My Wife's Having an Affair This Week [Hungarian Subs] (Complete)

You can find/upload subtitle files for tv drama series here.
Please use the Fansubbing forum to discuss subtitles.
User avatar
lapishun
Posts: 745
Joined: Sat Jan 07, 2012 12:30 am
Contact:

My Wife's Having an Affair This Week [Hungarian Subs] (Complete)

Postby lapishun » Mon Nov 14, 2016 3:09 pm

Image

A JTBC egy igazán különös sorozattal állt elő. A vígjátékba oltott szerelmi mélydráma egy boldog férjről szól, akinek igazán jó élete volt idáig. Menő munka, tökéletes feleség. Ám hirtelen fenekestül felfordul az élete, mikor megsejti, gyönyörű neje megcsalja őt… pontosabban meg fogja csalni őt. Vajon helyesek a megérzései? Képes lesz megakadályozni a közelgő katasztrófát?

Lee Sun-Kyun zseniálisan alakítja a férj szerepét, ahogy egyre lejjebb és lejjebb csúszik a kétkedés ragadós mocsarába. Egyik pillanatban vele, majd rajta röhögünk, hogy 5 percre rá megszánjuk majd vele együtt dühöngjünk. Férfi színésznél ritkán látni ilyen széles érzelmi skálát, amit ő tud a képernyőn nyújtani. De nem csak az ő játékát lehet élvezni, hanem szinte mindenkiét. A Running Manból ismert Ji Hyora alig lehet ráismerni az elegáns és fitt feleség szerepében. (Ha hozzászoktunk, hogy Ji Hyot a Running Manban általában smink nélkül láthatjuk akkor itt bizony keresgélhetjük az állunkat). Két, alapvetően humorforrásnak szánt karaktert leszámítva mindenkinek felnőtt és érett szerep jut, érett párbeszédekkel, amiket élmény végig hallgatni.

A hangulat és a történet vezetés remek. Egyáltalán nem kapkodó, s nem is lassú. Pont megfelelő a sodrása a cselekményeknek. Jut elég idő a karakterek megismerésére, de közben alakulnak is a dolgok.
Attachments
megcsal_a_nejem_12.zip
12. rész
(45.31 KiB) Downloaded 243 times
megcsal_a_nejem_11.zip
11. rész
(38.06 KiB) Downloaded 256 times
megcsal_a_nejem_10.zip
10. resz
(38.78 KiB) Downloaded 286 times
megcsal_a_nejem_9.zip
9. rész
(45.62 KiB) Downloaded 277 times
megcsal_a_nejem_8.zip
8. rész
(48 KiB) Downloaded 294 times
megcsal_a_nejem_7.zip
7. rész
(51.81 KiB) Downloaded 268 times
megcsal_a_nejem_6.zip
6. rész
(51.04 KiB) Downloaded 251 times
megcsal_a_nejem_5.zip
5. rész
(43.22 KiB) Downloaded 324 times
megcsal_a_nejem_4.zip
4. resz
(41.46 KiB) Downloaded 325 times
megcsal_a_nejem_3.zip
3. resz
(52.05 KiB) Downloaded 304 times
megcsal_a_nejem_2.zip
2. resz
(47.42 KiB) Downloaded 310 times
megcsal_a_nejem_1.zip
1. resz
(46.13 KiB) Downloaded 351 times
Last edited by lapishun on Thu Jan 05, 2017 9:43 am, edited 10 times in total.
Image

Ido11
Posts: 297
Joined: Mon Jan 19, 2015 9:38 am

Re: My Wife's Having an Affair This Week [Hungarian Subs] (4 of 16)

Postby Ido11 » Mon Nov 14, 2016 4:31 pm

Oh, egyszerre négyet is! Látom nem bíztad a véletlenre.
Ígérd meg, hogy a végére nem bizonytalanodsz el.
Kösz a feliratokat.

User avatar
onna
Posts: 1907
Joined: Sun Dec 04, 2011 7:25 pm
Location: Budapest

Re: My Wife's Having an Affair This Week [Hungarian Subs] (4 of 16)

Postby onna » Mon Nov 14, 2016 6:43 pm

Kedves Lapishun,
Köszönöm a feliratokat. Az első két részt már megnéztem, kíváncsi vagyok a folytatásra, mert mintha láttam volna hasonló történetet,
amikor azt hiszi a férj, hogy megcsalja a felesége, holott a házassági évfordulójukat akarja megünnepelni, s arra készül. Ez is erről szól?

