Anego [Korean Subs] (Complete)

You can find/upload subtitle files for tv drama series here.
Please use the Fansubbing forum to discuss subtitles.
tianj
Posts: 738
Joined: Wed Feb 04, 2004 9:18 pm

Anego [Korean Subs] (Complete)

Postby tianj » Sat Jun 04, 2005 2:00 pm

This is for those who want to fansub (the French and English versions). Note, the timing is done, so we only need someone who either can read Korean(the subtitles attached are in Korean) or know Japanese to do the translations. In zipped file, and to make it easier, its named to the raws posted in DA and in srt format. There's 3 versions for episode 9, so you can pick which one to use for that.
Attachments
Anego 1-10 korean(timed subs).zip
Anego 1-10 korean timed subs
(232.15 KiB) Downloaded 1676 times
Last edited by tianj on Fri Aug 05, 2005 8:24 pm, edited 4 times in total.

steam
Posts: 282
Joined: Fri Feb 11, 2005 8:20 am
Location: San Francisco

Postby steam » Sun Jun 05, 2005 2:07 am

how to convert to srt with vobsub? i would like eng subs.

tianj
Posts: 738
Joined: Wed Feb 04, 2004 9:18 pm

see above

Postby tianj » Sun Jun 05, 2005 12:59 pm

updated to srt format
Last edited by tianj on Fri Aug 05, 2005 8:26 pm, edited 2 times in total.

User avatar
Kazanko
Fansubber
Fansubber
Posts: 181
Joined: Mon May 10, 2004 8:33 pm
Location: Osaka ga daisuki

Postby Kazanko » Sun Jun 05, 2005 1:31 pm

woah sugoi.....sad i can't read korean...
but thanks for ul them. hope really someone can translate^^
Kioku Konseki

tianj
Posts: 738
Joined: Wed Feb 04, 2004 9:18 pm

see above

Postby tianj » Sun Jun 26, 2005 11:32 am

see above
Last edited by tianj on Fri Aug 05, 2005 8:16 pm, edited 1 time in total.

Blueangel
Posts: 7
Joined: Tue May 24, 2005 11:45 pm

Postby Blueangel » Mon Jun 27, 2005 2:04 am

Which clubbox has this drama ?
please let me know thanks

OyLChan
Posts: 64
Joined: Fri Jan 14, 2005 8:47 am

Postby OyLChan » Mon Jun 27, 2005 8:33 am

I can't understand Korean :cry: but thanx anyway
someone plz sub this drama in eng. plz plz plz

aznprincess
Posts: 76
Joined: Sun Jan 23, 2005 2:46 pm

Postby aznprincess » Mon Jun 27, 2005 7:08 pm

^ I second that cuz I want to watch this drama with English sub badly. Akanishi Jin is in there and he's one hot body. That would be AWESOME if someone can translate these to English :w00t:

emmo
Posts: 29
Joined: Fri Jul 15, 2005 3:12 am
Location: Toronto

Postby emmo » Fri Aug 05, 2005 7:51 pm

is it possible for someone to post these in english??? =/
i wanna seeeee JIN!!! (bakanishi) :w00t:

mallepa
Posts: 97
Joined: Sun Apr 24, 2005 4:36 am

Postby mallepa » Sun Aug 07, 2005 9:02 pm

If someone wants to sub this in English, I can help edit or whatever ^-^

japanese_boy
Posts: 32
Joined: Tue Apr 12, 2005 2:33 pm
Location: KL

Postby japanese_boy » Fri Aug 12, 2005 9:06 am

mallepa wrote:If someone wants to sub this in English, I can help edit or whatever ^-^

yes please..i was hoping to watch it with eng sub...

User avatar
kaoru-takizawa
Posts: 27
Joined: Sun Aug 14, 2005 6:03 pm

Postby kaoru-takizawa » Sun Aug 14, 2005 6:17 pm

Is it any chance that someone can sub this drama in english? :unsure: pleaseee
because I can't understand anything...
I want to know what are they saying specially Jin!!!
pleaseee at least the first episode because I really want to know why Jin called anego to this woman?? -___-

tianj
Posts: 738
Joined: Wed Feb 04, 2004 9:18 pm

Postby tianj » Thu Aug 18, 2005 2:07 pm

I think its more likely to be subbed by PB Fansubs, since it has one of the Pretty Boys(Jin) in this series. But now, I think they're short on people, so maybe sometimes in the future?

FluentDreamer
Posts: 8
Joined: Wed Aug 17, 2005 6:34 pm

Postby FluentDreamer » Thu Aug 18, 2005 7:07 pm

yay! thank you so much. Although I perfer english subs, I'll manage to live with korean ones. Now to download the file.

