC@
Kingofbeer karaoke, sfx, typesetter, IRC%
Kukuri Cantonese translator, timer, typesetter/sfx, quality check, encoder, raw provider, forum admin, project lead. Transcriber, IRC@,,,
Kyrsa A big “Thank you”, IRC@
Lance aka Tiger22 dump, timer, IRC@ [Retired]
LeperColony editor, quality check , IRC@
Mini-Buu distribution[IRC & Bittorent],, IRC%
Misono Japanese translator [Kimi wa petto & Orange days]
neonkinpatsu forum moderator
NDymin Japanese translator [Madonna]
Robbie karaoke, sfx [Pride] [inactive]
Ryce Cantonese translator, editor, quality check, IRC@
Ryuugakusei Japanese translator[Love & Fight], quality check
SenShi timer, distribution[IRC],, IRC@ [inactive]
Spekk timer, IRC@
stargirl editor, timer, quality check, IRC@
syncbyte Japanese translator [Madonna], [Sleeping Forest]
Thesog editor, timer, typesetter/sfx, quality check, encoder, raw provider, project lead [inactive]
Tksh website designer, IRC@
torrdek distribution, IRC%
WildSamurai Japanese translator [Moto Kare]
Yoshi8 distribution, IRC%
Yuji Japanese translator – KKK2003 [Retired]


Currently looking for:
Japanese Translators for Ace Wo Nerae & Kisarazu Cat's Eye, SFX-Karaoke, Timers, and Distro. PM Kamui6 or Kukuri, here or on IRC.chatspike.net


Projects

Current Projects:
Ayumi Hamasaki Music Videos
Ace Wo Nerae DVD 1-2
Boku dake no Madonna DVD
Love & Fight DVD 1-3
Moto Kare DVD 1-7
Sleeping Forest DVD



Future Projects:
Kisarazu Cat's Eye DVD (Japanese) Price: US$192.23 [Acquired]
Itoshi Kimi e Director's Cut Edition DVD (Japanese) Price: US$219.90 [Acquired]
Deep Love - Ayu no Monogatari DVD (Japanese) Price: US$37.25 * 3 [Acquired]
Hana Yori Dango DVD When it comes out on DVD, it's a definite project for JTV]

Past Projects:
A Star's Love (Japanese, TVC, completed)
A Step Into the Past 1-7 (Cantonese, DVD, dropped)
All About Eve 1-2 (Korean, DVD, dropped)
Beautiful Life (Japanese, DVD, completed)
Bright Girl 1-3 (Korean, DVD, dropped)
Bus Stop 1-2 (Japanese, DVD, dropped)
GTO (Japanese, DVD, completed)
GTO Drama Special (Japanese, DVD, completed)
Good Luck!! (Japanese, DVD, completed)
Kimi wa petto (Japanese, DVD, Completed)
Koukou Kyoushi 2003 (Japanese, DVD, Completed)
Meteor Garden 2 1-21(Mandarin, VCD, Dropped)
The Monkey King (Cantonese, DVD, Completed)
Long Vacation (Japanese, DVD, completed)
Orange Days (Japanese, DVD, Completed)
Pride Uncut (Japanese, DVD, Completed)
Summer Snow (Japanese, DVD, completed)
Take My Word For It (Cantonese, DVD, Completed)
Triumph In The Skies (Cantonese, DVD, Completed)
Yanpapa (Japanese, DVD, completed)
Zatoichi Movie - The Good Samaritin (Japanese, DVD, completed)
Last edited by Kamui6 on Tue Oct 25, 2005 4:06 pm, edited 3 times in total.
ImageImage

User avatar
PBFansubs
Posts: 36
Joined: Thu Jul 14, 2005 5:13 am
Location: PB Mansion
Contact:

Postby PBFansubs » Sun Sep 04, 2005 3:30 am

Banner:
Image

Group Name:
PB-Fansubs

Website:
PB Fansubs


Current Members:
akanishikido
blushyy
evosantin
laizuki
rain0980

Current Projects:
*One Litre of Tears (check for Added By PBFansubs)
* Ganbatte Ikimasshoi! (check for Added By PBFansubs)
* Dragon Sakura (check for Added By PBFansubs)


Future Projects:
-NONE, HAHAHA-

Help Wanted:
Please check out THIS TOPIC
Last edited by PBFansubs on Sat Feb 04, 2006 1:58 pm, edited 6 times in total.
Image

User avatar
onoturtle
Fansubber
Fansubber
Posts: 167
Joined: Mon Jun 28, 2004 4:20 am
Location: Hawaii

ALOHAAA Fansubbing

Postby onoturtle » Thu Sep 29, 2005 1:46 am

ALOHAAA Fansubbing

Current Members
(D-A) aNToK, ay_link, charmedjean83, innerouter2000, jaycee05, nycx1004, onoturtle, son_yejin
(Soompi) suzziee, YoMoLee

Projects
Wonderful Life (completed)
Lawyers (1-3 completed!)