User avatar
babamama
Posts: 432
Joined: Sat Jan 12, 2013 11:34 am
Location: Budapest

Re: My Wife's Having an Affair This Week [Hungarian Subs] (4 of 16)

Postby babamama » Mon Nov 14, 2016 7:55 pm

Kedves Lapishun!
Köszönöm a feliratokat. :salut: Még csak gyűjtögetek. :tv:
Jó kedvet és kitartást kívánok az egész sorozathoz! :D

User avatar
lapishun
Posts: 745
Joined: Sat Jan 07, 2012 12:30 am
Contact:

Re: My Wife's Having an Affair This Week [Hungarian Subs] (5 of 16)

Postby lapishun » Fri Nov 18, 2016 10:45 am

Jó szórakozást az 5. részhez!
Image

Agacska
Posts: 862
Joined: Sun Dec 11, 2011 9:16 pm

Re: My Wife's Having an Affair This Week [Hungarian Subs] (5 of 16)

Postby Agacska » Sun Nov 20, 2016 5:49 pm

Nagyon köszönöm a 4-5 rész feliratát.

User avatar
onna
Posts: 1907
Joined: Sun Dec 04, 2011 7:25 pm
Location: Budapest

Re: My Wife's Having an Affair This Week [Hungarian Subs] (5 of 16)

Postby onna » Mon Nov 28, 2016 10:21 pm

Kedves Lapishun,
Köszönöm a fordítást!
Örülök, hogy nem arról szól a történet, amire tippeltem. Így sokkal érdekesebb, hogy beleszövik a munkahelyi ártalmat, vagyis ami ihletet ad a forgatási témához. Legalább hozott anyagból dolgozik...

User avatar
onna
Posts: 1907
Joined: Sun Dec 04, 2011 7:25 pm
Location: Budapest

Re: My Wife's Having an Affair This Week [Hungarian Subs] (5 of 16)

Postby onna » Sat Dec 03, 2016 9:45 pm

Kedves Lapishun,
Az elején nagyon lelkes voltál, már nem annyira tetszik a sorozat?

User avatar
lapishun
Posts: 745
Joined: Sat Jan 07, 2012 12:30 am
Contact:

Re: My Wife's Having an Affair This Week [Hungarian Subs] (7 of 16)

Postby lapishun » Mon Dec 05, 2016 5:37 pm

Jó szórakozást a 6-7. részhez!

(Munka miatt volt egy kis csúszás, meg ide elfelejtettem feltölteni. :) )
Image

User avatar
onna
Posts: 1907
Joined: Sun Dec 04, 2011 7:25 pm
Location: Budapest

Re: My Wife's Having an Affair This Week [Hungarian Subs] (7 of 12)

Postby onna » Wed Dec 07, 2016 6:44 pm

Kedves lapishun,
Nem szemrehányásként kérdeztem, hogy az érdeklődésed lanyhult-e, de nagyon örülök, hogy - bár sok dolgod volt a munkahelyeden, mégis lefordítottál és megleptél két új résszel. :cheers:
Ezer köszönet érte! :thumleft: :thumright:
Ez igazi Mikulás ajándék volt részedről. :clap: :clap: :clap: :clap: :clap: :clap:

User avatar
lapishun
Posts: 745
Joined: Sat Jan 07, 2012 12:30 am
Contact:

Re: My Wife's Having an Affair This Week [Hungarian Subs] (8 of 12)

Postby lapishun » Mon Dec 12, 2016 11:16 am

Jó szórakozást a 8. részhez!
(Még karácsony előtt várható a maradék 4 rész befejezése)
Image

User avatar
lapishun
Posts: 745
Joined: Sat Jan 07, 2012 12:30 am
Contact:

Re: My Wife's Having an Affair This Week [Hungarian Subs] (9 of 12)

Postby lapishun » Wed Dec 14, 2016 12:29 am

... és a 9. részhez.
Image

Agacska
Posts: 862
Joined: Sun Dec 11, 2011 9:16 pm

Re: My Wife's Having an Affair This Week [Hungarian Subs] (9 of 12)

Postby Agacska » Sat Dec 17, 2016 7:44 am

Nagyon köszönöm a 8-9. rész feliratát.

