Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (Complete)

You can find/upload subtitle files for tv drama series here.
Please use the Fansubbing forum to discuss subtitles.
User avatar
anyeze
Posts: 1122
Joined: Thu Nov 03, 2011 7:36 am
Location: Hungary

Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (Complete)

Postby anyeze » Fri Jan 27, 2017 11:59 pm

Saimdang, Light's Diary
Saimdang, Fénynek naplója

Image

Dél-koreai sorozat.
Rendező: Yun Sang-Ho
Forgatókönyvíró: Park Eun-Ryeong
TV adó: SBS
Epizódok: 28
Sugárzás: 2017. január 26- május 4. (szerda, csütörtök)

Szereplők:
- Lee Young-ae - Shin Saimdang és Seo Ji Yoon szerepében
- Park Hye-soo - a serdülő Shin Saimdang
- Song Seung-heon - Lee Gyeom (Uiseong herceg) szerepében
- Yang Se-jong - a fiatal Lee Gyeom és Han Sang Hyun szerepében


Seo Ji Yoon (Lee Young-Ae) művészettörténetből szeretne doktorálni, mellette oktat. Mindent megtesz professzorának, hogy végre megkaphassa PHD oklevelét. Minden igyekezete ellenére magára haragítja professzorát, amikor kétségei támadnak egy festmény alkotóját illetően. Amikor úgy tűnik, egész élete romokban hever, az ölébe pottyan egy napló, mely a történelmi Shin Saimdang-é volt, s a vitás festményről is tartalmaz információkat.


Érdekességeket, irodalmi, történelmi és művészeti kiegészítéseket olvashattok az alábbi helyeken:

A peónia és a pillangó jelentéséről a 20-21. részben.
A faszenes vasaló elődjéről, melyet Saimdang a 22. részben használt.
A Yeok Rin avagy Yeok Lin jelentéséről a 24. részben.

A fordítás alapjául a viki, a DramaFever és az OnDemandKorea angol feliratai szolgáltak. Történelmi és irodalmi utalások Mikaz-nak köszönhetően kerülhetnek helyükre! Köszönet érte!
A 3. résztől a fordítás Zetkin közreműködésével készül!
Attachments
Saimdang_21-27_javított.zip
További korrekció a 27. részben.
74
(127.15 KiB) Downloaded 320 times
Saimdang, Light's Diary e28_hu.srt
(35.52 KiB) Downloaded 475 times
Saimdang_11-20_javított.zip
(218.34 KiB) Downloaded 270 times
Saimdang_1-10_javított.zip
(224.4 KiB) Downloaded 297 times
Last edited by anyeze on Sun May 07, 2017 10:50 am, edited 79 times in total.
Image
Folyamatban: Saimdang, Light's Diary; Elkészült Zetkinnel: Hyde Jekyll, Me; The Master's Sun; It's okay that's love; Oh My Venus; stb.

User avatar
anyeze
Posts: 1122
Joined: Thu Nov 03, 2011 7:36 am
Location: Hungary

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby anyeze » Sat Jan 28, 2017 12:01 am

A Saimdang első része letölthető.
Jó szórakozást kívánok! :-)
Image
Folyamatban: Saimdang, Light's Diary; Elkészült Zetkinnel: Hyde Jekyll, Me; The Master's Sun; It's okay that's love; Oh My Venus; stb.

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby Min Rin » Sat Jan 28, 2017 2:56 am

Kedves Anyeze! Hálásan köszönöm! :wub:
Image

User avatar
Najang
Posts: 898
Joined: Sat Mar 22, 2014 11:03 pm

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby Najang » Sat Jan 28, 2017 2:56 am

.
Last edited by Najang on Mon Jan 30, 2017 11:23 am, edited 1 time in total.

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby Min Rin » Sat Jan 28, 2017 3:05 am

Most már boldog vagy, Najang? Ezt miért kellett? :cry:
Image

User avatar
Najang
Posts: 898
Joined: Sat Mar 22, 2014 11:03 pm

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby Najang » Sat Jan 28, 2017 3:22 am

.
Last edited by Najang on Mon Jan 30, 2017 11:22 am, edited 2 times in total.

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby Min Rin » Sat Jan 28, 2017 3:38 am

Nincs szükség egyik fordítót a
másik fordítóval összehasonlítani, mindenki olyan ütemben fordít,
amennyire tőle telik, az ideje engedi és oda tölti fel a feliratát, ahova neki tetszik!

Tisztelem Rockcherryt, Anyezet, minden elismerésem az övék és a többi fordítóé!
Tisztességük nem kétséges, a tiéd eddy viszont igen. :cry:
Image

User avatar
Najang
Posts: 898
Joined: Sat Mar 22, 2014 11:03 pm

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby Najang » Sat Jan 28, 2017 3:55 am

Min Rin wrote:Nincs szükség egyik fordítót a
másik fordítóval összehasonlítani, mindenki olyan ütemben fordít,
amennyire tőle telik, az ideje engedi és oda tölti fel a feliratát, ahova neki tetszik!

Tisztelem Rockcherryt, Anyezet, minden elismerésem az övék és a többi fordítóé!
Tisztességük nem kétséges, a tiéd eddy viszont igen. :cry:


Kikérem magamnak a személyeskedést! :whistling: :x

Mi van nem tudsz mivel- kivel foglalkozni? :lol

Vagy foglalkozz a saját magánéleteddel - van egyáltalán olyan....? :roll Vagy söprögess..... XD

Pl: nézz sorozatot.... XD :whistling:

Ajánlom Neked a Fűrész
/Saw/ 1-8. :tv: :thumright:

Image
Last edited by Najang on Mon Jan 30, 2017 11:20 am, edited 2 times in total.

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby Min Rin » Sat Jan 28, 2017 4:00 am

Ez téged minősít eddy.
Image

User avatar
Najang
Posts: 898
Joined: Sat Mar 22, 2014 11:03 pm

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby Najang » Sat Jan 28, 2017 4:08 am

Min Rin wrote:Ez téged minősít eddy.


Szerintem te elfelejtettél olvasni.... :lol

Keress már magadnak egy játszótársat.... :nuts:


Ne pazarold az energiád, mert nem érdekelsz, és tovább " No Comment " :P
Last edited by Najang on Mon Jan 30, 2017 11:24 am, edited 1 time in total.

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby Min Rin » Sat Jan 28, 2017 4:19 am

Az Ázsiaékkövein visszavetted a régi neved, eddy1, ezért írtam itt is.

Attól, hogy változtatgatod a neved, még ugyanaz maradsz!
Image

User avatar
ezoritu
Posts: 286
Joined: Sat Sep 10, 2011 5:36 am

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby ezoritu » Sat Jan 28, 2017 6:11 am

Kedves Anyeze! Najangnak a Doramamajomon megjelent hozzászólására írtam ezt a választ.
Ide is beteszem, egyben remélem, hogy nem vette el a kedvedet a régóta várt sorozatodtól!

Ezt írta Najang:
Sziasztok!
CherryRock, tegnap kora délután feltette az Ázsia Ékköveire a Saimdang, Light’s Diary történelmi kosztümös
sorozat 1. részének feliratát! Hálás köszönet érte! És a Sangdo történelmi sorozatnak újabb két részét is!
A gyors és elkötelezett precíz munkája példaértékű! Bár ” valaki ” sajnos ezt figyelmen kívűl hagyta!!!
Szégyen….

Ezt válaszoltam én:

"Kedves Najang! Nem tudom pontosan, hogy mikor, de nagyon régen, szerintem Anyeze legutolsó
fordításának topikjában olvastam, hogy betervezte ezt a sorozatot!
Azért emlékszem ennyire pontosan, mert a címét olyan érdekesnek találtam, hogy utána néztem.
Nagyon meglepődtem, amikor megláttam, hogy Lee Young-Ae is szerepelni fog benne.

Anyeze nem “valaki”, hanem CherryRockhoz hasonlóan szintén “elkötelezett, akinek precíz munkája
példaértékű”. Ha már így alakult, hogy két ilyen nagyszerű fordító is foglalkozik ezzel a régóta várt
sorozattal, örüljünk neki! Legalább az biztos, hogy be lesz fejezve, mégpedig kiváló minőségben.
A nézők nagyon jól járnak.
De…
Ahhoz, hogy minőségi munkát tudjanak kiadni a kezeik közül, a fordítóknak is kijár a nyugalom.
Magamról tudom, mennyire sokat számít a hangulat, amely körülveszi az épp fordított sorozatom
topikját. Megsokszorozza a kedvemet, a lendületemet. Egy fordítónak munka közben támogatók
kellenek, nem támadók! Szégyenként értékeled, hogy Anyeze is belekezdett a régen betervezett
sorozatába. Én pedig azt tartom szégyennek, amit Anyeze D-A-s topikjában műveltél!"

Jó kedvet és sok szabadidőt kívánok a fordításhoz!!

User avatar
anyeze
Posts: 1122
Joined: Thu Nov 03, 2011 7:36 am
Location: Hungary

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby anyeze » Sat Jan 28, 2017 7:12 am

Kedves MinRin és Ezoritu!

Nagyon köszönöm, hogy a védelmemre keltetek! Igazán jólesik, hogy kiálltok mellettem! Ezoritu, fordítóként különösen szívmelengető a támogatásod!
Min Rin, jó újra látni Téged! :-)


Kedves Fórumozó Társaim!

Sajnálattal látom, hogy ilyen indulatokat kavart a fordításom, nem állt szándékomban senkit bántani a munkámmal.

2015 szeptemberében írtam meg a DA magyar fórumában, hogy fordítani szeretném ezt a sorozatot:
https://www.d-addicts.com/forums/viewto ... g#p1739818

Ezt senkinek sem kötelező tudnia, hisz ahogyan én nem olvasok más dorama oldalakat, így másoktól sem várom el, hogy ezt olvassák.
Ugyanakkor engem cseppet sem zavar, ha más is fordítja. Kifejezetten örülök például, amikor két angol verzió áll rendelkezésemre egy fordításhoz, mert sokszor ami nincs benne vagy nem egyértelmű az egyikből, azt tisztázza a másik.
Le a kalappal CherryRock előtt a gyors munkáért! Őszintén! Feltételezem, hogy Ő nem az angol verzióból dolgozik, én ugyanis tegnap reggel találtam először angol fordítást a sorozat első részéhez. Így hát nagyon is lehetséges, hogy az Ő fordítása egészen más - akár jobb is - mint az enyém. Mindenkinek szabad a választás! Én nem fogok versenyezni, a következő részekkel nem kívánok 5 óra alatt végezni, ahogy tegnap, így pláne nem veszem el senki kenyerét. Ha megszűnnek ezen az oldalon a felirat letöltések, akkor biztosan megszüntetem a topikot, magamnak ugyanis felesleges lefordítanom.

Utólag is elnézést kérek, de mivel nem nézek koreai sorozatot magyar felirattal, nem ismerem a fordítókat sem - néhány DA-ról ismert régi nevet kivéve, akiknek ugyanúgy tisztelem a munkáját, mint a számomra "ismeretlenekét" (ismeretlenségük az én hiányosságom, nem az Övék).

Remélem lenyugodhatnak a kedélyek, és nézheti mindenki a sorozatát olyan felirattal, amivel jólesik!
Last edited by anyeze on Wed Mar 08, 2017 6:04 pm, edited 1 time in total.
Image
Folyamatban: Saimdang, Light's Diary; Elkészült Zetkinnel: Hyde Jekyll, Me; The Master's Sun; It's okay that's love; Oh My Venus; stb.