HELP WANTED
Always looking, all roles. The more, the merrier. :)
Last edited by onoturtle on Tue Nov 15, 2005 12:05 am, edited 1 time in total.
Image

User avatar
saffy
Posts: 110
Joined: Sat May 08, 2004 8:47 am
Location: London, UK

Postby saffy » Fri Oct 14, 2005 11:59 am

Kioku Fansubs

Website:
http://www.kiokukonseki.com

Current Projects:
Nobuta wo Produce
Gachi Baka
Anego Special
Pikanchi Life is Hard Dakedo Happy

Finished Projects
Kindaichi Shounen Jikenbo (2005)
1 Litre of Tears
15 sai no Blues

Future Projects:
Kurosagi
Attention Please
Pikanchi Double Life is Hard Dakara Happy
Minami-kun no Koibito
Yoiko no Mikata

Staff Members:
Translators - cereza, yamete_evie, aeri, takkon, miyuki*/vivian, kazuha, xuixux, weepyjester, anya, cucumber, maggie, ayamekko
Editors - saffy, paretto, sutafairu, jho/joan, pon, amy, Angel Wings
Manga Editors - zaza
Timers - saffy, Marit, Kazanko, Nanami, sutafairu, Sammi, tina, sutafairu, Myri,
Encoders - saffy
QC & Additional translation - kei, xiuxux, sutafairu
Reviewers - aeri
Guest staff - yuka, masako,
(gomen minna if I missed anyone out... this is off the top of my head!)

Help Wanted:
Anyone and everyone? :P Well we're always looking for more people to come and help out. Whether you want to translate/edit or whatever. Please visit the website for more information on how to join. We also sub small clips and things if you'd prefer smaller projects rather than dramas.

etou... I think I better upload a banner or something huh? hehehe...
Last edited by saffy on Mon Mar 20, 2006 4:47 pm, edited 3 times in total.
--,<@ saffy
www.kiokukonseki.com
www.soundclick.com/saffy [updated 2006/15/22 Hey Girl (rough test)]
www.soundclick.com/saffyxfantasii [updated 2006/01/08 WISH]

User avatar
himekohimura
Fansubber
Fansubber
Posts: 147
Joined: Fri Oct 28, 2005 8:18 pm
Location: between Takki and Eeteuk.

Nya!Fansubs

Postby himekohimura » Fri Nov 18, 2005 9:18 am

Nya!Fansubs
Image

Visit us at http://nya.kadaan.com
Check out our forum! http://www.kadaan.com/forum

Staff
Blue Eyed Wolf: Translator
Meioh Setsuna: Timing, Editing, Encoding
Himeko Himura: Timing, Editing, Encoding

Current Projects
Stand Up! - Joint with JTV
Forbidden Love (Majo no Joken)
Tiger & Dragon

Future Projects
Antique
Anego
Waterboys
Jyu-oh-sei (Anime)
Cinderella Ni Naritai

Finished Projects
Satomi Hakkenden
Hana Yori dango

Nya! >.<
Last edited by himekohimura on Sun Apr 02, 2006 4:07 am, edited 3 times in total.

User avatar
kazuki
Posts: 557
Joined: Tue May 11, 2004 4:45 pm
Location: Australia

KDA Group!

Postby kazuki » Sat Dec 03, 2005 4:17 pm

Image
K D A
KDA FORUM

Staff:
KDA Members
Kazuki, aNToK, ay_link, chimie, cloud78, MrsKorea, Ennie, jerseygirl, SaNine, shk9664, starz, WroW, yapjj, posole, purplegirl, yoacasula.

Kazuki: Founder, Organizer, Planner, Uploader, Source Provider.
KDA Ripper/Encoders:
aNToK, cloud78, SaNine, posole.
KDA Korean Translators:
purplegirl, MrsKorea, shk9664, yoacasula.
KDA Sub Editors:
aNToK, chimie, jerseygirl, starz, WroW, yapjj.
KDA Quality Checkers:
aNToK, chimie, starz, WroW.
KDA Timers:
aNToK, ay_link, burnsun83, chimie, WroW.
KDA Transcribers:
Ennie, starz, WroW.
KDA Uploaders:
kazuki, aNToK, cloud78, SaNine, jerseygirl.