User avatar
lapishun
Posts: 745
Joined: Sat Jan 07, 2012 12:30 am
Contact:

Re: My Wife's Having an Affair This Week [Hungarian Subs] (10 of 12)

Postby lapishun » Sat Dec 17, 2016 10:19 am

Jó szórakozást a 10. részhez!
Image

User avatar
Timi
Posts: 859
Joined: Sat Jan 17, 2015 5:18 pm
Location: Hungary

Re: My Wife's Having an Affair This Week [Hungarian Subs] (10 of 12)

Postby Timi » Sat Dec 17, 2016 1:48 pm

Köszönöm szépen az elkészült feliratokat. :notworthy:

User avatar
lapishun
Posts: 745
Joined: Sat Jan 07, 2012 12:30 am
Contact:

Re: My Wife's Having an Affair This Week [Hungarian Subs] (11 of 12)

Postby lapishun » Fri Dec 23, 2016 10:11 am

Jó szórakozást a 11. részhez!
Image

csedeg
Posts: 91
Joined: Mon Feb 09, 2009 6:51 pm
Location: Horány-Hungary

Re: My Wife's Having an Affair This Week [Hungarian Subs] (11 of 12)

Postby csedeg » Wed Dec 28, 2016 10:01 am

Köszönöm szépen :D

User avatar
babamama
Posts: 432
Joined: Sat Jan 12, 2013 11:34 am
Location: Budapest

Re: My Wife's Having an Affair This Week [Hungarian Subs] (11 of 12)

Postby babamama » Tue Jan 03, 2017 4:17 pm

Kedves Lapishun!
Köszönöm szépen az 5., 6., 7., 8, 9., 10. és 11. rész a feliratát. :salut: :notworthy: :salut:
Juhéjjjj, már csak 1 rész és jöhet a maraton! :tv:
Minden jót kívánok Neked! :salut:

User avatar
lapishun
Posts: 745
Joined: Sat Jan 07, 2012 12:30 am
Contact:

Re: My Wife's Having an Affair This Week [Hungarian Subs] (Complete)

Postby lapishun » Thu Jan 05, 2017 9:43 am

JÓ szórakozást a befejező részhez/a sorozathoz!
Image

Agacska
Posts: 862
Joined: Sun Dec 11, 2011 9:16 pm

Re: My Wife's Having an Affair This Week [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Agacska » Thu Jan 05, 2017 9:58 am

Nagyon köszönöm a sorozat fordítását.

User avatar
Timi
Posts: 859
Joined: Sat Jan 17, 2015 5:18 pm
Location: Hungary

Re: My Wife's Having an Affair This Week [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Timi » Thu Jan 05, 2017 11:51 am

Köszönöm szépen a befejező részek feliratát és a sorozat fordítását! :notworthy:

Eugenia1999
Posts: 52
Joined: Sat Jan 17, 2015 10:54 am

Re: My Wife's Having an Affair This Week [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Eugenia1999 » Fri Jan 06, 2017 4:41 pm

Köszönöm szépen a feliratokat.
Üdv: Eugenia

User avatar
Ircsi
Posts: 541
Joined: Thu Sep 22, 2016 10:14 am

Re: My Wife's Having an Affair This Week [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Ircsi » Mon Feb 27, 2017 3:39 pm

Kedves Lapishun!
Köszönöm szépen a feliratot!
Múlt héten pénteken fejeztem be és nagyon tetszett.
Nagyon jól esett olyan sorit nézni, ami mai és mégis annyira örökzöld…
Adott három kapcsolat, hét ember drámája:

1. Egy házasság, amely első pillanatra tökéletesnek tűnik, s ahol a dolgozó és gyermeket nevelő feleség (Soo Yun) lép félre. A férj (Hyun Woo) elcsíp egy randevúra hívó sms-t a felesége telefonjából és ezzel kezdetét veszi egy hosszú, keserves út, amely során két felnőtt ember és egy kisgyerek (Joon Soo) családi drámát él át a nézővel együtt.

2. Egy munkakapcsolatban lévő megcsalt, elvált nő (Bo Young) és egy, még friss házasként elhagyott férfi (Ahn PD – Joon Young) között szövődő szerelem. Mindkét ember az önkéntes, biztonságos magányban morzsolgatja napjait, míg egy kagylós-szodzsus parti mámorában együtt tölt egy éjszakát, amelyből egy utód fogan. A történés a két embert kimozdítja a biztonsági zónából…

3. Egy érdekházasság, amelyben átmenetileg mindkét fél megkapja azt, amiért ebbe a házasságba belépett: a gazdag nő (Ah Ra), aki szeretheti, kiszolgálhatja, birtokolhatja őrült szerelmének tárgyát és egy férfi (Yoon Gi), aki számára a nő családi vagyona biztosítja mindazt, amit egyedül képtelen lett volna elérni s, aki sportot űz felesége megcsalásából.