KanJi
Fansubber
Fansubber
Posts: 46
Joined: Wed Jul 20, 2005 3:03 am

Postby KanJi » Tue Aug 30, 2005 2:57 am

If someone can send me the txt files of these and is willing to time them (or whatever the technical term is, sorry I don't know), I can try to translate these into English.

I need the txt files cause my Korean's not fast enough and the subs vanish on VLC when I pause the video, and the Korean won't show if I open the file on any other program.

Soooo, if someone can help me w/ the timing and technical stuff and w/ getting the files so I can just read them as a txt, send me a PM or leave a reply! I really liked this show, even if I couldn't understand it, and Jin is quite a hot body in this, so I figure it's worth the work to translate. (:

wachi
Posts: 561
Joined: Mon Mar 07, 2005 1:06 am

Postby wachi » Tue Aug 30, 2005 3:03 am

Wow, that sounds good. If you want it in txt files, can you just open the subtitles on NOTEPAD? You can try that. If you can translate, I'm sure a lot of people will love to help out. I'll help you time if possible.

tianj
Posts: 738
Joined: Wed Feb 04, 2004 9:18 pm

Postby tianj » Tue Aug 30, 2005 3:51 am

Actually, the timing is all done in the srt files(since its a subtitle file), all you have to do is to replace the Korean text with English ones, and its finished. You can just make another copy of the srt file, and open 2 at a time: one is used to read it(no changes are made here) and the other you make changes to it. Can you see the Korean txt when you open it, if not, I think NJStar works for viewing Korean characters too(I think MS has one too).

www.njstar.com/communicator/
Last edited by tianj on Tue Aug 30, 2005 2:36 pm, edited 1 time in total.

ce.ar
Fansubber
Fansubber
Posts: 273
Joined: Tue Aug 30, 2005 2:12 pm
Location: Canada

Postby ce.ar » Tue Aug 30, 2005 2:28 pm

Would html versions of the srt files help? I can easily convert them to html. This way the korean can be viewed by browser. Then it is simply a matter of editing the corresponding srt file in Notepad or something...

User avatar
trec
Fansubber
Fansubber
Posts: 136
Joined: Mon Apr 18, 2005 10:31 am
Location: Adelaide

Postby trec » Tue Aug 30, 2005 2:47 pm

Just an Idea.. but I think you can just view it using Microsoft word. Ie. Open the subtitle file in word and you can save it as text and change the encoding time to one that can view Korean. Hope that helps.

WroW
Fansubber
Fansubber
Posts: 2313
Joined: Thu Sep 30, 2004 3:08 am
Location: Germany

Postby WroW » Tue Aug 30, 2005 3:13 pm

Opening it with subtitle workshop is another solution.You just need to set the program to Hangul.

KanJi
Fansubber
Fansubber
Posts: 46
Joined: Wed Jul 20, 2005 3:03 am

Postby KanJi » Tue Aug 30, 2005 5:32 pm

Tahnks for all the help!

I finally got the files to open encoded in Korean, and I'll try the text replacing on the .srt files. Oritey .. now to translate ... kay, hopefully, I'll have the first few up soon. Thanks!

WroW
Fansubber
Fansubber
Posts: 2313
Joined: Thu Sep 30, 2004 3:08 am
Location: Germany

Postby WroW » Tue Aug 30, 2005 7:40 pm

KanJi wrote:Tahnks for all the help!

I finally got the files to open encoded in Korean, and I'll try the text replacing on the .srt files. Oritey .. now to translate ... kay, hopefully, I'll have the first few up soon. Thanks!


Thanks in advance KanJi! :-)

User avatar
ina
Posts: 285
Joined: Tue Feb 01, 2005 7:58 am
Location: Germany

Postby ina » Tue Aug 30, 2005 8:30 pm

That's really great news. I really love the series even with just understanding a little bit and really look forward to the subs. Thank you so much!

User avatar
kaoru-takizawa
Posts: 27
Joined: Sun Aug 14, 2005 6:03 pm

Postby kaoru-takizawa » Wed Aug 31, 2005 4:01 am

KanJi wrote:Tahnks for all the help!

I finally got the files to open encoded in Korean, and I'll try the text replacing on the .srt files. Oritey .. now to translate ... kay, hopefully, I'll have the first few up soon. Thanks!


Really?? Woaaa that it's so great!!!!! I'm so happy!!!!! Thank you so much KanJi
Image

tianj
Posts: 738
Joined: Wed Feb 04, 2004 9:18 pm

Postby tianj » Fri Sep 02, 2005 1:51 pm

KanJi wrote:Tahnks for all the help!

I finally got the files to open encoded in Korean, and I'll try the text replacing on the .srt files. Oritey .. now to translate ... kay, hopefully, I'll have the first few up soon. Thanks!