User avatar
hetty
Posts: 32
Joined: Wed Feb 17, 2010 9:11 am
Location: Magyarország

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby hetty » Sat Jan 28, 2017 7:50 am

Kedves Anyeze!
Nagyon szépen köszönöm a feliratodat!! Ezer hála érte!!
Kérlek ne tántorítson el semmi, mert nagyon szeretném megnézni ezt a remeknek ígérkező doramát a Te munkád által! Azon fordítók egyike vagy akinek a munkáját nagyra értékelem. Sajnos a múltban történt "viták" miatt egy-két olyan fordító munkáját nem élvezhetik a rajongók tábora :cry: , akik sok-sok kellemes perccel ajándékoztak meg régebben. Kérlek Te maradj velünk! :heart: Köszönöm a munkáidat! :salut:

User avatar
vajandi
Posts: 2035
Joined: Fri Sep 06, 2013 2:46 pm
Location: Zala megye

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby vajandi » Sat Jan 28, 2017 8:08 am

Kedves Anyeze!
Én is olvastam anno, hogy betervezted ezt a sorozatot, csak azt sajnálom, nem írtad meg az Ázsia Ékköveibe akkor, hogy betervezted. Nem is értettem, miért nem vagy rajta a listán. Nem az a tipusú sorozat, amit nézni szoktam, s talán most sem fogom, ne haragudj ezért, de mindettől függetlenül vártam, hogy újra lássalak itt a DA-n, hogy elkezdd fordítani a sorozatot. Aztán amikor megláttam felbukkanni az Ázsia Ékkövein a másik fordító tervei közt, kicsit kiakadtam. Miért tervezte be, amikor Te már rég betervezted? Ezek szerint nem tudott róla? Ezen tűnődtem, és aggódtam, hogy ez talán elveszi a kedved, és el se kezded. Örülök, hogy mégis elkezdted, és teljesen egyetértek Veled. Úgy néz ki, egyikőtök se tudott a másikról, a sors így hozta, hogy mindketten vártátok, szeretitek, miért ne legyen két felirat? További kitartást kívánok a munkádhoz, és sok szép élményt a fordításhoz! :heart:
Blogom, ahol még megtaláltok: http://vajandisub.wordpress.com

Kata58
Posts: 575
Joined: Sun Jul 26, 2015 8:00 am

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby Kata58 » Sat Jan 28, 2017 8:15 am

Kedves Anyeze! ne vegye el a kedved a fordítástól az, hogy más is elkezdte. Hiszen olyan sokat vártál erre a sorozatra, hogy meglegyen az angol szöveg is hozzá! :O A letöltéssel kapcsolatban pedig mindenki azt a változatot választja ami neki szimpatikus. Nem a gyorsaság, hanem a minőség az ami számít elsődlegesen. további sok sikert, és örömöt a fordítói munkásságodban! Tisztelettel és szeretettel! :thumleft: :D

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby Min Rin » Sat Jan 28, 2017 10:55 am

Kedves Anyeze!

Te vagy az az első fordító, aki kitudott hozni némaságomból, amikor életemben először kommenteltem
a Dae Mang topicjában, és most se bírtam ki szó nélkül.



Előtte már észrevettem, hogy Rockcherry is elkezdte, de egy kicsit szomorú lettem, hogy a DA-ra nem
kerül fel, nagyon megérdemli ez a sorozat, hogy rendes topicja is legyen.

Ezért különösen öröm volt számomra, amikor éjjel felfedeztem, hogy te is elkezdted.
Sajnálom, hogy nem a legjobb hangulatban kezdődött, de hiszem, hogy annál jobb lesz a folytatás! :cheers: :notworthy: :wub:
Image

User avatar
vercsike1
Posts: 3556
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby vercsike1 » Sat Jan 28, 2017 1:17 pm

Sziasztok kedvenc fordítóim Rockcherry :whistling: - Anyeze :whistling: Anyeze - Rockcherry ! ! ! :cheers:

Hálásan :notworthy: :notworthy: :notworthy: köszönöm az eddigi és az ez utáni munkátokat.Kedves Anyeze kérlek,hogy ilyen lépcsőházi beszólásokra,ne is figyelj(ne reagálj rá )további jó és kellemes munkát nektek.Kedves Najang már azt hittem,hogy vége az ilyen incidenseknek.! :argue: Szép és kellemes hétvégét,minden erre járónak.

User avatar
unni2011
Posts: 2962
Joined: Thu Jan 12, 2012 4:53 pm
Location: Pécs

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby unni2011 » Sat Jan 28, 2017 2:48 pm

Kedves Anyeze, nagyon köszönöm az első feliratot! :cheers:
Már 2015. szeptember 24-e óta várom a sorozat indulását, amelyet a bejelentésedet követően a fordításoddal terveztem megnézni. :wub: Ekkor született ez a hozzászólásom, amelyet most beidézek, mert első hozzászólóként üdvözöltem a döntésedet, és most is itt vagyok. :D
Szomorúan konstatáltam, hogy békétlenség szításával csúfítódott el ennek a kivételes sorinak a topikja. :cry: :O
Azért írtam békétlenséget, mert sok kdorama-rajogó hálás mindkettőtök fordítói munkáiért, többek között én is, és ez ezután is így lesz. :heart: :heart:
Örömmel tölt el, hogy úgy döntöttél, hogy a magad részéről a történelmi sorozatok kedvelőinek megadod a választás lehetőségét, és nem tántorít el a fordításától. :-)
Minden szempontból, egy jó, lelkesítő sorozatot kívánok magunknak! :wub:

unni2011 wrote:
anyeze wrote:Sziasztok!

Hallott róla valaki, hogy lenne már fordító a 2016-ban induló Saimdang the Herstory (munka)című drámára?
Ha még nincs, akkor betetvezném én, szívesen készítném a magyar feliratot. Ha mégis ütközne mások terveivel, kérem jelezze PM-ben, hogy megbeszélhessük.
Köszönöm!

Kedves Anyeze, ez nagyon jó hír! :cheers: Épp a napokban gondoltam rá, hogy írok majd a fórumra erről a tervezett sorozatról. :-)
A sorozat életrajzi vonatkozásairól nem sokat tudok, csak annyit, hogy Shin Saimdang képmása díszíti az 50.000-es Wont.
Image

Ami leginkább felkeltette az érdeklődésemet az az volt, hogy Lee Young-Ae , Dae Jang-geum alakítója, 10 éves kihagyás után mégis visszatér a korábbi hírekkel ellentétben, amelyek a házasságát követően, a színészi pálya végleges elhagyásáról szóltak. :goggle:
Mint oly sokuknak, nekem is az első koreai doramám a Palota ékköve c. sorozat volt, mely a rajongásomat elindította Dél-Korea filmművészete felé. :wub:
A szereplőgárdán átfutva, nagy örömmel fedeztem fel további kedvenceimet is, pl. Song Seung-Heont és Kim Mi-Kyungot is. :P
Nagyon várom ezt a sorozatot. :D
Image
ImageImageImage

User avatar
brigichan
Fansubber
Fansubber
Posts: 1207
Joined: Mon Jan 05, 2009 6:17 pm
Location: Hungary
Contact:

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby brigichan » Sat Jan 28, 2017 3:12 pm

Én is emlékszem a beszélgetésetekre, Unni.

Szerintem itt egyszerűen csak információhiány okozta a félreértést.

Jó munkát kívánok! :thumright: Az epizódokat már leszedtem, hamarosan meg is nézem.
Folyamatban: CRISIS - Special Security Squad [30%], The Princess Weiyoung [55%], Voice (OCN) Speciál 2
Tervezettek: The King Loves (2017 nyár-ősz)
Befejezettek: http://www.yisanprojekt.hu/

User avatar
Najang
Posts: 898
Joined: Sat Mar 22, 2014 11:03 pm

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby Najang » Sat Jan 28, 2017 3:31 pm

.
Last edited by Najang on Mon Jan 30, 2017 11:19 am, edited 1 time in total.

User avatar
unni2011
Posts: 2962
Joined: Thu Jan 12, 2012 4:53 pm
Location: Pécs

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby unni2011 » Sat Jan 28, 2017 4:00 pm

Sziasztok Lányok!

Azt hiszem most még méltósággal rövidre zárhatnánk a kialakult disputát, mely úgysem visz előrébb. :O Fölösleges bármilyen szinten is bűnbakot keresni, egymásra mutogatni, neheztelni. :roll
Már többször előfordult, hogy egy sorinak több fordítója akadt. /Volt amelyiknek 4./

Kívánom, hogy élvezze mindenki a sorit, és még nem is kell választani, mert akár mindkét fordítással megnézhető! :wub: :wub:
Last edited by unni2011 on Sat Jan 28, 2017 4:23 pm, edited 4 times in total.
Image
ImageImageImage

User avatar
Najang
Posts: 898
Joined: Sat Mar 22, 2014 11:03 pm

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby Najang » Sat Jan 28, 2017 4:03 pm

.
Last edited by Najang on Mon Jan 30, 2017 11:18 am, edited 1 time in total.

User avatar
brigichan
Fansubber
Fansubber
Posts: 1207
Joined: Mon Jan 05, 2009 6:17 pm
Location: Hungary
Contact:

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby brigichan » Sat Jan 28, 2017 5:01 pm

Najang wrote:
brigichan wrote:Én is emlékszem a beszélgetésetekre, Unni.

Szerintem itt egyszerűen csak információhiány okozta a félreértést.

Jó munkát kívánok! :thumright: Az epizódokat már leszedtem, hamarosan meg is nézem.


Brigichan, ha Te is így emlékszel.... akkor.... miért javasoltad Rockcherry-nek? :scratch:

cronina Szia Rockcherry, ez meg jön januárban, mit szólsz hozzá :) http://asianwiki.com/Saimdang,_Light's_Diary Bevállalnád?

2016.12.06 14:26:24 Ázsia pontok: 356
avatar

zsike717 Ha jól rémlik a Hwarangot a Kawai tervezte be valamikor nyár végén,de jön a Saimdang is!

2016.12.06 14:38:29 Ázsia pontok: 691
avatar

Rockcherry Igeeeeennnnn!!!!! Nagyon szeretném :D :D De hogy tudom magamnak lestoppolni?;) Sajnos a Hwarangost láttam, hogy már más fordítaná, de ha ez az enyém lehetne, már nem is sajnálom annyira:D

2016.12.06 16:42:02 Ázsia pontok: 158
avatar

brigichan Vedd fel itt a tervezettek koze. :)

2016.12.06 17:28:51 Ázsia pontok: 493
avatar

Rockcherry Szia brigichan, ó az szuper lenne, de a fordításon kívül minden netes dologhoz hü..e vagyok :) Nem találom, hol írhatnám be. Látom a tervezetteket, de nem ajánlott fel lehetőséget, ahol beírhatom. De az ötletet köszönöm, remélem sikerül! :) :-)

2016.12.06 17:35:47 Ázsia pontok: 158
avatar

Rockcherry Brigichan, köszönöm szépen, sikerült! Hálás vagyok. Szép estét! :)

2016.12.06 17:46:03 Ázsia pontok: 158

Jó tippet adtál Rockcherry-nek. :thumright: :whistling:


Nem értelek, miért van szükség erre. Rockcherry történelmi sorozatokról érdeklődött. Anyeze az Ázsiaékkövein nem jelezte, mint a többiek szokták, hogy a fordítási szándék még mindig fennáll, hiszen ahogy láthattad, ott nem szokott sűrűn kommentelni, ellenben a DA-val. Úgy csinálsz, mintha az én hibám lenne, hogy kettejük közt nem történt kommunikáció a sorozatot illetően. Ha ők ketten nem veszekednek, nem értem, miért érzed szükségét annak, hogy Anyeze topikjában ilyen hangulatot teremts. ha amúgy Rockcherry feliratát élvezed.

Emellett semmilyen szabály nem tiltja, hogy a DA-n egy sorozatnak két külön fördítója és topikja legyen.
Last edited by brigichan on Tue Jan 31, 2017 12:40 am, edited 1 time in total.
Folyamatban: CRISIS - Special Security Squad [30%], The Princess Weiyoung [55%], Voice (OCN) Speciál 2
Tervezettek: The King Loves (2017 nyár-ősz)
Befejezettek: http://www.yisanprojekt.hu/

User avatar
gilnis
Posts: 5033
Joined: Wed Jan 13, 2010 1:55 pm

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby gilnis » Sat Jan 28, 2017 5:36 pm

Kedves Anyeze!