KDA Past Helpers: ( A BIG THANKS to the following people who have helped with KDA projects )
bone-doll (ranna), jfboy2000, lilswtangel, iceberri, sweetsweet, lovedrama2005, blehbear, dima, narutaru (nary).

Completed Projects:
The Bean Chaff of My Life.
Ms. kim's Million Dollar Quest

Current Projects:
Snowman, Beautiful Days, Terms of Endearments,

Future Projects:
Rules of Love[
Love is All Around

HELP WANTED:
Korean Translators: Able to work by either translating vocally full clips or just fill in translations.
Chinese Translator: To translate from Chinese subtitles to English.
Sub Editors: Able to work with Subtitle Workshop with some grammatical loving. (To help edited bad translation subs)
Timers: Able to do timings for the subtitles.

If you think you can help please contact me via PM.
Thank you.
Last edited by kazuki on Thu Apr 06, 2006 3:54 pm, edited 11 times in total.

User avatar
:bunny:
Fansubber
Fansubber
Posts: 319
Joined: Wed Feb 16, 2005 3:03 am

Postby :bunny: » Fri Dec 16, 2005 3:20 am

Image

Forum: http://komodofansubs.no-ip.org

Crews:
    :bunny: timer, editor, typesetter, QC
    evosantin translator, uploader
    orz translator, karaoke/sfx, editor, QC, encoder, raw provider
    kuroro_luc1f3r translator, uploader
    golfa translator, editor, QC
    Silvestre timer, QC
    SHIN-RA timer, uploader
    willy007 QC
    stupoh QC
    Amarilia QC
    BaDe banner designer

Current Project(s):

Future Project(s):
    Rikon Bengoshi Season 1
    Aijou Ippon!
Last edited by :bunny: on Thu Mar 30, 2006 11:58 pm, edited 7 times in total.
so tell me how u spell love (:

User avatar
aaron_yume
Posts: 81
Joined: Mon Nov 07, 2005 3:54 am
Contact:

Saigoyume Committee

Postby aaron_yume » Tue Dec 27, 2005 3:36 pm

Image

Website: http://www.saigoyume.com
Tracker: http://tracker.saigoyume.com
RSS Feed: http://www.saigoyume.com/iB_html/non-cgi/ssi/saigo.xml

Current Projects:
Chihiro Onitsuka PV's (5) [3 are Trick related]

Completed Projects:
Tatta Hitotsu No Takaramono
Chihiro Onitsuka: Gekkou PV (Trick1 end theme)
Chihiro Onitsuka: Ryuuseigun PV (Trick 2 end theme)
Chihiro Onitsuka: Little Beat Rifle PV

Future Projects:
Most Probably Okusama wa Majo assuming we can get more staff and in the
case we can't locate the DVD's someone willing to help translate via the audio.

Staff:

aaron_yume - Encoder, Karaoke, QC, Raw provider, Translator, Timer, Webmaster
Nataku - Quality Control, Site Moderator,Timer
littleblue - Translator (AWOL?)

As you can see we are pretty much understaffed so releases tend to be fairly slow.
If anyone wants to help us out or has a project suggestion let me know ^ ^;
Last edited by aaron_yume on Sun Mar 19, 2006 12:12 pm, edited 5 times in total.

bbgirl03
Posts: 225
Joined: Wed Mar 03, 2004 6:50 am

Postby bbgirl03 » Wed Dec 28, 2005 3:44 pm

DAY DREAMERS

I'll make a banner later ^_^

Website: http://daydreamersluv.cjb.net/

STAFF
Brigitte - Website owner, Website designer, Forum Administrator, Timer, raw provider, editor, founder
Debbie Seah - Chinese Translator
Pachia Vang - Moderator
Aileen Scully - Chinese Translator
Jaime - Japanese translator
Tarmizan - Timer
Lisa - Chinese Translator
Ming - Chinese translator
Alicia won- Chinese Translator
Grace (aka kylagurl) - Chinese translator

Claudia Chan - Chinese Translator

THANKS TO ALL THE STAFF
special thanks to TIANJ for timing ^___^

past translators
Dara - Translated Boutashi the movie
Hana - Translated Deep Love the movie
Jenny Woo -Korean translator


possible projects
happy

current projects
pink no idenshi
express boy
deep love (series)

past projects
my sister in law is 19 (some episodes)
boutashi the movie
deep love the movie
Woman's island
Water Art boys (A special featuring Lead and WAT)

LOOKING FOR HELP
we need Chinese, Japanese, Korean translators.
timers wanted
Karaoke people
Last edited by bbgirl03 on Wed Apr 05, 2006 10:28 pm, edited 15 times in total.