If someone wants to be editor(more accurate if she/he checks btw the Japanese and the subtitles) and here are the Japanese scripts:
http://dramanote.seesaa.net/category/297244.html
Please pm me or KanJi

User avatar
trec
Fansubber
Fansubber
Posts: 136
Joined: Mon Apr 18, 2005 10:31 am
Location: Adelaide

Postby trec » Fri Sep 02, 2005 5:20 pm

Woah, I also thank KanJi in advance for the subs! ^_^ I've been waiting along time for this hehe :D

OyLChan
Posts: 64
Joined: Fri Jan 14, 2005 8:47 am

Postby OyLChan » Fri Sep 02, 2005 5:22 pm

is there any eng sub out yet???? :unsure:

WroW
Fansubber
Fansubber
Posts: 2313
Joined: Thu Sep 30, 2004 3:08 am
Location: Germany

Postby WroW » Fri Sep 02, 2005 5:50 pm

OyLChan wrote:is there any eng sub out yet???? :unsure:


Nope!

KanJi
Fansubber
Fansubber
Posts: 46
Joined: Wed Jul 20, 2005 3:03 am

Postby KanJi » Fri Sep 02, 2005 7:16 pm

^ Soon enough. Episode 1 is almost done, so, if there is someone who can edit between the Japanese and the English like tianj suggested, that'd be awesome.

Man, this is my first time translating, so I'm paranoid I'll get it wrong. The translated dialogue is SO stiff, and it's killing me 'cause I'm a writer. And some things you can't really translate into English with the right connotations ...

Anyway, soon enough, soon enough. Thanks for the patience and the help.[/b]

Romance
Posts: 1054
Joined: Sun Jun 19, 2005 12:14 am

Postby Romance » Fri Sep 02, 2005 7:24 pm

^ Dont worry, we are so happy anyway, really happy :D thank you big time for doing this for us, im sure its great!

btw, anyone know a clubbox with the raws?

thanks again!

tianj
Posts: 738
Joined: Wed Feb 04, 2004 9:18 pm

Postby tianj » Fri Sep 02, 2005 7:30 pm

OyLChan wrote:is there any eng sub out yet???? :unsure:


Please don't pressure/complain about the speed of the release of the subtitles. Just wait patiently. Thank you.

OyLChan
Posts: 64
Joined: Fri Jan 14, 2005 8:47 am

Postby OyLChan » Sat Sep 03, 2005 9:08 am

sorry about that. I didn't mean to pressure anyone Y_Y
i'll be waiting patiently
Thank you to all u guys for hard work subbing this :-)

User avatar
bibi.babo
Fansubber
Fansubber
Posts: 7
Joined: Thu Feb 23, 2006 6:53 pm

Postby bibi.babo » Sun Mar 05, 2006 9:27 pm

I would love to sub this drama in English, but unfortunately I've never done any fansubbing before so I don't know what to do exactly, if anyone can help me out and let me know what kind of tools I need, I would really like to sub this drama in English.

Thank you.

User avatar
pockiiee
Fansubber
Fansubber
Posts: 246
Joined: Wed Dec 24, 2003 3:00 pm
Location: Europe

Postby pockiiee » Mon Mar 06, 2006 12:15 am

bibi.babo wrote:I would love to sub this drama in English, but unfortunately I've never done any fansubbing before so I don't know what to do exactly, if anyone can help me out and let me know what kind of tools I need, I would really like to sub this drama in English.

Thank you.


Hi bibi.babo,
Someone has already started translating them, but has been away at University and hasn't posted in a couple months - currently 1-7 are done, you can see here:
http://www.d-addicts.com/forums/viewtopic.php?t=21919

Because the subs are already timed for you in Korean, all you need to do is open the subtitle in and change the Korean translation to English - something like the program subtitle workshop is good, you can download it for free here : http://www.divx-digest.com/software/sub ... kshop.html

Oh, and I almost forgot - make sure you PM the origional translator to see if she's aroiund
. Also just opening it in word also works :) That's the nice thing about working with timed subs!
Feel free to PM me if you have any questions, I'll try to help you out - I can't translate very well but I like to help.
Back for the time being

fionajeon
Posts: 1
Joined: Fri Jul 29, 2005 1:27 am

Postby fionajeon » Wed Mar 29, 2006 12:20 am

Can someone tell me what I have to do to get the subtitles to show up correctly? Right now they are displaying at the bottom of the screen, but the Korean letters are sideways!

I am using BS Player on Win XP <-(English version w/ Korean Text Support).

Also, is there a certain font that Korean Subtitles work best with?

Thank you in advance.

sungminoppa
Posts: 1
Joined: Sun Oct 31, 2010 1:35 am

Postby sungminoppa » Sun Oct 31, 2010 1:44 am

I don't know how to download......


Return to “Subtitles”

Who is online

Users browsing this forum: ap, crushedflowers, WolftraX and 14 guests