Kinek mivel kellett szembesülnie, mit kellett megtanulnia a film végére?

Soo Yun: nem kell „tökéletesen” szerepelni valamennyi szerepünkben (anya, feleség, munkatárs, főnök, beosztott stb.), ha bajunk van, ha nehézségünk van, meg kell osztani a másik emberrel, hogy ne legyen „szükségünk” egy külsős segítségére, továbbá bármennyire is emancipációt harsog minden, egy kapcsolatban egy nő, ha anya is: mindig többet kockáztat és többet veszíthet. Átélni, hogy elrontottad a saját és a gyermeked családi életét, hogy elveszítetted a férjed bizalmát, hogy a másik nem ad fel érted semmit, nem leányálom. Elérni, hogy a megcsalás ellenére a másik szerelmére építve a bizalmat újra ki kell építened ahhoz, hogy visszaszerezd a férjed.
Hyun Woo: a családi élet és a gyermeknevelés nem egyenlő a szemét kivitelével és a gyerek óvodába vitelével, mert a férj önmagából, a munkájából és a munkahelyi stressz oldó vacsoráiból álló életvitele mellett a szép, csinos feleség egy lakásdísszé, tartozékká válik, holott egy másik érző ember, akiről kiderül, hogy évek óta szenved mellette, aki körül csak egyre fogy a levegő, s aki másnál találja meg a figyelmet és másnak köszönhetően éli meg a nőiségét. Átélni, hogy a feleséged egy másik férfival bújt ágyba, sőt! Hat hónapos kapcsolata van, hogy a nő szereti a másikat, hogy ott akarja hagyni őt. Hogy megpróbálod menteni a süllyedő hajót, de nem tudod átölelni a nőt, akit szeretsz, mert a puszta tény, hogy mással volt viszonya: lehetetlenné tesz mindent számodra. Válni kell. És újra megszerezni a másik szerelmét.
Joon Soo: a család egy szem gyermeke, akinek a biztos szerető családi háttere törik ketté a válással. A megszokott teret, a közös életet veszi el tőle az anyja és az apja. Az abszolút vesztes, s mégis a legerősebb kapocs a két ember között éppen ő az élő híd, ami az origo lesz szülei számára az újrakezdéshez.

Bo Young: akit megcsalt a férje, s akitől elvált. Azóta bár van saját lakása, a munkahelyén éjszakázik. Elzárkózik minden kapcsolattól, mondván nem képes a saját érzelmeit sem megérteni, nemhogy másét. A munkájában éli ki magát. Bár vonzódik a kollégájához, aki szemmel láthatóan csapja a szelet neki, de teljesen elutasítja a másik embert. A sors egy kagylós-szodzsus partival segít rajta és a kollégáján, Joon Youngon. A mámoros éjszaka nem marad nyom nélkül. Végül születendő gyermeke érdekében enged érzéseinek, legyőzi a félelmét és összeköltözik új párjával.
Ahn PD, azaz Joon Young: titkolja, hogy a három évvel korábban kötött házassága a felesége azonnali elköltözésével kezdődött. Ugyanott él, ahol a közös életét kellett volna kezdenie, a lakodalmas ajándékok között. Három évig ő az elhagyott férfi, aki nem kellett a párjának. A munkáját maximalistán és profin végzi. Igazságtalan lenne lúzernek nevezni emiatt, számomra ő a „hősszerelmes”, mert bár csigaházban él, azért próbálja becserkészni Bo Youngot, közelít a nő felé, de egészen addig, amíg nem sikerül elnyernie a „biológiai apa” címét, esélye sincs a boldogságra, hogy a minden kapcsolattól elzárkózó nőt megszerezze. Azonban gyorsan alkalmazkodik az új kihíváshoz, mindent megtesz, amit egy férfi megtehet, lemond a munkájáról csak, hogy a szeretett nő maradjon. Amikor Bo Young bejelenti, hogy gyermeket vár és az apa neve nem fontos, Ahn PD-t nagyon megsajnáltam. Titkon gyerekszobát is berendezett az égből pottyant gyerekének. Nagyon tetszett, amikor – a hozzá beköltöző nő miatt akkora öröm érte, hogy a szája be sem állt.