User avatar
~shinigami~
Posts: 173
Joined: Tue Sep 20, 2005 6:32 am
Location: Australia

Postby ~shinigami~ » Sat Jan 14, 2006 3:27 pm

NFS - Nostalgic Fansubs
Image

Site:Coming Soon...

Staff

~shinigami~ - Encoder, Subber, QC and President
Bankai - Encoder, Timer and QC
Kawaii Mama - Translator
Antgaru - Translator

Current Projects

•Journey to the West

Help needed: - Distro/Seeding
Last edited by ~shinigami~ on Fri Jan 27, 2006 1:24 pm, edited 1 time in total.

Yankumi Subs
Posts: 31
Joined: Sat Jan 21, 2006 12:05 pm

Yankumi Subs (Dutch)

Postby Yankumi Subs » Sat Jan 21, 2006 7:43 pm

Yankumi Subs (Dutch)
Image

What makes us different?
I translate straight from Japanese, and do this very precisely and accurately (I'm a professional Japanese-Dutch translator who's been translating fulltime for 12 years at a stretch).

Staff
Yankumi: Translator, Timer
Katja (wife of Yankumi and native Japanese): Decipherer (for hard to understand sentences)

Current Projects
Hana yori Dango
Gokusen 2
Gokusen 1

Completed Projects
Hana yori Dango - Episode 1
Gokusen 2 - Episode 1

Looking for
Timer
Last edited by Yankumi Subs on Wed Feb 01, 2006 12:33 am, edited 1 time in total.

tUrtleAE86
Posts: 182
Joined: Sat Jul 31, 2004 3:56 pm
Location: Nagoya, Japan
Contact:

Postby tUrtleAE86 » Sat Jan 28, 2006 5:02 am

Image

www.aoiiro.com

bran: Translation, Quality Assurance, Editing, Typesetting, Encoding
tUrtleAE86: Translation, Quality Assurance, Editing, Typesetting, Encoding
sakuragi: Quality Assurance, Editing
hamber: Distro

Current Projects:

Image Image
Image

Help Needed: We currently need help with initial file seeding and distribution. Send tUrtleAE86 a PM if you can help. :-)

Shindou-Kun
Fansubber
Fansubber
Posts: 390
Joined: Tue Feb 22, 2005 12:58 am
Location: Norway
Contact:

Postby Shindou-Kun » Mon Jan 30, 2006 6:03 pm

Mognet
Image
http://www.mognet.net/
#Mognet on irc.Rizon.net

Staff:
Kumama: Founder, Translator, Timer, Typesetter, Encoder, Webmaster, Distro
Stiltzkin: Translator
Shindou-Kun: Timer, Webscripter, Distro
Tomo-chan: PV + Dorama Typesetter, Timer, Distro
Pandashin: Raw source, Timer, Distro
Caprina: PV + Dorama Typesetter, Timer
Maitreya: Webscripter, Distro
Iceman_F1: Karaoke Timer
Uska: PV Typesetter

Current Projects:
Nobuta wo Produce - http://www.mognet.net/projectinfo.php?id=168
Yamato Nadeshiko - http://www.mognet.net/projectinfo.php?id=7

Other Projects:
PVs - http://www.mognet.net/cmpv.php?type=pv
Commercials - http://www.mognet.net/cmpv.php?type=cm
Music Translation - http://www.mognet.net/artists.php
Anime - http://www.mognet.net/projects.php?type=anime

Future Projects:
No future projects at the moment

Help needed: Timers, Typesetters and Irc Distro

Neozonz
Posts: 1
Joined: Wed Feb 01, 2006 7:15 pm

Sketchy-Fansubs

Postby Neozonz » Wed Feb 01, 2006 7:24 pm

Purpose
Create anime quality JDRAMA releases, we are sick of seeing soft subs. We are sick of not seeing karaokes, we are sick of not seeing typesetting. We will bring you all these things in our releases. We may rereleases episodes inorder for this quality assurance.


