Starring: Matsuzaka Tori, Tabe Mikako, Hamada Gaku, Kinami Haruka, Sumida Moeno, Wada Soko, Ueda Tatsuya, Shishido Kavka, Kino Hana, Kitaoji Kinya
Synopsis: Continues from the 2015 drama special. Higurashi Tabito has lost 4 out of 5 senses and only has sight. Together with his friend Yukiji, they run a specialised 'lost items' detective agency. Peculiar requests to find items that can't be found in ordinary ways are brought to the detective agency, but the most peculiar is Higurashi Tabito himself. He "sees" things not visible to the eye. Is he looking for "love"? Or...?
For progress updates, check @mfsubs.
Note: I'm learning Japanese, so there are almost definitely some inaccuracies. Files are timed to jdramacity raws. It'd be helpful if anyone re-times for other versions, as I don't intend to download multiple versions.
I recommend using the .ass file to watch on the computer and .srt file for the TV.
Hope you enjoy this drama!
Episode 1 translation notes
The shot of the page from the register at the end writes that he left the school in September 1996 and that there is a separate sheet on the matter.
Episode 2 translation notes
If you use the .srt files, some text is missing to make the subs play smoothly. See below for screencaps of it.
On screen text
Episode 3 translation notes
Since the line at 19:21 ("I was temporarily responsible for his guardian.") has a sponsor message over it, it doesn't have Japanese subtitles so I'm not quite sure what was being said. It could either mean she was his guardian or was searching for someone to be his guardian.
None for episode 4, but feel free to ask if something was unclear!
Episode 5 translation notes
The lines and spaces of the musical stave are representative of the 'consonant sounds' so to speak, which are a, ka, sa, ta, na, ha, ma, ya, ra, wa. Each of these then has a form with the other vowel sounds - a, i, u, e, o ~ ka, ki, ku, ke, ko ~ sa, shi, su, se, so and so on... (Japanese syllabary diagram here)
In the episode, they needed to write 'do'. Since the o vowel sound is the 5th in the list, they wrote five notes on the first gap on the stave. The sharp note was added to represent the two lines added to a normal 'to' to create the voiced consonant 'do' instead. (と - to, ど - do)
Congratulations if you bothered to read that, and more congratulations if it made sense to you! I tried.
On screen text
Episode 6 translation notes
Episode 7 translation notes
Episode 8 translation notes
Please take my translation of the politician speaking around 24:15 with a grain of salt, he spoke quite strangely and I couldn't quite understand.
The book Enoki read to Tei at the end is Metamorphosis by Franz Kafka - translation taken from here by David Wyllie.