Yoon Gi: a munkája is alibi, a jogi irodája is ürügy a nők becserkészésére, légyottok előkészítésére. Sajnálni tudom azokat a nőket is, akiknek egy ilyen férfi elég és megfelelő. Ha van férfi, akinek a fajtáját zsigerből meg tudom vetni, akkor ez a karakter az. Egyszerre dühít és egyszerre háborít fel. A sorsot hívta ki maga ellen és a tégla bizony jókorát koppant a fején. Ő a menthetetlen eset, aki semmiből nem képes tanulni.
Ah Ra: a pénzével megszerezte azt a férfit, akit őrült módjára szeretett, mondhatnám őrülete tárgyát, majd miután a szerelme kiapadt, őrült gyűlölet vette át a helyét. Nem volt elég büntetni a férjét, mindent el akart venni tőle, ami sikerült is, beleértve a férfi életét is.

Számomra fontos volt, hogy életszerű helyzetet mutatott be a sori, üdítő színfoltként hatott a sok tucatjellegű romkom között. Ha a harmadik kapcsolat is életszerűbbre sikerült volna 100%-os lett volna nálam ez a film. Az „őrült csebol” karakterétől hidegrázásom van. :crazy: Talán a Signal kapcsán írtam, hogy tudomásul vettem az évek során a figura létezését és annak valós társadalmi megfelelőjét, de egyszerűen nem tudok vele mit kezdeni a sajnálaton és a felháborodottságon túl, ezért számomra Ah Ra teljes karaktere megjelenése, sznob viselkedése, szerelme tárgyának birtokló mivolta a filmet gyengítő elem volt. Yoon Gi karaktere igazán passzolt hozzá és talán egy másik műfajú filmben el is ment volna, de nekem ide abszolút nem passzolt, a szürrealitása miatt elvett a film drámai mondanivalójából, másképpen: élét vette a filmnek.

Most fogalmazódott meg bennem a két dolog, a koreai filmmel kapcsolatban, amivel nem tudok mit kezdeni: az egyik a tipikus csebol-karakter, a másik a filmes műfajok „ad hoc” jellegű keverése. Ebben lehet velem vitatkozni, szeretek értelmes dolgokról csevegni… Szeretem a kísérletezést, azzal semmi problémám, nyitott vagyok rá, de mögötte kell lennie elgondolásnak, szervező értelemnek, csak azért keverni a műfaji elemeket, hogy majd meglátjuk mi sül ki belőle, nem szerencsés. Erre jó példa volt a múlt héten véget ért Hwarang is. :blink

Színészi teljesítmények: mindenkié tetszett kivétel nélkül. Attól függetlenül, hogy Ah Ra és Yoon Gi karaktere olyan messze áll tőlem, mint Makó Jeruzsálemtől, a színészi alakítás tökéletes volt. Kim Hee Wont még soha nem láttam más szerepben, mint a kemény gengszterét vagy szívós nyomozóéban, tetszett, amit láttam. Lee Sun Kyun, mint Hyun Woo, az elhagyott férj, óriási volt! :thumleft: Már az All about my wife-ban is nagyon tetszett és a többi romkomos alakítása is színes, összetett élmény volt mindig, azt hiszem ez eddig a legjobb munka, amit tőle láttam. A feleséget alakító Song Ji Hyo-t már a Frozen Flower-ban megjegyeztem, itt is tetszett.
Aki viszont 12 napon belül kétszer dobogtatta meg a szívemet, az Lee Sang Yeob. Először a Signal pszichopata Jin Woo-jaként :fear: :shocked: és most, mint a hősszerelmes Ahn PD :heart: :wub: .

Szerettem volna, ha azt mondhatom el erről a soriról, hogy a film az örök reményről szól, hogy lehet újra kezdeni, bármi is történjen az életben. A harmadik kapcsolat végkimenetele szerint nem ez a helyzet, illetve az első két kapcsolatra áll, az érdekkapcsolatokra nem. Azokra inkább a következő tanulság: ha érdekházasságot kötsz egy csebollal, készülj fel rá, hogy könnyen kaphatsz egy-két golyót a testedbe, vagy egy, a fejednek repített betontéglát. :mrgreen:
Mindezzel együtt nagyon tetszett ez a film. :wub:
Köszönet érte még1x a fordítónak!

User avatar
Ircsi
Posts: 541
Joined: Thu Sep 22, 2016 10:14 am

Re: My Wife's Having an Affair This Week [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Ircsi » Tue Feb 28, 2017 7:17 am

Egy dolgot elfelejtettem megkérdezni a film fordításával kapcsolatban:
Hogy miért lett a magyar fordításban Kettong/Kutyaszarból Morzsi? :mrgreen:
Furcsálltam, mert nagyon szeretem a koreaiak hitvilágát és ezek a magyar fülnek furán ható magzati (pl. Maltong/Lóganyé,Tukkobi/Varangyos béka stb.) nevek fontos funkcióval bírnak a számukra: távol tartják a gonosz, ártó szellemeket a születendő gyermektől, mivel azt hivatottak elhitetni a szellemvilág alantasabb részével, hogy annak, akinek ilyen neve van, annak még ártani sem érdemes. :D
Osváth tanár úr írt a névadásról egy nagyon jó tanulmányt, abban olvastam erről 1x: http://elib.kkf.hu/osvath/osvath_04.pdf
A kérdést nem kötözködésképpen tettem fel, csak tényleg érdekel...
És még1x köszönöm szépen a feliratot és a munkádat :notworthy:

User avatar
lapishun
Posts: 745
Joined: Sat Jan 07, 2012 12:30 am
Contact:

Re: My Wife's Having an Affair This Week [Hungarian Subs] (Complete)

Postby lapishun » Mon Mar 06, 2017 7:05 am

Szia Ircsi!

Köszi a lelke összefoglalót...

Ez szerintem mehet spoiler nélkül:


Ircsi wrote:]Hogy miért lett a magyar fordításban Kettong/Kutyaszarból Morzsi?


Ne tudd meg, mennyit szenvedtem ezen. Koreaiul nem tudok, így koreai segítséget kértem, de az angol feliratban szerintem elírták a fonetikus eredetit, így ő is csak annyit tudott kibogarászni, hogy valami kutyával kapcsolatos a dolog. (Igaz, ha tudom, hogy kutyaszar, még akkor is finomítottam volna rajta, mert szerintem nincs az az anya, akinek magyarul ez jön a szájára a gyereke kapcsán... még a Kutyagumi név is sok lett volna.) Szóval így lett Morzsi.
Az még hozzátartozik, hogy általában az angol feliratok többsége a szójátékokat nem fordítja le, néha magyarázatot fűz hozzá, de többnyire azt sem. Én jobb szeretem azt, hogy ha poén van, akkor poént írok én is, mert a nézőt szórakoztatni akarom, nem pedig nyelvleckét adni neki. Ezért sok helyen költöm át (akár az eredetitől eltérve is) a feliratot, inkább a hangulatot megragadva, semmint az eredeti jelentést ismertetve. (Persze, ha a cselekményhez fontos a konkrét poén, akkor bent hagyom, de általában nem az. )
Image

User avatar
Ircsi
Posts: 541
Joined: Thu Sep 22, 2016 10:14 am

Re: My Wife's Having an Affair This Week [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Ircsi » Sun Mar 12, 2017 5:54 pm

Szia Lapishun!
Köszi szépen, hogy válaszoltál. Tetszett a dilemmád a nevet illetően. Megértem az indokodat és a döntésedet "Morzsi" mellett, de szeretnék "Kutyaszarért"védőbeszédet mondani :mrgreen: Nem vok ügyvéd, közöm zéró a jogtudományhoz, de ez nálam egyfajta zsigerből jövő :crazy: dolog, szóval tekints el tőle nyugodtan :wink:
Kutyaszar nem egy magyar filmbéli magzat neve, hanem egy koreai magzaté, akinek az anyja választotta ezt a nevet, mintegy oltalom alá vonva születendő gyermekét. Ahogyan az én érdeklődésemet is felkeltette eme furcsa névadási szokás, úgy másokét is felkeltheti, mások is utánanézhetnek ennek a dolognak. Ha Kutyaszart magyarosítjuk Morzsira, akkor egy kulturális érdekesség felfedezésének a lehetőségét helyből likvidáljuk. Ha egoista lennék, akkor mondhattam volna magamban, hogy én tudom és mit érdekel engem más :scratch: , de mivel nem ilyen vok, ezért írtam le ezeket a sorokat. Hogy másnak is örömet okozhasson egy ilyen apró felfedezés.
Kérlek, ne vedd komolyan :sweat:
A film nagyon tetszett, mentettem is azonnal a készletbe és mivel az én angolom kimerült egy 100 órás tanfolyamban, ezért nagyon hálás vok, hogy te dolgoztál vele és megosztottad többek között velem az élményt!
:notworthy: :notworthy: :notworthy:
További szép estét!


Return to “Subtitles”

Who is online

Users browsing this forum: Varion and 20 guests