Previous Experiance
Founded Hell-Fansubs and worked on various anime releases. Most of us are from hell-fansubs.

Staff
  • Neozonz - Founder, Translator, Timer and future webmaster
    [Pinch hit all positions except AFX as well]
  • Alefin - Translator
  • Akuma - Typesetting, Timer
  • flns2 - Distro
  • Kuchiki-Byukuya - Karaoke Effects
  • Ichigo_88 - AFX , Timer
  • Takeya - Timer
  • superchunk97 - Timer
  • Necromantula - Timer
  • EnsignShiroAmada - Editor
  • Kratos|Aurion - Encoder

Projects
2nd House

Website
Coming soon...

IRC
Network: Rizon
Channel: #sketchy-fansubs[/list]

Recruitment
Contact Neozonz.
Neozonz[at]gmail[dot]com

ce.ar
Fansubber
Fansubber
Posts: 273
Joined: Tue Aug 30, 2005 2:12 pm
Location: Canada

S.O.S. Fansubs

Postby ce.ar » Wed Feb 22, 2006 3:34 am

Image
S.O.S. Fansubs

STAFF (in alphabetical order)
bibi.babo & Juni: Korean Translator
boachan: Timer, Encoder, Editor
ce.ar: Transcriber, Malay Translator, QC
chunu: Timer, QC
Cyco: Chinese Translator
dbsg1314: Thai Translator
densetsu86: Encoder, Editor
dmaechan: Timer
h@lfb0y: Korean Translator
kylagurl: Chinese Translator
nchanted: Transcriber, Editor, QC
PsychoWabbit: Chinese Translator
SilverNeko: Malay Translator
sylver: Editor
termi: Transcriber, Translator, Timer, Encoder

CURRENT PROJECTS
Image
Hello My Teacher

FUTURE PROJECTS
Happy Together
Piano
Punch
That Summer Typhoon
Three Leaf Clover

RECRUITING
1. Translators ( Japanese / Korean )
Anyone interested in these positions, please PM chunu
Last edited by ce.ar on Wed Mar 22, 2006 9:53 pm, edited 5 times in total.

Le Piaf
Fansubber
Fansubber
Posts: 235
Joined: Thu Oct 27, 2005 7:11 am
Location: Marseille, France

Moshi-moshi fansubs

Postby Le Piaf » Wed Mar 15, 2006 12:16 pm

Moshi-moshi fansubs : (French language)
Image

Moshi-moshi is one of the first French speaking teams that have subbed dramas. It was created on Sep 2002, closed on Sep 2004 and has reopened since Sep 2005. We work mainly on dramas but we also occasionally work on movies.

To fansub teams translating in English (and others too) :
In case one of the projects we are (or will be) working on is one of the projects you are (or will be) working on, how about sharing effort ? Although we don't subtitle in the same language, a great part of the work is the same : timing, adaptation (how subs will appear on the image), karaoke... Check your pm boxes, a message from us may be appear... :mrgreen:

Website (French) : http://www.moshi-fansub.be
Website (English) : http://moshifansub.free.fr/portal/
Page on fansub wiki : http://fansub.d-addicts.com/Moshi-Moshi_Fansubs
IRC : #moshi on irc.worldnet.net

Members :
Oliverspike : founder, correction, timing, quality check, edition, adaptation, karaoke maker, encoding, webmaster
Kazami-sensei (not registered on d-addicts) : co-founder, correction, timing, quality check, edition, adaptation, karaoke maker, encoding
Suisse (not registered on d-addicts) : edition
ehwissemo (not registered on d-addicts) : quality check
NightFire : translation (korean), quality check
NetOne (not registered on d-addicts) : quality check
Le Piaf : translation (japanese), edition, adaptation, karaoke maker
Shinji62 (not registered on d-addicts) : help on forum/website
DiaNosis (not registered on d-addicts) : karaoke maker
Maddie (registered as Maddie87) : translation
Ronit (registered as laure_choc) : check

Completed projects :
Great Teacher Onizuka (11 eps + SP)
Taiho shichauzo (You're under arrest) (9 eps)
Asuka e, soshite mada minu ko e (SP)

Current projects :
Majo no jouken (Forbidden love)
Hana yori dango
Last christmas
Summer snow (v2)
Kami wa saikoro wo furanai (eps 1-2 out)
I jukilnomui sarang (A love to kill) (eps 1-2 out)

Future projects :
(maybe) Woman's Island

Recruiting :
translators, karaoke makers, timers
Last edited by Le Piaf on Tue Apr 04, 2006 6:00 pm, edited 3 times in total.
Le Piaf (Moshi-moshi fansubs)
Image