Én is arra biztatlak, hogy folytasd! :-) Eredetileg nem gondoltam rá, de talán még én is betérek vitatkozni, velem nem sokkal kellemesebb? XD Na de nem akarom elviccelni, amíg neked és Rockcherry-nek ez nem jelent problémát, senki és semmi mással ne törődj! Ez egy szerencsétlen véletlen, a legkevésbé sem "hasonlít a " Spring Days " sorozat körüli mizériára."
Sok örömet! :wub:
ImageImageImage

User avatar
Najang
Posts: 898
Joined: Sat Mar 22, 2014 11:03 pm

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby Najang » Sat Jan 28, 2017 5:42 pm

brigichan wrote:
Najang wrote:
brigichan wrote:Én is emlékszem a beszélgetésetekre, Unni.

Szerintem itt egyszerűen csak információhiány okozta a félreértést.


Már 2015. szeptember 24-e igen rég volt, így csak annyit kellett volna írnod, hogy már elfelejtetted, és ezért tanácsoltad Rockcherry-nek, hogy vegye fel a tervezettek közé még dec. 06-án.

A magyar DA fórumot sztem nagyon kevesen ismerik, van aki nem is tudja, hogy ilyen is van, ellentétben az ÁÉ-vel.
Last edited by Najang on Mon Jan 30, 2017 11:16 am, edited 1 time in total.

User avatar
UsagiYojimbo
Geinou Fansubber
Geinou Fansubber
Posts: 717
Joined: Thu Feb 28, 2008 11:04 pm
Location: Debrecen, Hungary
Contact:

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby UsagiYojimbo » Sat Jan 28, 2017 8:20 pm

Üdv!

Úgy látom, már lejjebb csitultak az indulatok, ezért kérem, hogy mindenki tegye a hosszú hozzászólását, esetleg annak nagy részét kitevő idézeteit spoiler tagok közé!

Köszönöm!
Usagi
ÁzsiaiFeliratok.hu | AvistaZ (AsiaTorrents) meghívók | MDL.info

User avatar
kiscsopp
Posts: 304
Joined: Mon Jun 08, 2009 5:52 am
Location: Hungary

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby kiscsopp » Sat Jan 28, 2017 8:27 pm

Első rész alapján milyennek ígérkezik?

User avatar
mikaz
Posts: 869
Joined: Sat Mar 26, 2011 9:00 pm

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby mikaz » Sat Jan 28, 2017 9:10 pm

Kedves Fórumozó Társak, Drága Anyeze!
Csak az esti órákban jutottam a gép elé, s döbbenten olvasom a fórumban zajló beszélgetést.
Ez a csodálatosnak ígérkező sorozat micsoda káoszt okozott!

Most viszem a feliratot, s nézem is az első részt. Nagyon vártam, s bíztam benne,hogy Anyeze ,és reméltem Zetkin is visszatér!

Az évszámokkal zajló csatározásba nem szeretnék belefolyni, csak leszögezem,amit én tudok.
Anyeze 2015. szeptember 27-én, az esti órákban (a dokumentum letöltésének ez az ideje)azzal küldte át nekem Shin Saimdang lefordított életrajzát, hogy a hölgy életéről készülő sorozatot tervezi fordítani legközelebb. Kért,hogy történelem szakosként nézzem át, mit gondolok róla. Ekkor már volt a kezemben 50 ezer wonos bankjegy. Koreában tapasztaltam,hogy milyen tisztelet övezi Saimdang-ot, amikor az idegenvezetőnket faggattam,hogy kinek a képmása van a bankjegyen.
Nagyon vártam a sorozatot, sehol nem keresgéltem,hogy ki tervezi a fordítását. Számomra olyan egyértelmű öröm volt várni,hogy ők ketten, Anyeze és Zetkin igényes, alapos és szép szöveggel kísérik majd ennek a nagyszerű asszonynak az életrajzát.

Drága Anyeze,ha ezek után van még lelkierőd és folytatod,kérlek, ne érezd versenynek! Történelmi sorozatot alapos utánajárással, megfontolt, körültekintő, a korra jellemző szóhasználattal, a tények pontos ismeretével szabad csak fordítani. Így lesz a történet magyarul is maradandó élmény, s nem csupán egy letudott, kipipált sorozat.

A gyorsaság nem mindig erény!
Aki a dolgok szépségét és mélységét várja filmtől, az türelmes!

Köszönöm az első feliratot!
Last edited by mikaz on Wed Mar 08, 2017 4:41 pm, edited 2 times in total.
ImageImage

User avatar
iklil
Fansubber
Fansubber
Posts: 454
Joined: Fri Dec 16, 2011 6:29 pm
Location: Hungary

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby iklil » Sat Jan 28, 2017 9:39 pm

Én kitartást és a legjobbakat kívánom a fordítóknak. Véleményem szerint semmi akadálya, hogy adott sorozathoz párhuzamosan több magyar felirat készüljön. Az lenne még az igazi, ha a forrás, amiből készülnek a magyar feliratok más-más lenne. Sajnos nem tudom, hogy ehhez a sorozathoz kik készítenek angol illetve más nyelven feliratot. Fighting! :cheers:

Ido11
Posts: 287
Joined: Mon Jan 19, 2015 9:38 am

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby Ido11 » Sun Jan 29, 2017 2:01 am

Hosszan gondolkodtam azon, hogy bekapcsolódjak-e vitába. Amiért úgy döntöttem, hogy megteszem, egyrészt a kíváncsiság. Nagyon szeretném tudni ugyanis, hogy mi köze van Najangnak ahhoz, ha két fordító egyszerre kezd el fordítani egy sorozatot. Ha zavarják egymást, akkor eldöntik, hogy a továbbiakban mit csinálnak, ha nem érzik zavarónak, akkor a néző eldönti, hogy kinek a fordításával nézi a történetet.
Főleg nem értem Najang indulatosságát. Már az első hozzászólása csupa sértegetés. Élő beszédben, szemtől-szembe még csak elmegy valahogy, na de leírva?!
Egyáltalán nem zavarja, hogy mit gondolnak róla azok, akik olvassák? Nem veszi észre, hogy kínos helyzetbe hozza azt, akit a védelmébe vesz?
Másrészt azért is szántam el magam a hozzászólásra, mert meg kell mondanom - és ezzel valószínűleg nem vagyok egyedül - , hogy azért szeretem, ha a felirat felkerül a DA-ra, mert szeretem olvasni a kommenteket. Többször jártam úgy, hogy a hozzászólásokat olvasva döntöttem egy sorozat megnézése mellett. Az sem mellékes, hogy rengeteg plusz információ birtokába lehet így jutni.

Kedves anyeze várom a következő feliratot, bár én maratonozni szoktam, de itt-ott belenézek.

User avatar
anyeze
Posts: 1122
Joined: Thu Nov 03, 2011 7:36 am
Location: Hungary

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby anyeze » Sun Jan 29, 2017 9:09 am

Kedves Fórumozó Társaim!

Mindenkinek nagyon köszönöm a támogatást!
Mivel a topik sorsáról nem dönthetek egymagam, megkértem Ezoritut, hogy legyen a közvetítőm, s levélben kerestem meg CherryRockot, van-e ellenvetése, ha én is fordítom a sorozatot. Válaszáig nem töltök fel újabb részt, ha Őt bántja a dolog, akkor bezárom a topikot, mert nem tudnám jó érzéssel folytatni.
Egyelőre kérlek Benneteket, elégedjetek meg ennyivel, és velem együtt várjatok türelemmel az Ő álláspontjára.

Addig is, feltöltöttem a már többek által emlegetett dokumentumot Shin Saimdang-ról, melyből azok is megtudhatják ki volt Ő, akik még nem hallottak róla korábban. (A megjelölt angol források alapján, Mikaz lektorálásával készült.)

Köszönöm a megértéseteket!


Mivel a napokban sok gondom van a DA betöltésével, szeretném, ha nem járulnánk hozzá mi is a problémákhoz! Megkérek mindenkit, hogy hosszú hozzászólásait tegye spoiler alá, ahogyan azt UsagiYojimbo kérte!
Attachments
Shin Saimdang.zip
(272.29 KiB) Downloaded 125 times
Last edited by anyeze on Wed Mar 08, 2017 6:05 pm, edited 2 times in total.
Image
Folyamatban: Saimdang, Light's Diary; Elkészült Zetkinnel: Hyde Jekyll, Me; The Master's Sun; It's okay that's love; Oh My Venus; stb.

User avatar
lapishun
Posts: 727
Joined: Sat Jan 07, 2012 12:30 am
Contact:

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby lapishun » Sun Jan 29, 2017 9:46 am

Legszívesebben ilyenkor beszállnék harmadik fordítónak, csak hogy forraljam a kedélyeket :D

Amúgy én úgy tudtam, hogy ez egy szabad ország, ahol mindenki azt csinál, amit akar. Ha valakinek fordítani támad kedve, akkor fordít. Ha valakinek fordítást abbahagyni támad kedve, akkor abbahagyja. Ezért lehet őt kedvelni, vagy nem szeretni... követni a munkásságát, vagy kerülni... na de megszólni?!?!
Image

ranna
Posts: 272
Joined: Sun Jul 15, 2012 9:36 pm

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby ranna » Sun Jan 29, 2017 10:16 am

Kedves Anyeze! Nagyon köszönöm a fordítást! Én már nem emlékszem,hogy hol és kitől olvastam erről a sorozatról,
de nagy-nagy öröm, hogy máris készül hozzá fordítás. Ha tetszeni fog a film, akkor én bizony akár kétféle fordításban is szívesen
megnézem. Köszönöm a Te és CherryRock feliratát is, és további jó munkát kívánok!!!!!!

User avatar
anyeze
Posts: 1122
Joined: Thu Nov 03, 2011 7:36 am
Location: Hungary

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby anyeze » Mon Jan 30, 2017 8:19 pm

Végre újra van DA!!! :-)

Kedves Fórumozók!

Örömmel adom hírül, hogy CherryRock nagyon kedvesen megnyugtatott, hasonlóan gondolkodik a párhuzamos fordításról, mint én, és semmi ellenvetése.
Így hát folytatom én is a fordítást. Amint látom, a topik is békésebb formát öltött tegnap óta, amit nagyon köszönök!


Az első rész meglehetősen viharosan indult, rögtön belevágtak az intrika közepébe, s ez fűszerezve az itteni problémákkal kissé sok volt nekem, de szerencsére a második részben a történelmi betétek jóvoltából nagyon kellemes érzések fogtak el. A fordítás készen van, és Mikaz segítségével remélem történelmileg is hitelesebb lehet. Mivel az "oknyomozás" is időbe telik, még kérek egy kis türelmet azoktól, akik várnak a feliratra.

Remélem beindul végre a diskurzus magáról a sorozatról is. Mindegy milyen felirattal nézitek, csak annyit kérek, hogy amíg itt nincs fent valamelyik rész, addig az arra a részre vonatkozó megjegyzéseket tegyétek spoiler alá, hogy aki nem akarja, hogy lelőjük neki a poént, az ne fusson bele! Köszönöm!
Az előző hozzászólásomba betettem egy összefoglalót Shin Saimdangról.
Image
Folyamatban: Saimdang, Light's Diary; Elkészült Zetkinnel: Hyde Jekyll, Me; The Master's Sun; It's okay that's love; Oh My Venus; stb.

Ido11
Posts: 287
Joined: Mon Jan 19, 2015 9:38 am

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby Ido11 » Mon Jan 30, 2017 8:58 pm

Kedves anyeze, köszönöm az összefoglalót.
(akkor frissiben kerestem, de nem találtam :P )

Riamara
Posts: 758
Joined: Tue Mar 10, 2009 1:49 pm

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby Riamara » Mon Jan 30, 2017 9:12 pm

Köszi a fordítást! Már én is nagyon vártam a sorozatot. Ugyanakkor volt bennem egy félelem is, hogy nem sikerül olyan jóra Lee Young-Ae visszatérése, mint a várakozás reménye. Viszont az első két rész teljességgel elbűvölt. Mármint ami a két festő életét illeti, mert a mostani korban játszódó történéseken én is teljesen kiakadtam. Mondanám, hogy túlzásba estek, de pont az volt a legszörnyűbb benne, hogy tök hihető volt. (és nem csak koreai viszonylatban sajnos) Persze lehetséges, hogy csak nekem vannak folyton áthallásaim, amikor a különböző történetekben felfedezem a hazai problémákat. :unsure:

Hogy van az, hogy Young Ae semmit sem öregedett az eltelt évek alatt? :roll
Song Seung-Heonnak pedig borzasztó jól áll ez a szerep. (Először persze, fel sem ismertem :whistling: ) Az ifjak is elragadóak.

User avatar
anyeze
Posts: 1122
Joined: Thu Nov 03, 2011 7:36 am
Location: Hungary

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby anyeze » Mon Jan 30, 2017 9:13 pm

Ido11 wrote:Kedves anyeze, köszönöm az összefoglalót.
(akkor frissiben kerestem, de nem találtam :P )

Nem véletlen :D végül nem tettem fel, mert annyit halogatták a sorozat vetítését, hogy én is halogatásba kezdtem. Mikaz rengeteg energiát fektetett az ellenőrzésébe, és kiderült, hogy az angol szövegek több helyen is hibásan közöltek adatokat - ez is kicsit hátravetett, mert azt sem tudtam hol kezdjek neki a 9 oldalas magyar szöveg javításának és lerövidítésének. Most a sorozat megkezdése kapcsán Mikaz ettől is megmentett, ezért kerülhetett fel végre az összefoglaló :-)
Jó olvasgatást! :-)
Image
Folyamatban: Saimdang, Light's Diary; Elkészült Zetkinnel: Hyde Jekyll, Me; The Master's Sun; It's okay that's love; Oh My Venus; stb.

User avatar
anyeze
Posts: 1122
Joined: Thu Nov 03, 2011 7:36 am
Location: Hungary

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby anyeze » Mon Jan 30, 2017 9:24 pm

Riamara wrote:Köszi a fordítást! Már én is nagyon vártam a sorozatot. Ugyanakkor volt bennem egy félelem is, hogy nem sikerül olyan jóra Lee Young-Ae visszatérése, mint a várakozás reménye. Viszont az első két rész teljességgel elbűvölt. Mármint ami a két festő életét illeti, mert a mostani korban játszódó történéseken én is teljesen kiakadtam. Mondanám, hogy túlzásba estek, de pont az volt a legszörnyűbb benne, hogy tök hihető volt. (és nem csak koreai viszonylatban sajnos) Persze lehetséges, hogy csak nekem vannak folyton áthallásaim, amikor a különböző történetekben felfedezem a hazai problémákat. :unsure:

Hogy van az, hogy Young Ae semmit sem öregedett az eltelt évek alatt? :roll
Song Seung-Heonnak pedig borzasztó jól áll ez a szerep. (Először persze, fel sem ismertem :whistling: ) Az ifjak is elragadóak.


Ugyanez játszódott le bennem is az intrikák láttán! Nagyon ismerős volt a helyzet - persze kisebb hatalmi pozíciókkal, így "szolidabb" eredményekkel... Ezért is viselt meg annyira, viszont a múltban játszódó betétek tényleg felüdülést hoznak! Persze ott is jön majd az intrika, de addigra mi is belerázódunk.

Én már másfél éve az előzetesek kapcsán megdöbbentem, milyen jól tartja magát a színésznő. Akkoriban azt olvastam, hogy nem igazán vállalt szerepeket, hosszú időre kivonult a dráma-piacról - döbbenetes, hogy mennyire meg tudta őrizni mégis a népszerűségét!
A sorozat egyébként azért váratott magára ennyit, mert úgy döntöttek a készítők, hogy koreai szokásoktól eltérően, teljes egészében leforgatják a 30 részt, és csak utána kezdik leadni. Ez azért jó, így utólag, mert biztosak lehetünk benne, hogy a rohanás nem megy majd a minőség rovására!
Last edited by anyeze on Tue Jan 31, 2017 6:49 am, edited 1 time in total.
Image
Folyamatban: Saimdang, Light's Diary; Elkészült Zetkinnel: Hyde Jekyll, Me; The Master's Sun; It's okay that's love; Oh My Venus; stb.

User avatar
anyeze
Posts: 1122
Joined: Thu Nov 03, 2011 7:36 am
Location: Hungary

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby anyeze » Tue Jan 31, 2017 3:34 am

Mikaz annyira igyekezett az ellenőrzéssel, hogy még éjszaka vissza is küldte a feliratot. Köszönet érte!!! Én sem akartam hát húzni az időt, amikor hajnalban észrevettem, hogy már átnézte, képtelen voltam ágyban maradni :D Tudom, függő vagyok - próbálok a gyógyulás útjára lépni, már vannak reményteljes jelei a változásnak... :mrgreen:


Szóval, a lényeg, hogy fent van a 2. rész! Jó szórakozást Mindenkinek!
Image
Folyamatban: Saimdang, Light's Diary; Elkészült Zetkinnel: Hyde Jekyll, Me; The Master's Sun; It's okay that's love; Oh My Venus; stb.

User avatar
anyeze
Posts: 1122
Joined: Thu Nov 03, 2011 7:36 am
Location: Hungary

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 01 of 30)

Postby anyeze » Tue Jan 31, 2017 4:04 am

Hahó Zetkin, Drága!!!

Nagyon várunk!!! Remélem a második rész legalább annyira tetszik, mint az első! Most még kapsz 1 nap haladékot, mert tudom, hogy más foglal le, de aztán nincs mentség, itt a helyed! :wub:
Image
Folyamatban: Saimdang, Light's Diary; Elkészült Zetkinnel: Hyde Jekyll, Me; The Master's Sun; It's okay that's love; Oh My Venus; stb.

User avatar
anyeze
Posts: 1122
Joined: Thu Nov 03, 2011 7:36 am
Location: Hungary

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 02 of 30)

Postby anyeze » Tue Jan 31, 2017 7:17 am

Nem bírok a kíváncsiságommal, hogy kinek melyik jelenet a kedvence a 2. részből. :-)

:D Nekem pl. az a kedvesen játékos párbeszéd, ami az ifjú Lee Gyeom és Saimdang apja között zajlott a fiú látogatásakor. Ahogy a fiatalember nemeshez méltó komolyságot magára erőltetve próbálta elhitetni, hogy csupán tiszteletét akarta tenni a tudós tanítónál; és ahogy Saimdang apja belement a játékba, s partnere volt a párbeszédben, miközben átlátott ugyan a szitán, de igyekezett ezt leplezni… Zseniális jelenet volt, imádtam! Olyan jól hozta mindkét színész a karaktert, hogy nekem még harmadszorra nézve is mosolyt csaltak az arcomra. Yang Se-Jong eddig ismeretlen volt számomra, viszont mindig is kedveltem Choi Il-hwa urat (már csak a hangja miatt is), s ez a jelenet még inkább megszerettette velem.

Remélem még sok hasonló finomság lesz a sorozatban!
Last edited by anyeze on Thu Feb 02, 2017 1:52 pm, edited 1 time in total.
Image
Folyamatban: Saimdang, Light's Diary; Elkészült Zetkinnel: Hyde Jekyll, Me; The Master's Sun; It's okay that's love; Oh My Venus; stb.

User avatar
gyomar
Posts: 1005
Joined: Fri Apr 18, 2014 2:18 pm
Location: Szeged

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 02 of 30)

Postby gyomar » Tue Jan 31, 2017 9:00 am

Sziasztok!
Ma van a születésnapja Lee Young-Ae-nek. 1971. január 31. (életkor 46), Szöul, Dél-Korea
Nagyon sok boldogságot kívánok neki.
Image
Last edited by gyomar on Tue Jan 31, 2017 9:03 am, edited 1 time in total.

User avatar
gyomar
Posts: 1005
Joined: Fri Apr 18, 2014 2:18 pm
Location: Szeged

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 02 of 30)

Postby gyomar » Tue Jan 31, 2017 9:02 am

Kedves Anyeze és Mikaz!
Hálásan köszönöm nektek az első két rész feliratának a fordítását. :notworthy:
Kívánok nektek nagyon sok örömet és sikerélményt a fordításhoz. :cheers:
gyomar :-)

User avatar
jutka12
Posts: 878
Joined: Wed Apr 06, 2011 11:19 pm
Location: Hungary

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 02 of 30)

Postby jutka12 » Tue Jan 31, 2017 10:32 am

drága Saimdang történetébe elmerülők > öröm forrásunk lett!!

nekem ez a sorozat igazi varázslatot hozott. csak felső fokon tudok motyogni, lelkesedni, andalodni.

olyan harmóniát áraszt.
a képbeállások sokaságai, pedig még csak az első 2 részt láthattam. tele vagyok bizalommal .
gyönyörű lett a palota ékkövének színésznője Lee Joung-Ae (nem tudok ide képet tenni, de kivirult mára ;40 évesen.)

fiatalkori esemény : annak a szépséges festmény megmutatása, lelkesedés , ámulat ujjongás-'szó bennszakad' érzés egyszerre ott van!

és a kép, ahogy a mester és a fiatalúr tekint Saimdang tiszta extázisára.

bevonzott, átélhetővé tették a pillanatot.
bizalmam övék.


köszönöm , hogy fordításotok által teljessé válik az élmény.

Riamara
Posts: 758
Joined: Tue Mar 10, 2009 1:49 pm

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 02 of 30)

Postby Riamara » Tue Jan 31, 2017 1:27 pm

Ebben a sorozatban is nagyon jópofa volt az első találkozás. Bár nekem az összes közös jelenetük nagyon tetszik.

Amit még kiemelnék, azok a kis misztikus motívumok. A tükör, a virág, a pillangók.
A virágos különösen tetszett. :roll Olyan kicsit titokzatos hangulatot lopnak a történetbe.

User avatar
vercsike1
Posts: 3556
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 02 of 30)

Postby vercsike1 » Tue Jan 31, 2017 2:50 pm

Sziasztok anyeze ! ! ! :cheers:

Hálásan :notworthy: köszönöm az első két rész feliratát.

jucaca
Posts: 92
Joined: Thu Aug 04, 2011 11:05 am

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 02 of 30)

Postby jucaca » Tue Jan 31, 2017 6:07 pm

Kedves Anyeze!

Hálásan köszönöm a fordításodat, egyenlőre csak gyűjtöm a feliratokat és majd egyben tervezem megnézni, de addig is biztosan többször benézek és olvasni fogom a kommenteket.Gyönyörűek a képek , a történet is izgalmasnak ígérkezik, türelemmel, de nagyon várom hogy elkészüljön. Köszönöm Mikaznak is a kiegészítést.Kitartást , rengeteg szabad időt kívánok, és örömödet leld a fordításban (aminek persze mi rajongók aratjuk le a gyümölcsét :-) )!

User avatar
mikaz
Posts: 869
Joined: Sat Mar 26, 2011 9:00 pm

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 02 of 30)

Postby mikaz » Tue Jan 31, 2017 6:28 pm

Kedves Fórumozók!
A két rész után én is úgy érzem, hogy egy igényes, jól felépített sorozatot követhetünk. Mozgalmas már az első perctől, s nagyszerű szereplőgárdát sikerült toboroznia az SBS-nek. S itt nem csupán a két főszereplőre gondolok. Lee Young-ae kortalan szépségnek tűnik, Song Seung-heon pedig nagyon-nagyon jóképű ebben a szerepben is.
Kim Mi-Kyung is nagy kedvencem. Több filmben láttam már, pl. épp Anyeze és Zetkin fordításával az emlékezetes Master’s Sunban.
Az idősíkok keveredése izgalmas, és gyönyörű. Már ott elámultam, amikor az itáliai házban elrejtett festmény és a rácsodálkozó kutatónő arca olvadt eggyé, aztán a betontengerben nyíló virág és a lepke áttűnése Saimdang festményébe. S még számos misztikusnak tűnő varázslat.
Már két rész után érezni a tudatosan felépített párhuzamot a XXI. századi nő és a konfuciánus középkor hátrányban élő asszonyai között.

Próbáltam megfejteni a Réti szegfű c. vers történetét. A kórházi jelenetben ez a kis virág kötötte össze a múlt emlékeit a jelennel.
Saimdang így felel az apjának:
„A Goryeo-i költő, Jeong Mong Ju unokája,
Jung Seung Myung írta,
a címe pedig "Réti szegfű".”

Ki lehet a költő?
Sajnos Jung Seung Myung –nak nem akadtam nyomára, de a nagyapa, Jeong Mong Ju annál érdekesebb személyiség.
Jeong Mon-Ju ( Csong Mondzsu, írói nevén Pho-un „Kerti remete”. 1337-1392)
Előkelő származású tudós és politikus. Már huszonévesen a konfuciánus akadémia tanára volt. A neokonfuciánus filozófia koreai atyjának tekintik. Vidéken iskolákat létesített, s a népről való gondoskodás ideálját éhínségek idején ingyenes gabonaraktárak felállításával szolgálta.
Többször teljesített fontos diplomáciai küldetést. Pl. 1377-ben Japánba ment, hogy elérje a japán kalózok által elrabolt koreaiak hazatelepítését.
Bár a Csoszon dinasztiát alapító Ye Seong Gye tábornokkal, a későbbi Thedzso királlyal - lsd. Six Flying Dragon, The Great Seer - jó viszonyt ápolt. Konfuciánus alapú buddhizmus-ellenességük közös volt, de a törvénytelen hatalomátvételt nem helyeselte. Ez vezetett a halálához.
Yi Seong Gye fia, Yi Bang Won, a későbbi Thedzsong király Keszongban meggyilkoltatta.
Ellentétüket nagyszerűen jellemzi két sidzsovers.
(sidzsovers - Csoszon korban vált divatossá, rövid alkalmi dallam, vagy évszakok szépségét kifejező lírai költemény.)

Yi Bang Won verse az összeesküvőkkel való együttműködést kéri a politikus tudóstól:
„A világ mindensége
egy dolog két vége csak:
Egy egész a Manszu-csúcs
meg a síkság a hegylábnál!
Te meg én így élhetünk együtt
dicsőségben száz évig.”


Jeong Mon-Ju válasza, ami a halálát okozta:
„Vasfogóval kínozzanak,
és haljak ezer halált,
Csontjaim füstté váltan
keressék örök lelkem:
Hűségem törvényes urunkhoz
nem ingatja semmi sem.”


S hogy milyen fontos volt az anyák szerepe,arra jó példa az alábbi vers.
Jeong Mon –Jut így intette az édesanyja, hogy ne csatlakozzon a törvényes korjói királyt megdönteni szándékozó Yi Seong Gye tábornokhoz.
„Fehér kócsag, ne röpülj
fekete varjak rajához!
A vad csapat irigyeli
tollaid patyolatját:
Féltelek: ékes tollazatod
színét veszti, bemocskolják.”


Ugye milyen gyönyörű! S ma is milyen időszerű!

Forrás: Osváth Gábor: AZ ÖT BARÁT ÉNEKE koreai sindzso versek
Terebess Kiadó Bp. 2002
Last edited by mikaz on Wed Mar 01, 2017 5:14 pm, edited 1 time in total.
ImageImage

User avatar
zetkin94
Posts: 1069
Joined: Sat May 07, 2011 1:22 pm

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 02 of 30)

Postby zetkin94 » Tue Jan 31, 2017 6:38 pm

Drága Anyeze!

És már itt is vagyok! Nagyon kíváncsi voltam rá, milyen is lehet az a sori, ami már az első részeivel képes éjszaka ébren tartani, és hajnalban kiverni az ágyból ennyi kedves lányt! :-)
Ez a választás is nagyszerűnek indul, úgy nézem ez is nagy kedvencem lesz!
Megnéztem az első két részt... Anyeze, nagyon szépen köszönöm hogy lehetővé tetted!
Kedves Mikaz, minden elismerésem a történelmi szálak, évszámok kibogozásához! Nekem néha már a születési évem felidézése is komoly fejtörést okoz :-)

Olyan jó ennyi, általam régóta kedvelt színészt viszontlátni! Lee Young-Ae szépségét, színészi képességét talán csak karcsúsága szárnyalja túl.
Bár még csak egyszer néztem meg, máris sok kedvenc jelenetem van. Először is, nagyon tetszenek a felvételek, a tájak. Az olaszországi jelenetek meghozták a tavaszt a szívemben, és tessék, valóban mindjárt itt is lesz (csak ne csúszna ennyire az átmenet) :-) Imádom Olaszországot, s ahogyan a filmben ábrázolták az olasz embereket, a kedvességüket, a vendégszeretetüket, az idegenekkel szemben tanúsított kíváncsiságukat, az számomra nagyon találó volt.
Itt aztán megkapok mindent (fagyi, habbal a tetején!), mai is, és egyben történelmi is. Kell ennél több? :-) Hol a harmadik rész... ??!!! :hissy:

Az első részben volt akit meg tudtam volna fojtani egy kanál vízben. Remélem, hamarosan megkapja a magáét, de rendesen!
Anyeze, a második részben egy a kedvenc jelenetünk, az általad leírtakhoz csak az apának azt a pillantását tenném még hozzá, amivel nyugtázza a fiatalúr érdeklődését a lánya iránt :-) Annyira tökéletes az a jelenet! Megyek is, megnézem még párszor :-)
DOCTORS Saikyou no Meii, Loving you Anyezével közösen: Color of Woman, The Musical, Feast of the Gods, The Masters Sun,How to meet a perfect neighbor,Its okay thats love, Liar game, Hyde, Jekyll,Me, Oh my Venus

User avatar
mikaz
Posts: 869
Joined: Sat Mar 26, 2011 9:00 pm

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 02 of 30)

Postby mikaz » Tue Jan 31, 2017 7:17 pm

Szia Zetkin! Milyen jó,hogy végre itt vagy! Hát ez az avatar mindig megdobogtatja a szívem! :D

Itália valóban nagyon szép, s főleg a felvételeket szeretem. Bologna panorámája, az út, a régi kastély termei, s persze az emberek kedvessége, a mediterrán hangulat. A reneszánsz dallamokkal a zene is fokozza ezt a hatást.
Anyeze,kedvenc jelenet? Hát a középkoriból, amit Te is említettél. Azért is tetszik, mert olyan udvarias, mégis kedvesen puhatolózó a párbeszéd a tudós és az ifjú között. A jelenkoriból a leleplező kérdés és a falusi iskola. Nagyon szimpi a srác a szerepe szerint is, és egyébként is
Yang Se-Jong,mint Han Sang-Hyun.
ImageImage

User avatar
zetkin94
Posts: 1069
Joined: Sat May 07, 2011 1:22 pm

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 02 of 30)

Postby zetkin94 » Tue Jan 31, 2017 7:30 pm

Szia Mikaz! Köszi, és nagyon örülök hogy ismét együtt vagyunk! :-)
Épp egyszerre írhattunk az imént, ezért csak most olvasom az újabb csemegéidet. Nagyon jók ezek a tömör kis versek! Megint mennyi plusz adalék! Köszönöm!!
És hogy milyen balga vagyok, csak most látom, hogy az előbb csak dicsértelek a munkádért, de a köszönöm elmaradt. De csak a leírása! Köszönöm a munkádat!!

Ezt pedig nem tudtam volna ilyen jól megfogalmazni, de erről beszéltem. :-)
mikaz wrote:Itália valóban nagyon szép, s főleg a felvételeket szeretem. Bologna panorámája, az út, a régi kastély termei, s persze az emberek kedvessége, a mediterrán hangulat. A reneszánsz dallamokkal a zene is fokozza ezt a hatást.
DOCTORS Saikyou no Meii, Loving you Anyezével közösen: Color of Woman, The Musical, Feast of the Gods, The Masters Sun,How to meet a perfect neighbor,Its okay thats love, Liar game, Hyde, Jekyll,Me, Oh my Venus

User avatar
anyeze
Posts: 1122
Joined: Thu Nov 03, 2011 7:36 am
Location: Hungary

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 02 of 30)

Postby anyeze » Tue Jan 31, 2017 7:35 pm

Mindenkinek nagyon szívesen a feliratot!

Drága Zetkin! Isten hozott végre körünkben!!! :D :wub:
Már nagyon hiányoztál! Örülök, hogy a második is tetszett. Hiába, a múltbéli jelenetek tényleg nagyon szívet melengetőek. Kicsit még tartok tőle, hogy a három idősík néha sok lesz majd, de meglátjuk. Eddig könnyen követhető volt, így talán nem lesz gond később sem.
Holnap már vetítik a 3. részt, ne aggódj :mrgreen: nyersen már nézheted is estére. Kíváncsi leszek, hogy most hogyan haladnak majd az angolok a fordítással, már annyira megszoktam, hogy egész csapatok dolgoznak egy sorozat fordításán és végeznek vele pár óra alatt, hogy egész furcsa volt a múlt heti tempójuk - persze én egyáltalán nem bánom, mert bármilyen kíváncsi vagyok is a fordításra, azért remélem alaposak lesznek. Már sokszor tapasztaltam - Veled együtt is, Zetkin - hogy két angol verzió milyen szinten el tud térni egymástól - hát ez most is így volt...


Mikaz, kedves! Nagyon köszönöm az irodalmi/történelmi kiegészítést! Remélem, lesz majd kedved és időd ilyesmikkel kényeztetni minket a továbbiakban is!

Kedves Riamara - azt a "tükör - virág - pillangók" elsőre nem értettem. Azt hittem a pillangók mellett volt még ilyesmi is Saimdang vázlatfüzetében :-) olyan kis díszes zsebtükröcskét keresgéltem az emlékeimben, de sehogy sem találtam :D Végre rájöttem mire gondolsz - hát az a tükör nem retikülbe való, az biztos! :lol
Last edited by anyeze on Wed Mar 08, 2017 6:09 pm, edited 1 time in total.
Image
Folyamatban: Saimdang, Light's Diary; Elkészült Zetkinnel: Hyde Jekyll, Me; The Master's Sun; It's okay that's love; Oh My Venus; stb.

User avatar
mikaz
Posts: 869
Joined: Sat Mar 26, 2011 9:00 pm

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 02 of 30)

Postby mikaz » Tue Jan 31, 2017 8:58 pm

Szívesen!
Ez most véletlen találkozás a film és az olvasmányaim között. Jelenleg épp a koreai irodalomról szóló könyveket olvasgatom. Osváth tanár úr ragyogó munkákat adott ki.
Annyira jó a párhuzam Saimdang személyisége, s a versek gondolatai között,no meg a konfuciánus életfilozófia is átjön a költeményekből, ami a film szempontjából nem mellékes, hogy gondoltam megosztom veletek az élményt.
Remélem senki sem veszi zokon. Nekem ez szórakoztató hobbi, de távol áll mindenféle tudományos munkától.
Anyeze, ha lesz még hasonló, örömmel leírom.

Köszönöm a feliratokat! Külön élmény, ahogy a magyar nyelv stílusával is játszol. Hol a mai modern, hol a középkori régies váltakozik mind szóhasználatban, mind igeragozásban, megszólításban, stb. Szerintem ez a film erénye is lehet, ha értenénk jól koreaiul, mi is kihallanánk. Ahogy az "orabonyi", vagy az "ahgassi" szavakat hallom, legalábbis erre következtettem.

Viszlát a 3. rész után! :notworthy:
ImageImage

User avatar
anyeze
Posts: 1122
Joined: Thu Nov 03, 2011 7:36 am
Location: Hungary

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 02 of 30)

Postby anyeze » Wed Feb 01, 2017 8:28 am

Aigoo!!! Reggel vettem észre, hogy elvileg 2 napja feltették a viki feliratait a subscene-re!!!! Jaj nekem, hamar belenéztem, és úgy tűnik nem véletlenül ültek fölötte ennyit, mert sokkal pontosabb, mint a másik kettő volt!!! Kénytelen leszek javítani, és lecserélni a fent lévő felirataimat! Tudom, ez azoknak, akik már megnézték, nem vigasz, de legalább a gyűjtögetők, meg a később maratonozó, egyszerre letöltő dorama rajongók pontosabb feliratot kaphatnak. :cry:
Image
Folyamatban: Saimdang, Light's Diary; Elkészült Zetkinnel: Hyde Jekyll, Me; The Master's Sun; It's okay that's love; Oh My Venus; stb.

User avatar
jutka12
Posts: 878
Joined: Wed Apr 06, 2011 11:19 pm
Location: Hungary

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 02 of 30)

Postby jutka12 » Wed Feb 01, 2017 8:49 am

kedves Anyeze, köszönet előre is a javításért, és a figyelmességedést!

User avatar
anyeze
Posts: 1122
Joined: Thu Nov 03, 2011 7:36 am
Location: Hungary

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 02 of 30)

Postby anyeze » Wed Feb 01, 2017 11:35 pm

Az estéből éjszaka lett, de megérte, mert tényleg sokkal jobban tetszik az eredmény. Több bizonytalanság is tisztázódott, illetve ahol a két korábbi angol verziónak semmi köze sem volt egymáshoz, ott most statisztikai alapon ki tudtam szűrni, melyik állhat közelebb a valósághoz.

Igyekeztem a koreai szólásokat bent hagyni, akkor is, amikor volna magyar kifejezés, amitől egyszerűbb lenne az életünk, de szerintem jó tanulni egy kicsit a mindannyiunk által szeretett kultúráról...

Szóval, fogadjátok szeretettel a javított verziót, remélem tetszeni fog! :sweat: :-)
Image
Folyamatban: Saimdang, Light's Diary; Elkészült Zetkinnel: Hyde Jekyll, Me; The Master's Sun; It's okay that's love; Oh My Venus; stb.

User avatar
anyeze
Posts: 1122
Joined: Thu Nov 03, 2011 7:36 am
Location: Hungary

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 02 of 30)

Postby anyeze » Thu Feb 02, 2017 7:33 pm

Remélem ez volt az utolsó változtatásom a 2. részben :-(
Elkezdem a 3.rész fordítását, mégpedig Zetkinnel a fedélzeten! :-)
Image
Folyamatban: Saimdang, Light's Diary; Elkészült Zetkinnel: Hyde Jekyll, Me; The Master's Sun; It's okay that's love; Oh My Venus; stb.

User avatar
unni2011
Posts: 2962
Joined: Thu Jan 12, 2012 4:53 pm
Location: Pécs

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 02 of 30)

Postby unni2011 » Thu Feb 02, 2017 10:56 pm

Kedves Anyeze, köszönöm szépen a javított verziót, holnap meg is nézem ezekkel. :notworthy: Kedves Mikaz, hálás vagyok a történelmi kiegészítéseidért is. :salut: Drága Zetkin, de jó, hogy újra együtt van a csapat, és te is a fedélzeten vagy! :cheers:
Image
ImageImageImage

User avatar
anyeze
Posts: 1122
Joined: Thu Nov 03, 2011 7:36 am
Location: Hungary

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 03 of 30)

Postby anyeze » Sun Feb 05, 2017 12:14 am

Feltettük a 3. részt! Mindenkinek kellemes szórakozást! :-)
Image
Folyamatban: Saimdang, Light's Diary; Elkészült Zetkinnel: Hyde Jekyll, Me; The Master's Sun; It's okay that's love; Oh My Venus; stb.

User avatar
unni2011
Posts: 2962
Joined: Thu Jan 12, 2012 4:53 pm
Location: Pécs

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 03 of 30)

Postby unni2011 » Sun Feb 05, 2017 3:23 am

anyeze wrote:Feltettük a 3. részt! Mindenkinek kellemes szórakozást! :-)


Hálásan köszönöm Nektek a 3. feliratot is! :heart: Épp a legjobbkor jött, mert terveimhez képest kicsit megcsúszva, most értem a 2. rész végére. :-)
Annyira vártam Lee Young-Ae visszatérését, és nem is csalódtam, mert lenyűgözött nemcsak a látványa, hanem a játéka is. :wub: Nem veszített a fényéből ez a gyémánt, sőt még kristálytisztábban csillog.

Az is csak most tudatosult bennem, hogy Song Seung-Heont még nem láttam eddig kosztümös szerepben. :roll Egy véleményen vagyok Riamarával, mert szerintem is nagyon jól áll neki. :heart: Az East of Edenben varázsolt el a játékával, és azóta is nagy rajongója vagyok.

Fergetegesen indították a sorit, úgy peregtek az események, hogy szinte beleszédültem, mire mindent a helyére tettem a fejemben. :D Izgalmasan oldották meg az idősíkok váltakozásait is.
A jelen történései engem is annyira letaglóztak... :w00t: Viszont kárpótolt a jelen és a múlt tájainak elragadó szépsége. Emellett üdítően hatottak rám a virágos misztikus motívumok, és a visszatérő pillangós jelenetek is. Egyből a nemrég látott Goblin c. sorira asszociáltam a pillangó kapcsán. :wub: "Isten útjai kifürkészhetetlenek."
Izgalommal töltött el a pillangó megjelenése a költöztető furgon előtt is, mely azt sejteti, sugallja, hogy nem véletlenül költöznek majd oda, ahová, valakinek a szomszédságába. :-)

zetkin94 wrote:
Az első részben volt akit meg tudtam volna fojtani egy kanál vízben. Remélem, hamarosan megkapja a magáét, de rendesen!

Nem vagy egyedül, segítek! :D Min professzor többszörösen kicsapta nálam is a biztosítékot. :cussing: Ajjaj, és ez még csak a kezdet. :whistling:
De van még valaki, aki vízbe fojtandó. :w00t: Akiről még csak sejtem, hogy kicsoda... a mini golfozó Heo elnök, a "hitvány alak", vele kapcsolatban szent meggyőződésem, hogy köze van Seo Ji-Yoon férjének a csődbe juttatásához. :cussing:
Az, hogy még Sun igazgatónő is "lehitványozta", az nem lehet véletlen.
Nekem a kedvenc jeleneteim az ifjak találkozásai voltak, amiben persze a huncutul figyelő apa jelenete is benne volt. :wub:
Kíváncsian várom a folytatást, hogy megtudjam, miért is kellett elszakadniuk egymástól. :cry:


Kellemes hétvégét kívánok nektek, sok szabadidővel! :-)
Image
ImageImageImage

User avatar
anyeze
Posts: 1122
Joined: Thu Nov 03, 2011 7:36 am
Location: Hungary

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 03 of 30)

Postby anyeze » Sun Feb 05, 2017 12:34 pm

Szívesen Unni Kedves! :-)

Elárulom, engem nagyon izgatnak a festészeti és művészettörténeti vonatkozások a sorozat hátterében.
Talán emlékeztek rá, hogy a második rész fele táján Ji Yoon és restaurátor barátnője megnéznek pár képet a múzeumban, amit Saimdang festett. Egy kutyás kép előtt megállva azt mondják, ez Lee Gyeom műve. Rögtön izgatni kezdett, hogy ha Lee Gyeom kitalált személy, akkor kitől kölcsönözhették ezt a remek festményt.

Image Yi Am: Mogyeon (Anyakutya és kölykök)

Véletlenül ráakadtam a festményre a neten, így ott a 2. részben utólag megjegyzésben oda is írtam, hogy a valóságban Yi Am alkotása.
Időközben utána néztem a festőnek, mert elkezdett foglalkoztatni, hogy csak a festményt tulajdonították másnak a film kedvéért, vagy más összefüggés is van. Végül is elhangzott már valahol, hogy a művészek gyakran használtak más neveket is alkotásaik szignálásakor. Az sem mellékes, hogy a Yi és a Lee nevek általában ugyanannak a koreai névnek a különböző átiratai latin betűinkre (hangzásra egyformák, kb. mintha azt akarnánk kimondani Lji). Tehát még ez is egybevághat. Nos, a 2. részben Lee Gyeom származása eléggé zavaros volt, mert mind a három fordítás mást írt (a névnek meg nyoma sem volt sehol a google-ben). Viszont az egyik magyarázat elég közel áll ahhoz, amit Yi Am életrajzában olvashatunk. Nagy kérdés, hogy Yi Am identitását is átruházták Lee Gyeom-ra, vagy csak a fikció itt mosódik össze a valósággal, és amúgy Lee Gyeom később sem lesz azonos (mármint névváltozata) Yi Am-mal. Hát nem tudom, ebből mennyit lehetett érteni, azt én is tudom, hogy a szerelmi szálat már a forgatókönyvíró tette hozzá, hogy színesítse a történetet, mégis kíváncsi vagyok, mennyi lesz az átfedés Yi Am és Lee Gyeom között.

Egy rövid életrajz, ha valakit érdekel:
Yi Am (koreai hangul írásmód:이암, kínai hanja írásmód:李巖, 1499~?) a középső csoszon dinasztia alatt működő festő volt. A Nagy Sejong király 4. fiának volt az unokája.
Festményei híresek arról, hogy sajátságos művészi stílust képviselnek, mely eltér a Song dinasztia jól behatárolt kínai stílusától. A művész több portrét is festett, köztük Jungjong király, Csoszon uralkodójának képmását is.
Több dél-koreai múzeum ad otthont festményeinek. Alkotásai kreatív módon ábrázolják az állatokat, ami későbbi festőkre, Kim Sik-re (1579-1662) és Byeon Sang-byeok-ra is hatással volt. Úgy tartják, hogy Yi Am megfigyeléseit a legszélesebb módon alkalmazva rajzolt virágokat, állatokat és apró rovarokat.
Forrás: https://en.wikipedia.org/wiki/Yi_Am
Last edited by anyeze on Wed Mar 08, 2017 6:07 pm, edited 1 time in total.
Image
Folyamatban: Saimdang, Light's Diary; Elkészült Zetkinnel: Hyde Jekyll, Me; The Master's Sun; It's okay that's love; Oh My Venus; stb.

User avatar
jutka12
Posts: 878
Joined: Wed Apr 06, 2011 11:19 pm
Location: Hungary

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 03 of 30)

Postby jutka12 » Sun Feb 05, 2017 1:20 pm

köszönöm , máris nézem!!!! annyira örülök neki, lelkem tárva a befogadásra!

és nagy köszönet a "festői" kiegészítésért Anyeze! :-)

User avatar
mikaz
Posts: 869
Joined: Sat Mar 26, 2011 9:00 pm

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 03 of 30)

Postby mikaz » Sun Feb 05, 2017 1:50 pm

Kedves Unni! A Goblinnal való asszociáció bennem is felmerült. A pillangó, valamint a szereplők párhuzamos, több idősíkban való szerepeltetése különös egybeesés. Meglepő,hogy a mitikus világ ilyen erősen jelen van a filmművészetükben.
Bár, ha belegondolok,hogy Pak Gun Hje elnök asszony bukását közvetve épp egy sámánista háttérember befolyása idézte elő, akkor nincs min csodálkozni.

Távoli ez a kultúra,számos ismeretlen lénnyel és ikonnal. Igazi kihívás megérteni Shin Saimdang életét és korát befolyásoló tényezőket is.
Néhány példa:
Mi is a filmben oly gyönyörűen ábrázolt biikjo madár? Erre a Cheongpung Kulturális Örökség Centrum különleges fáinak bemutatásánál találtam adatot.
Yeolliji
A yeolliji (연리지) és a yeollimok híresek itt (Cheongpung Kulturális Örökség Centrumban). Amikor két fa hosszú időn keresztül egymáshoz nagyon közel növekszik, akkor összenőnek, amit a koreai nyelvben úgy mondanak „yeolli”, azaz “beoltás”. Ezeket a fákat gyakran hasonlítják az odaadó szeretethez, és szerte „szeretet fákként” ismertek, mivel a két fa eggyé forr össze. Nevezhetik őket yeolliji-nek (amikor az ágak kapcsolódnak össze) illetve yeollimok-nak (amikor a törzsek kapcsolódnak össze). A yeolliji sokkal ritkább, mint a yeollimok, mert az ágak jóformán soha nem találkoznak, és még ha találkoznak is, a szél könnyen elmozdítaná őket, ami megnehezíti a közel kerülésüket. Úgy tartja a legenda, hogy az egykori Kínában, a biikjo nevű madarakat gyakran hasonlították a yeolliji fához. A biikjo jelentése „madárpár”, egy hímnemű és egy nőnemű madár, melyek nem tudnak egymástól elválva repülni, mivel mindegyiküknek csupán egyetlen szeme és egyetlen szárnya van. Csupán akkor tudnak szárnyalni, ha együtt vannak. A költő Baekgeoi ezt a korszak nagy szerelmi történetéhez hasonlította, az utolsó Tang dinasztiabeli kínai császár, és ágyasa Yang Guifei (Yang Kwei-fei) viszonyához. Könyve, a “Janghanga” úgy írja le a szerelmespárt, mint biikjo pár az égen, illetve mint yeollimok a földön.
Forrás: http://english.visitkorea.or.kr/enu/ATR ... cid=795065
(Anyeze fordítása)

Kit tisztelhetünkVízi-Hold Avalokitesvara személyében?
A vízi-Hold Avalokitesvara (koreaiul: Suwol gwaneum) Koreában a Korjó időszakban volt népszerű ikonográfiai ábrázolás. Egy bodhiszattvát ábrázol, aki egy sziklán ül a hullámok felett, s a feje felett ragyog a Hold. Ez az ábrázolás a betegségek és az utazókra leselkedő veszélyek elhárítására szolgál.
A bódhiszattva jelentése "megvilágosodásra törő". A buddhizmusban olyan ember, vagy más lény, akinek célja, hogy Buddhává legyen. A bódhiszattvák elérték a tökéletesség azon szintjét, hogy a nirvánába távozzanak, ám az emberekért érzett végtelen könyörületesség és megértés miatt a Földön maradnak, hogy segítségül legyenek az összes lénynek. Mivel a buddhák, amikor elérték a teljes nirvánát, többé már nem segíthetnek az élőlényeken, a legnagyobb bódhiszattvák (a mahászattvák) azonban önként a létforgatagban (szanszára) maradnak, és alávetik magukat a karma törvényeinek mindaddig, amíg az összes élőlény meg nem menekül. Kínában a legismertebb és legnépszerűbb bódhiszattvának Avalokitesvara számít, akit Guanyin néven női alakban tisztelnek.
Forrás: http://terebess.hu/keletkultinfo/index2.html

Image
Többször szerepel, s úgy tűnik, később is fontos lesz a korjói papír. A kereskedelmi jog megszerzése komoly előnyökhöz és vagyonhoz juttathatja, aki megszerzi azt. S már a harmadik részben láthattuk, mennyire virágzik a korrupció.
Ma hanjiként említik. Emlékeim szerint a Seo Dong Yo című sorozatban baekjei tudósoknak tulajdonították a papírkészítés módszerének kidolgozását.
Különleges, kézi munkával előállított koreai merített papír a hanji, amely a Koreában őshonos eperfa kérgének belső részéből készül. Nem sokkal azután, hogy Krisztus születése előtt Kínában feltalálták, már Koreában is készítették, és Kelet-Ázsiában hamarosan a legjobb minőségű papírként ismerték.
A hanji aranykora a Korjó időszakra esik.
A papír készítésének első lépése a gőzölés hét órán keresztül. Ezt követően, a leválasztott kérget megmossák, majd vízben fehérítik egy napig. Az eperfa szálakat ezután megverik, és ismét mossák, hogy eltávolítsák belőle a szennyeződéseket. Az így kapott anyagot össze kell keverni egy speciális ragasztóval.
Ragasztóanyagként a mályvafélék családjába tartozó Hibiscus manihot (koreai neve Hwang chok kyu) nevű virágos növény gyökerét használják.
A merítést követő utolsó lépés a szárítás.
A hanji a legtartósabb savmentes papír a világon. A több irányból végzett merítés eredményeként a papír rostjai erősen összekapaszkodnak.
Elsősorban könyvek anyaga lett a koreai papír.
Festmények alapanyaga. Gyönyörű, kalligrafikus írás készül ilyen papírra.
Egy darabig papírból páncélt is készítettek, mert jó szigetelő, vízálló, és a nyilak, kardok ellen védelmet adott.
Az olajozott hanjit ablakok, ajtók borítására használták. A merített hanji önmagában is dekoratív.


Ugye mennyi érdekesség, s akkor még nem is beszéltünk a film szépségeiről!
Unni, Song Seung-Heon nagyon jó kosztümös alakítást nyújtott a Dr.Jin sorozatban is.
S ami különös egybeesés, hogy ott is kettős szerepben látható. Egy jelenkori orvos, aki a kedvese megmentése érdekében visszakerül a XIX. századi Csoszonba. Téged orvosként is érdekelhet. Ha jól emlékszem a penicillin alkalmazásával kapcsolatban voltak etikai kétségei, mivel abban a korban még nem ismerték, de ő kénytelen volt használni.

Kedves Anyeze, köszönöm a festőről szóló kiegészítésedet! Szeretném hinni,hogy valódi személy volt Lee Gyeom.
Köszönöm a 3. rész fordítását neked és Zetkinnek is! :notworthy:
ImageImage

User avatar
unni2011
Posts: 2962
Joined: Thu Jan 12, 2012 4:53 pm
Location: Pécs

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 03 of 30)

Postby unni2011 » Sun Feb 05, 2017 11:03 pm

anyeze wrote:Elárulom, engem nagyon izgatnak a festészeti és művészettörténeti vonatkozások a sorozat hátterében.
Talán emlékeztek rá, hogy a második rész fele táján Ji Yoon és restaurátor barátnője megnéznek pár képet a múzeumban, amit Saimdang festett. Egy kutyás kép előtt megállva azt mondják, ez Lee Gyeom műve. Rögtön izgatni kezdett, hogy ha Lee Gyeom kitalált személy, akkor kitől kölcsönözhették ezt a remek festményt.

Kedves Anyeze, nagyon hálás vagyok, hogy a festmény művészettörténeti vonatkozásait is megosztottad velünk. :notworthy:
Mindig is érdekeltek a művészeti alkotások, és azok történetei, hiszen valamikor hajdanában épp a házasságom révén egy ismert festőművész-családba csöppentem. :-)
Kedves Mikaz, Te is lenyűgöztél a fantasztikusan sokrétű információkat tartalmazó hozzászólásoddal! :notworthy: Nagyon köszönöm! :thumright:
Ezért is örülök, hogy együtt fórumozunk, mert tudtam, hogy annyi pluszt fogok kapni tőletek. :-)
Igen, a Dr. Jint még nem láttam. :roll Majd meg is nézem, hogy valamelyik nagy vinyómon megvan-e, vagy netán a kisebbeken volt, amelyek "örökre itt hagytak". :cry:

Mindenre felkészülten megnéztem a 3. részt is. :-) :roll
Aztán a romantikus szál, az idill folytatódott a múltban. :wub: Féltem, hogy Min prof. múltbéli alakja is kicsapja majd a biztosítékom, de egyelőre nem így történt.
Meggyőzött, hogy királyként érdekli az unokaöccse választása... és nem is szándékozik keresztbe tenni nekik.
Óóó, egyébként egy pillanatra még "az ütő is megállt bennem", amikor a király visszaemlékezett Saimdang apjával is kapcsolatos eseményekre. Az előzetes viszont nem kecsegtet semmi jóval... vajon ki miatt kell majd férjhez mennie máshoz?
A király - Min prof. elődje lesz a ludas? :O
Láttátok a korrupt Heo elnököt miniszterként? :w00t:
Nagyon tetszik, hogy Han Sang Hyun (Lee Gyeom reinkarnáció) Grál lovagként védelmezi Seo Ji Yoont. :wub: Nagyon aranyosak együtt.


Kíváncsian, de türelemmel várom a folytatást is! :wub:
Image
ImageImageImage

User avatar
anyeze
Posts: 1122
Joined: Thu Nov 03, 2011 7:36 am
Location: Hungary

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 04 of 30)

Postby anyeze » Mon Feb 06, 2017 1:53 pm

Kedves Unni, nagyon szívesen a 3. részt!

És íme a 4. résszel is elkészültünk az éjjel. Mikaz sietett az ellenőrzéssel, így fel merjük tenni.

Jó szórakozást kívánunk! :D
Image
Folyamatban: Saimdang, Light's Diary; Elkészült Zetkinnel: Hyde Jekyll, Me; The Master's Sun; It's okay that's love; Oh My Venus; stb.

User avatar
jutka12
Posts: 878
Joined: Wed Apr 06, 2011 11:19 pm
Location: Hungary

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 04 of 30)

Postby jutka12 » Mon Feb 06, 2017 2:57 pm

köszönömmmmmmmm szépen a 4. részt is!

User avatar
unni2011
Posts: 2962
Joined: Thu Jan 12, 2012 4:53 pm
Location: Pécs

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 04 of 30)

Postby unni2011 » Mon Feb 06, 2017 8:06 pm

anyeze wrote:Kedves Unni, nagyon szívesen a 3. részt!

És íme a 4. résszel is elkészültünk az éjjel. Mikaz sietett az ellenőrzéssel, így fel merjük tenni.

Jó szórakozást kívánunk! :D


Hálás köszönetem mind a hármótoknak! :notworthy: :salut: :wub: Mindjárt nézem is! :cheers:
Image
ImageImageImage

User avatar
anyeze
Posts: 1122
Joined: Thu Nov 03, 2011 7:36 am
Location: Hungary

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 04 of 30)

Postby anyeze » Tue Feb 07, 2017 7:33 pm

Kedves Jutka és Unni! Nagyon szívesen!

Ha esetleg érdekel valakit, utánaolvasgattam egy kicsit An Gyeon-nak, mivel mégiscsak az "ő műve" áll a nyomozás középpontjában.
Ebbe azért valamivel többet fektettem, mint Yi Am tanulmányozásába, de igyekeztem jól lerövidíteni, csak az érdekességekre koncentrálni.

An Gyeon (egyéb művésznevein: Hyeondongja, Jugyeong)

Image

A korai Csoszon korszak legtekintélyesebb tájképfestője An Gyeon (aktív kb. 1440-70) volt, ám hogy mettől meddig élt pontosan, az nem ismeretes. Sejong király uralkodása alatt vált a legelismertebb udvari festővé. Királyi kegyet élvezett és ragyogó politikai karriert ért el azáltal, hogy a Festészeti Hivatal felső negyedik szintű rangjára nevezték ki abban a korban, amikor festőművészek számára ritkán adatott meg, hogy az alsó hatodik szintű rang fölé emelkedjenek.
Az „Álomút a Barackvirág Földjére” (Mongyu Dowon Do) egy monumentális, képzelt tájkép, az egyetlen fennmaradt, An Gyeon szignójával és pecsétjével ellátott alkotás (Japánban, a Tenri Egyetemi Könyvtár Gyűjteményében található).
1447-ben, Anpyeong herceg (Yi Yong, 1418-1453), Sejong király harmadik fia, a festő fő patrónusa, megkérte An-t, hogy fesse meg a Barackvirág Forrást, amit a herceg álmában látott. A herceg hátrahagyott egy kolofont a festményen, mely leírja, hogy mit látott álmában s hogyan bízta meg An Gyeont annak megfestésével.
Anpyeong herceg 225 darabos festményekből és kalligráfiákból álló gyűjteményében 30 db An Gyeon alkotás szerepelt egykor. An Gyeon volt az egyetlen koreai festő a herceg gyűjteményében, a többi alkotás mind kínai festőktől származott. An Gyeon teljes hozzáféréssel bírt a gyűjteményhez, ami nagy szerepet játszott abban, hogy festészete kínai hatás alatt fejlődött ki. A herceg támogatásával An Gyeon kora legkiemelkedőbb művészévé válhatott.
Legnagyobb hatással az északi Song festő, Guo Xi (kb. 1000- kb. 1090) művészeti hagyománya volt rá, az ő festészeti módját tanulmányozva alakította ki egyéni stílusát.
Az Álomút a Barackvirág Földjére bámulatosan újszerű téma volt, ugyanis egy képzelt tájat ábrázolt papírtekercs formájában, ami jelzi, hogy An Gyeong nem puszta utánzó volt.
Forrás:
Soyoung Lee (szerk.): Art of the Korean Renaissance, 1400-1600; Metropolitan Museum of Art, 2009. 71-75. oldal
https://books.google.hu/books?id=o7BpXh ... ngs&f=true

Szóval, An Gyeon-nak nem került elő Geumgang San Do című festménye, viszont David A. Mason professzor szerint a Barackvirág Földje halványan emlékeztet a Geumgang San-ra, korea Gyémánt hegységére. :D Forrás: http://www.san-shin.org/Mongyudowondo.html

Geumgang San és Geumgang San Do
A GeumGang (Gyémánt) hegység hagyományosan kedvelt témája volt a tusfestőknek.
A Geumgang San Észak-Korea leghíresebb hegye, a Taebaek hegylánc része, mely a Koreai félsziget keleti oldalán fut végig. Nagyon fontos tárgya volt a tusfestményeknek, mert több mint 12 ezer hegycsúcsot és alakzatot számlál.

Image

Legismertebb festője Jeong Seon, az általa festett sziklák a kutatók szerint sorban álló szerzetesekre emlékeztetnek. (Geumgang San Do jelentése Geumgang San festmény, azaz a Geumgang Hegy Képe/Festménye) Forrás: http://www.kangcollection.com/korean-art-terms

Image
Last edited by anyeze on Wed Mar 08, 2017 6:12 pm, edited 2 times in total.
Image
Folyamatban: Saimdang, Light's Diary; Elkészült Zetkinnel: Hyde Jekyll, Me; The Master's Sun; It's okay that's love; Oh My Venus; stb.

Agacska
Posts: 830
Joined: Sun Dec 11, 2011 9:16 pm

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 04 of 30)

Postby Agacska » Tue Feb 07, 2017 7:52 pm

Nagyon köszönöm a 3-4 rész feliratát.

User avatar
unni2011
Posts: 2962
Joined: Thu Jan 12, 2012 4:53 pm
Location: Pécs

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 04 of 30)

Postby unni2011 » Tue Feb 07, 2017 8:02 pm

Sziasztok!

Tegnap késő este sikerült megnéznem a 4. részt is. :O Emésztenem kellett kicsit a látottakat...

Mert sok mindenre számítottam, de erre a vérzivataros múltra azért mégsem. :w00t:
A szerelmi szál "megszakadása" több tényezős. Nemcsak Min professzor király alakja okolható a történtekért. :goggle:
Valahol Saimdang is hibás, és nem a rosszul elsült jóságára, ill. a jótékonykodására, hanem kicsit a kotnyeleskedésére is gondolok.
Ez utóbbinál a király beismerő versének a felhasználására gondolok.
Az édesapja nem véletlenül takarta el előle a verset, s ő mégsem értette meg, hogy ezzel neki nincs dolga. :pale:
Ha ezt a versrészletet nem írta volna rá a festményére, amit kulcskérdésnek értékelek, akkor talán mégsem kellett volna elveszítenie a szerelmét.
A többit, a korábban emlegetett hitvány Heo elnök- középkori miniszter, hibbant fia miatti mészárlást, még talán pont a tervezett nászukkal megúszhatták volna.

A kis kocsmároslány féltékenységből elkövetett tette is nagyon galád volt. :w00t: Még elnéztem volna neki azt, hogy a levélkét nem adta át, de a többit, Saimdang "tálcán történő szándékos felkínálását", már nem tudom lenyelni. :cussing:
Bármennyire is sajnáltam a lányt a viszonzatlan szerelméért, és azért is mert "rossz helyre" született, és csak autodidakta módon tanulhatott, ezzel a lépésével átlépte a tűrőképességem határát, ezt már nem tudom megbocsátani neki. :cussing:

A szerelmes Lee Gyeom szenvedése nagyon megviselt... :cry: Kíváncsi leszek, hogy valaha is tisztázódik-e közöttük, hogy Saimdang hirtelen házassága miért is történt valójában. :roll

A király paranoiája, dühkitörése, és annak következményei egyébként nagyon megrémítettek... :w00t: Aztán még említésre került, hogy bátyját elmebaj miatt állították félre... Hogy ő is érintett, azaz nem intakt, az szinte biztos. :goggle:
Ekkor bevillantak a sori legelején látható képsorok is, amik még 1551-ben Itáliában, a bolognai kastélyban játszódtak. :O
Az emeleti folyosóra kirohanó festőművész őrjöngését, már akkor többnek gondoltam egyszerű "művészi megszállottságnál". :crazy:
A fentiek ismeretében erős nyomatékkal felvetődött bennem az örökletes "családi vonás" kérdésének a lehetősége is.

Kíváncsian várom a folytatást. :-)
Image
ImageImageImage

User avatar
unni2011
Posts: 2962
Joined: Thu Jan 12, 2012 4:53 pm
Location: Pécs

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 04 of 30)

Postby unni2011 » Tue Feb 07, 2017 9:27 pm

Anyeze kedves, nagyon köszönöm a szuper összefoglalód An Gyeon festőművész életéről, és a műalkotásairól. :cheers: :salut:
Egyébként biztosan most is lázasan kutatják a Geumgang San Do hollétét. Milyen szenzáció is lenne, ha a sori vetítésének végeztével ennek előkerüléséről is bejelentést tehetnének.
Még az is elképzelhető, hogy Észak-Koreában "bújt meg" valahol, mivel maga a hegy is náluk van, ezért akár azt is gondolhatják, hogy őket illeti. :goggle: /Ez kényes kérdés, tovább nem is firtatom./

Az előbbi hozzászólásomból még lemaradt, hogy a 4. részben kivételesen a jelenkori események hatottak rám üdítően. :wub:
Tetszett, ahogy motorozás közben is "fegyelmezte" a srácot. :lol Mókás volt a fülhúzogatás. :mrgreen: Anyóspajtás reakcióján egyébként abszolút nem csodálkoztam.
Image
ImageImageImage

User avatar
anyeze
Posts: 1122
Joined: Thu Nov 03, 2011 7:36 am
Location: Hungary

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 04 of 30)

Postby anyeze » Wed Feb 08, 2017 7:10 am

Drága Unni!

Engem is megleptek a 4. rész elejének történései, mégis kicsit örülök, hogy a kor kegyetlenségét bemutatták.
Nos, ha már szóba hoztad a tanárnőt és a fiút (aki elvileg szintén adjunktus volt), akkor elmondom, hogy bár nagyon tetszenek a közös jelenetek, valahogy kicsit tartok tőle, hogy a romantika irányába akarják majd elvinni a történetüket (vannak erre utaló apró, doramakra jellemző jelek). Annak nem örülnék igazán - persze, ha olyan jól kanyarítják a történetet, még az sem kizárt, hogy elfogadom majd :D Mindenesetre, ha ezen a szinten maradnak, és a tanárnő is megenyhül idővel, az nekem bőven elegendő lenne, nagyon élvezném úgy is a mai jeleneteket. A múltbeli jelenetek esetében gondolom maradnak eztán a plátói érzelmek. Számomra innentől kezd érdekessé válni a történet (hogyan alakult a művészetük, főleg Saimdang élete, és miként vált olyan kiemelkedő személlyé), mert valahogy az eddigiek eléggé előreláthatóak voltak.
Nagyon várom én is a következő részt, de még elég jól bírom, hogy csak felirattal nézzem :-)


Ami An Gyeon-t illeti, nem tudom, hogy volt-e Geumgang San festménye, csak abból sejthető, hogy kedvelt téma volt akkoriban.
Valószínűnek tartom, hogy a herceg gyűjteményében található festményeinek a címe/témája is ismert lehet, hiszen tudják az alkotások pontos számát, ami azt jelzi, hogy feljegyzések maradtak fenn róla. Lehet, hogy erre is rá lehetne bukkanni... Az biztos, hogy bármi kerülne is elő tőle, az nagyon nagy szenzáció lenne. Több tanulmányt is elolvastam, és mindegyik megegyezik abban, hogy a 15-16. század gyakorlatilag egyetlen számottevő tájképfestője volt! Ez azt hiszem nagy szó! Itt van két nagyon jó cikk, sajnos nincs időm lefordítani őket, pedig nagyon jól bemutatják a korszak művészetét (a második különösen jól körüljárja az azt ért eszmei hatásokat is):
http://www.metmuseum.org/toah/hd/mowa/hd_mowa.htm
http://www.metmuseum.org/toah/hd/kore/hd_kore.htm
Last edited by anyeze on Wed Mar 08, 2017 6:13 pm, edited 1 time in total.
Image
Folyamatban: Saimdang, Light's Diary; Elkészült Zetkinnel: Hyde Jekyll, Me; The Master's Sun; It's okay that's love; Oh My Venus; stb.

User avatar
vercsike1
Posts: 3556
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 04 of 30)

Postby vercsike1 » Wed Feb 08, 2017 7:04 pm

Kedves Anyeze - Zetkin ! ! ! :cheers:

Hálásan köszönöm nektek a 3 - 4.részek feliratát. :notworthy:

User avatar
unni2011
Posts: 2962
Joined: Thu Jan 12, 2012 4:53 pm
Location: Pécs

Re: Saimdang, Light's Diary [Hungarian Subs] (ep 04 of 30)

Postby unni2011 » Wed Feb 08, 2017 10:49 pm

anyeze wrote:Engem is megleptek a 4. rész elejének történései, mégis kicsit örülök, hogy a kor kegyetlenségét bemutatták.

Anyeze, nekem rögtön a The Horse Doctor c. sori ugrott be, ahol nem is rejtették véka alá, hogy még egy ló életét is többre becsülik az emberéletnél. :O

anyeze wrote:Nos, ha már szóba hoztad a tanárnőt és a fiút (aki elvileg szintén adjunktus volt), akkor elmondom, hogy bár nagyon tetszenek a közös jelenetek, valahogy kicsit tartok tőle, hogy a romantika irányába akarják majd elvinni a történetüket (vannak erre utaló apró, doramakra jellemző jelek). Annak nem örülnék igazán - persze, ha olyan jól kanyarítják a történetet, még az sem kizárt, hogy elfogadom majd :D Mindenesetre, ha ezen a szinten maradnak, és a tanárnő is megenyhül idővel, az nekem bőven elegendő lenne, nagyon élvezném úgy is a mai jeleneteket.

Amíg a tanárnő házasságban él, nem nagy valószínűségét látom annak, hogy a kapcsolatuk komolyabbra is fordulhatna. :-) Az a kép nagyon messze állna Samdaing tiszteletreméltó családanya modelljétől. :roll Már csak népnevelői célzattal sem hiszem, hogy ezt megengednék a forgatókönyvírónak.
De ha a sors úgy hozná, hogy a férje a körülményekre való tekintettel elválna tőle, vagy netán elhalálozna, akkor viszont még bármi lehet.
Abban szinte biztos vagyok, hogy a közös munka, a közös érdeklődési kör, és a múlt érzelmi lenyomatai, majd újfent mindkettejük lelki húrjait megpendítik. :wub:
Én is nagyon kíváncsi vagyok a folytatásra. :P Köszönöm az újabb linkeket is! :thumright:
Image
ImageImageImage


Return to “Subtitles”

Who is online

Users browsing this forum: Ziza_prvni and 19 guests