Handle the mouse ??! Not so easy, huh !

becu
Fansubber
Fansubber
Posts: 100
Joined: Thu Aug 04, 2005 5:30 am
Location: giotnuoc.com

Postby becu » Wed Mar 15, 2006 4:01 pm

Website: http://www.iuphimhan.com
Viet Sub for Korean Dramas, Movies
Team title: Korean Fan

Current Projects:
My girl (11-16)
Goong (14-20)
The Love To Kill (10-16)
Love Story In Harvard (9-16)
Springwaltz (1-4)
Which Star Are You From
Bad Family

Completed Projects:
Hanoi Bride
Korean Movies.

Future Projects:
We take on new project based on members' votes at our site. But most new dramas.. ..hehe.. ..

Staff:
Translators: cecil, bi_bi88, tran_tran, pechanh, Kaylee, daisyforest, bluewhale, becu, luckystar
Timers: becu
Uploaders: pitygirl, rubyruby, oanhhien, CKL, Migibui, masterbebu.

If you're Viet and you would like to join our team, go to iuphimhan.com and apply. Note: by applying there does not guarantee that you will be accepted.
Last edited by becu on Wed Mar 29, 2006 7:21 am, edited 1 time in total.

User avatar
mily2
Fansubber
Fansubber
Posts: 359
Joined: Thu Jul 07, 2005 8:54 am
Location: CA

Postby mily2 » Mon Mar 20, 2006 10:21 am

WRITTEN IN THE HEAVENS SUBBING SQUAD (WITH S2)

Image

COORDINATORS:

mily2 and yeohweping

KOREAN TRANSLATORS:

-Minna-, angele0487, dizziified , eidolon., hellojenn , JANET<3 , JIWON<3[HS]

Jaeho, jahye , mikaney330, nycx1004, pinklegirl007, snoopy, ~jungee~


CHINESE TRANSLATORS:

@shley, discreed, hot_saranghae, liquidfir, neverknew_ , Rainxbubble ,

rayndrop , SnowStop, surreal_ellezier , xingjing, yeohweping


TIMERS:


asianempress, CraZyaH, debbii, innerouter2000 , J.lee, jann, Jinnie* , kiss the rain. ,

ltrang , mangosteen, Nurul , spring, theunseenwind , upikepik, Victory, wagws, WroW


SUB-EDITORS:

ay_link , douming, ellegirl19, mangosteen, Miss Bouakham, Pinklily, roujin, seirin

*************************************************************

Image

CURRENT:

Bad Family
Goodbye Solo
Goong/ Princess Hours
Spring Waltz
Which Star Are You From

*************************************************************
FUTURE:

Alone in Love
Great Inheritance
One Fine Day

*************************************************************
PENDING:

Wolf
*************************************************************
COMPLETED:

Heaven's Tree/ Tree of Heaven
Secret Lovers Sweet Spy
*************************************************************

Image

We appreciate any help we can get. Please pm mily2 or ay_link
if you can help us with anything ( translating: korean to english/ chinese to english;
timing, editing). Many many thanks in advance.. :-)
Image

Astharoshe
Posts: 1
Joined: Fri Apr 07, 2006 10:09 am

Postby Astharoshe » Fri Apr 07, 2006 10:45 am

Image

Team : Eien
French team (hardsub) (translates j-drama as well as manga and anime)

Website : http://www.eien.fr
Subbing japanese drama to french

Irc : #eien@worldnet.net

Working on (releases soon) :

Deep Love ~ Ayu no Monogatari
Hana Yori Dango (joint project with Eiyo)

Future projects

Deep Love ~ Host
Ace o Nerae
Tsubasa no Oreta Tenshitachi

Members

ultima (not on d-addicts) Sfx / karaoke
Cadavre (not on d-addicts) Timing
Ichigo (me) Translation / 'Adaptation' / DVD provider
Vanou (not on d-addicts) Encoder / Check
Shosho (not on d-addicts) Encoder

Looking for

Sfx (éditeur in french)

User avatar
Ruroshin
Administrator
Administrator
Posts: 2544
Joined: Sat Dec 06, 2003 12:57 am
Contact:

Postby Ruroshin » Fri Apr 07, 2006 12:30 pm

I'm closing this topic. Any future group please post about your group in the Fansub Wiki http://fansub.d-addicts.com


Return to “Fansubbing”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests