Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (Complete)

You can find/upload subtitle files for tv drama series here.
Please use the Fansubbing forum to discuss subtitles.
User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (Complete)

Postby biri66 » Sun May 10, 2015 10:49 pm

HWAJUNG / SPLENDID POLITICS ~ RAGYOGÓ POLITIKA

Image

Eredeti cím: 화정 / Hwajung
Epizódok száma: 50
Műfaj: történelmi dráma
Sugárzás: 2015. április 13. - szeptember 29. MBC Dél-Korea

A történet:
1608-ban járunk, Seonjo (a Csoszon-dinasztia 14. királya) uralkodásának vége felé. A trónörökléssel kapcsolatos viták hevében a vezető kormányzati szerepet betöltő Keleti Frakció a keményvonalas Északi Frakcióra és a mérsékelt Déli Frakcióra szakad. Később az Északi Frakció tovább bomlik Nagy Északi és Kis Északi Frakcióra.
Gwanghae herceg 16 éve trónörökös, ám a kínai Ming-dinasztia jóváhagyását ezen idő alatt sem sikerült megszereznie. Folyton elutasítják arra hivatkozva, hogy nem ő a legidősebb fiú, ráadásul édesanyja csupán egy ágyas volt. A léha elsőszülött Imhae herceg (Gwanghae édestestvére) titkon szintén a trónra áhítozik. Gwanghae a Nagy Északi Frakció támogatását élvezi, a Kis Északi Frakció azonban az ifjú Inmok királynétól született kétéves Yeongchang nagyherceget tartja a jogos örökösnek.
A politikai csatározásokból végül Gwanghae kerül ki győztesen, ő lesz Csoszon 15. királya. Nagy árat kell azonban érte fizetnie, mert idővel meg kell szabadulnia politikai riválisaitól. A hétéves Yeongchangot a Nagy Északi Frakció nyomására 1613-ban száműzik, majd megölik. A kis herceg nővére, Jungmyung hercegnő bosszút forral. A háttérben meghúzódó Nyugati Frakció a politikai porondra való visszatérést szövögeti, amit végül Seonjo király egyik unokája segítségével fog megvalósítani. Ő lesz Injo, Csoszon 16. királya.

A sorozat előzménye a Gwanghae ifjúkorát felölelő The King's Face (A király arca) c. 23 részes dorama.

Főszereplők:
Cha Seung-won - Gwanghae király (Seonjo király másodszülött fia)
Lee Tae-hwan - az ifjú Gwanghae herceg
Lee Yeon-hee - Jungmyung hercegnő (Seonjo király lánya, Gwanghae féltestvére, Hwa-yi)
Jung Chan-bi - a kamasz Jungmyung hercegnő
Heo Jung-eun - a gyermek Jungmyung hercegnő
Kim Jae-won - Injo király (Neungyang herceg, Seonjo király unokája)
Seo Kang-joon - Hong Joo-won (Hong Young fia, a Tüzérségi Hivatal tanácsosa)
Yoon Chan-young - a kamasz Hong Joo-won
Choi Kwon-soo - a gyermek Hong Joo-won
Han Joo-wan - Kang In-woo (Kang Joo-sun fia)
Ahn Do-kyu - a kamasz Kang In-woo
Lee Tae-woo - a gyermek Kang In-woo

A királyi család:
Park Young-gyu - Seonjo király
Shin Eun-jung - Inmok királyné (Seonjo király második felesége)
Choi Jong-hwan - Imhae herceg (Seonjo király elsőszülött fia, Gwanghae édestestvére)
Jeon Jin-seo - Yeongchang nagyherceg (Seonjo király kisfia, Jungmyung hercegnő öccse)
Lee Seung-ah - Inryeol királyné (Injo király felesége)
Baek Sung-hyun - Sohyeon koronaherceg (Injo király elsőszülött fia)
Lee Min-ho - Bongrim herceg (Injo király másodszülött fia, a majdani Hyojong király)
Kim Hee-jung - Gang Bin (Sohyeon trónörökös hitvese)
Kim Min-seo - Jo Yeo-jung (Gwanghae szolgálólánya, majd Injo király ágyasa)

A királyi udvarral kapcsolatban álló személyek:
Jung Woong-in - Lee Yi-chum (Gwanghae király rítus-, majd védelmi minisztere)
Lee Sung-min - Haneum Lee Deok-hyung (Gwanghae király főminisztere)
Kim Yeo-jin - Kim Gae-shi (Seonjo király, majd Gwanghae király udvarhölgye)
Han Myung-goo - Jung In-hong (a Nagy Északi Frakció vezére)
Yoo Seung-mok - Yoo Hee-boon (politikus, Gwanghae király sógora)
Lee Jae-gu - eunuch (Gwanghae király főszolgája)
Park Jun-gyu - Kim Ryoo (a Nyugati Frakció vezére, Injo király főminisztere)
Kim Hyung-bum - Kim Gyung-jing (Kim Ryoo fia)
Jang Gwang - Lee Gwi (a Nyugati Frakció politikusa)
Lee Seung-hyo - Lee Shi-baek (Lee Gwi idősebb fia)
Kim Seo-kyung - Lee Shi-bang (Lee Gwi fiatalabb fia)
Kim Chang-wan - Ohri Lee Won-ik (Injo király első főminisztere)
Jo Min-ki - Kim Ja-jeom (Injo király titkára, majd főminiszter-helyettese)
Lim Ho - Jicheon, Choi Myung-gil
Cho Seong-ha - Kang Joo-sun (kormányzó, a városháza vezetője)
Kang Mun-yeong - Yoon úrnő (Kang Joo-sun felesége)
Ahn Nae-sang - Gyosan Heo Gyun (író, tudós)
Lee Jae-yong - Chungeum Kim Sang-heon (a Tiszta Nyugatiak vezére)
Kim Seung-wook - Ohsung Lee Hang-bok (politikus)
Jeong Gyu-su - "csapcshe" miniszter
Yoo Ha-bok - Yi Gwal tábornok
Jung Hae-kyun - Kang Hong-rip tábornok
Gong Myung - Ja-gyung (Hwa-yi barátja, Jungmyung hercegnő testőre)
Kang Chan-hee - a kamasz Ja-gyung

A Tüzérségi Hivatal alkalmazottai:
Eom Hyo-seop - Hong Young (csendőrfőnök, majd hivatali biztos)
Jo Jae-ryong - Bang Geun (intéző)
Kim Kwang-kyu - Lee Young-boo (a kénes részleg mestere)
Park Won-sang - Jang Bong-soo (a salétromos részleg mestere)
Kang Dae-hyun - Soo-deok (a salétromos részleg munkása)
Hwang Young-hee - Ok-joo (szakácsnő)
Hyun Seung-min - Eun-seol (konyhalány, Ok-joo lánya)

Többiek:
Jang Hyuk-jin - Maruno (japán kénbánya-tulajdonos)
Otani Ryohei - Idachi (japán kereskedő)
Kim Tae-han (Kim Joon-bae) - Ingguldai (mandzsu parancsnok)

Rendező: Kim Sang-ho
Forgatókönyvíró: Kim Yi-young

Köszönet az angol feliratért a Dramafever csapatának. Thanks to Dramafever for the English subtitles.
Hálásan köszönöm unni2011 munkáját, aki az 5. résztől lektorálja a feliratokat.

Image

Videó letöltés:

Kétféle időzítésű felirat készült. Az egyik az XviD-LIMO és 720p-LIMO, a másik az 540p-WITH változathoz passzol.
Ahol csak egyféle időzítés van, az egyaránt jó mindkét verzióhoz.

A színes nevű feliratokban azokon a táblákon, ahol japánul vagy kínaiul beszélnek, sárgával jelöltem a szöveget,
hogy a koreai fölött könnyebben olvasható legyen. A sima feliratok nincsenek színezve.

torrent:
https://avistaz.to/torrent/37367-hwajun ... -720p-limo (720p-LIMO)

https://avistaz.to/torrent/37366-hwajun ... -xvid-limo (XviD-LIMO)

https://btdigg.org/search?info_hash=&q=Hwajung (720p-LIMO)

direkt:
http://asiandramadownloads.com/korean-drama/hwajung/ (XviD-LIMO és 720p-LIMO)

kis méretű videók:
http://airens357.net/free-download-dram ... 01-50-end/ (LIMO)

http://freekordramas.blogspot.ru/2015/0 ... .html#more (540p-WITH)

http://www.freemoviesub.com/2015/hwajung-kdrama-series/

A teljes OST (1-3) letölthető a blogomból: http://birikorea.blogspot.hu/2015/05/hwajung.html


HÁTTÉR-INFORMÁCIÓ:
1. rész: Daeboreum (telihold-ünnep), királyok sora, politikai pártok a Csoszon-dinasztia idején 2. rész: Négy könyv és öt klasszikus 4. rész: filmajánló: The Tale of the Bookworm (A könyvmoly meséje) 5. rész: hólyaghúzó bogarak 6. rész: Gwanghae utóélete, OST Part 1. Lena Park: The Person in My Heart 7. rész: Gwanghae uralkodói eredményei, fimajánló: A Millionaire's First Love (Egy milliomos első szerelme), Seo Kang-joon interjú, a sorozat címének magyarázata, Cha Seung-won botránya, filmajánló: A Hard Day (Egy nehéz nap) 8. rész: Kései Csin-dinasztia, a puskapor története 9. rész: Heo Gyun 13. rész: Gwanghae figurájának megjelenése különböző filmekben, sorozatokban 14. rész: 5urpr!se formáció, filmajánló: After School: Lucky or Not (Húzz-egy-küldetést klub), "ri" nevű hosszmérték, a kard részei, koreai kardkészítés és a koreai vívás rövid áttekintése 15. rész: OST Part 2. Kim Tae-woo: Rust, a csapcshe története 21. rész: Cheongmyeong (a tiszta fényesség ünnepe), Neungyang herceg 26. rész: Dzsürcsi vagy mandzsu? Kései Csin vagy Csing? 32. rész: filmajánló Cha Seung-won főszereplésével: Blades of Blood (Véres pengék), My Son (A fiam) 37. rész: filmajánló Seo Kang-joon főszereplésével: The Best Future (Egy jobb jövő) c. zenés webdráma 38. rész: Yi Gwal koreai tábornok 39. rész: az első mandzsu invázió 40. rész: Ingguldai mandzsu tábornok 42. rész: a második mandzsu invázió 43. rész: Mi történt a shenyangi száműzetés évei alatt? 44. rész: filmajánlók Gwanghae és Injo király korszakához kapcsolódva: Masquerade (A férfi, aki királyt játszott), The Showdown (A leszámolás), War of the Arrows (Íjak háborúja) 45. rész: Sohyeon koronaherceg élete, filmajánló Baek Sung-hyun főszereplésével: Blades of Blood (Véres pengék) 46. rész: filmajánló: Marathon 48. rész: Hyojong király élete 50. rész: Jungmyung hercegnő élete, filmajánló Lee Yeon-hee főszereplésével: U-Turn (Teljes fordulat), Marriage Blue (Berezelve az esküvő előtt)

A feliratokat kizárólag magánjellegű használatra szántam.
Ne áruld! Ne égesd videóba! Ne tedd fel online videó megosztó oldalra!
Kérem, hogy a feliratokba senki se nyúljon önkényesen és ne töltse fel azokat más oldalakra!


Kérem KACS-ot, hogy törölje az Ázsia ékköveiről a felirataim direkt linkjeit!
Szeretném, ha a munkáim iránt érdeklődők megtisztelnének azzal, hogy legalább egy kattintás erejéig ellátogatnának oda, ahol munkálkodom (a d-addicts topikjaiba vagy a blogomba), és úgy töltenék le a fordításaimat.


Fordításaim (sorozatok, rövid tévéjátékok, mozifilmek): http://birikorea.blogspot.hu/
Attachments
Hwajung.E48-50.JAVÍTOTT.zip
lektor: unni2011
javítás előtti letöltések száma: 152
2016. május 2.
(167.98 KiB) Downloaded 849 times
Hwajung.E45-47.JAVÍTOTT.zip
lektor: unni2011
javítás előtti letöltések száma: 155
2016. május 2.
(167.99 KiB) Downloaded 803 times
Hwajung.E41-44.JAVÍTOTT.zip
lektor: unni2011
javítás előtti letöltések száma: 457
2016. május 1.
(217.1 KiB) Downloaded 551 times
Hwajung.E36-40.JAVÍTOTT.zip
lektor: unni2011
javítás előtti letöltések száma: 358
2016. április 30.
(247.56 KiB) Downloaded 607 times
Hwajung.E31-35.JAVÍTOTT.zip
lektor: unni2011
javítás előtti letöltések száma: 440
2016. április 27.
(167.23 KiB) Downloaded 626 times
Hwajung.E26-30.JAVÍTOTT.zip
lektor: unni2011
javítás előtti letöltések száma: 462
2016. április 24.
(165.34 KiB) Downloaded 607 times
Hwajung.E21-25.JAVÍTOTT.zip
lektor: unni2011
javítás előtti letöltések száma: 476
2016. április 24.
(184 KiB) Downloaded 603 times
Hwajung.E17-20.JAVÍTOTT.zip
lektor: unni2011
javítás előtti letöltések száma: 537
2016. április 21.
(137.09 KiB) Downloaded 659 times
Hwajung.E13-16.JAVÍTOTT.zip
lektor: unni2011
javítás előtti letöltések száma: 571
2016. április 19.
(164.7 KiB) Downloaded 651 times
Hwajung.E09-12.JAVÍTOTT.zip
lektor: unni2011
javítás előtti letöltések száma: 622
2016. április 19.
(177.1 KiB) Downloaded 645 times
Hwajung.E05-08.JAVÍTOTT.zip
lektor: unni2011
javítás előtti letöltések száma: 713
2016. április 17.
(207.25 KiB) Downloaded 636 times
Hwajung.E01-04.JAVÍTOTT.zip
javítás előtti letöltések száma: 814
2016. április 17.
(155.7 KiB) Downloaded 1055 times
Last edited by biri66 on Thu Jun 16, 2016 8:23 pm, edited 49 times in total.
Emperor of the Sea ~ Desert Spring ~ The Water Bloom ~ Banjun Drama with TVXQ
Merchant Kim Man Deok ~ The King’s Face ~ For the Sake of Son ~ Hwajung ~ Dear My Friends

Our Slightly Risque Relationship (+23 rövid tévéjáték)
Mozifilmek (61 db)
http://birikorea.blogspot.hu/

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-3 of 50)

Postby biri66 » Sun May 10, 2015 10:51 pm

Kedves Fórumozók!

Már a The King’s Face c. dorama fordításakor hírt adtam arról, hogy ezt a sorozatot áprilistól vetíteni fogják. Akkor a hossza miatt fel sem merült bennem, hogy majd fordítást készítsek hozzá. Most mégis rászántam magam, aminek három oka van. Először is, megnéztem az eddig levetített 8 részt és nagyon tetszett, amit láttam. Másodszor, senkinél sem láttam tervbe véve a feliratozását, harmadszor pedig úgy érzem, hogy illő lenne foglalkoznom vele, mivel történelmileg a The King’s Face folytatásáról van szó, és egy kicsit már úgyis beleástam magam ebbe a korszakba.

Az 1. rész szövegezésével rögtön megszenvedtem egy kicsit, hiszen egy híres jövendőmondó próféciájának illene frappánsnak lennie, valamint a telihold-ünnepen szavalgató miniszterek verseihez is valami rímet kellett fabrikálni.
Ebben az epizódban sok utalás történik a telihold-ünnepre, ezért utánanéztem egy kicsit. A követek táborában hallásjavító borral kínálják egymást, és valószínűleg annak a bornak is az a szerepe, amit a király által adott ünnepség alatt úsztatnak le a folyón, miközben a miniszterei verselnek. A "Vegyél meleget!" szójátékkal először a hercegnő tréfálja meg a királyt, majd a kislány ugyanezt kapja vissza Gwanghae trónörököstől.
előzetes: https://www.youtube.com/watch?v=nfGDvAUUhhI

DAEBOREUM: a holdújév első teliholdjának ünnepe

"A mezőgazdaságon alapuló koreai kultúrában a teliholdnak szimbolikus jelentősége van: a Hold – istennő – anyaföld hármasára utal, s ezzel a termékenység, a bőség beköszöntét szimbolizálja. Ezen a napon sok a Holdhoz kötődő szokás, amelyekkel a rossz szellemeket űzik el, és amelyektől az újévben jó termést, sikert és gazdagságot remélnek.
A holdújév első teliholdján ötmagvas rizst készítenek, melyet szárított algalapba, vagy valamilyen zöldségbe csavarnak, ehhez pedig muk-ot (gabonából készült zselé állagú étel, melyből kivonják a keményítőt) fogyasztanak.
Szokás még ezen kívül „hallásjavító” alkoholt inni, illetve diót, fenyőmagot, ginkgó magját, földimogyorót és hasonló magvakat foggal feltörni és megenni, mert ezekről úgy tartják, hogy megelőzik a keléseket.
A gyerekek ilyenkor felkeresik a barátaikat, azok nevét kiáltják, s ha a másik figyelmetlen, és válaszol a hívásra, úgy az első gyerek „Vegyél meleget!” kiáltással „eladja” neki mindazt a kellemetlenséget, amit az év későbbi részében a meleg miatt saját magának kellene elviselni."

https://hu.korean-culture.org/navigator ... 1112120024

Image

Az alábbi összeállítást nemrég a The King's Face topikjába készítettem, de itt sem árt az ismétlés.

KIRÁLYOK SORA
Jungjong király (1488 - 1544)
1506-ban lett Csoszon 11. királya. Az ő uralkodása alatt játszódik a híres Dae Jang Geum (A palota ékköve) c. sorozat.

Injong király (1515 - 1545)
Jungjong királynak Jang-gyeong királynétól született fia. Apja halálakor, 1544-ben örökölte a trónt, így lett Csoszon 12. királya.
Sokat betegeskedett, trónra kerülése után egy évvel meg is halt.

Myeongjong király (1534 - 1567)
Jungjong királynak Munjeong királynétól született fia. 1545-ben a féltestvére, Injong király halála után lett Csoszon 13. királya.
Mivel 12 évesen túl fiatal volt, édesanyja, Munjeong királyné uralkodott a nevében.
(Tette mindezt 20 éven át, egészen 1565-ben bekövetkezett haláláig ki sem adta a kezéből a gyeplőt.)
Édesanyja halála után két évvel később örökös nélkül halt meg.

Seonjo király (1552 - 1608)
1567-ben, 15 évesen lett Csoszon 14. királya.
Édesapja Deokheung herceg, aki szintén Jungjong király fia volt, de mivel ágyastól született, így annak idején nem került a trón közelébe.
Seonjo király tehát Jungjong király unokája, de nem a rendes vérvonal szerinti, mivel a nagyanyja ágyas volt.
Valószínűleg a származása is közrejátszhatott abban, hogy alkalmatlannak tartották a trónra.

Gwanghae király (1575-1641)
1608-tól 1623-ig uralkodott Csoszon 15. királyaként.
A japánokkal vívott hétéves (imdzsini) háború elején, 1592-ben lett trónörökös. 16 évig volt koronaherceg, mire apja, Seonjo király halála után trónra került.
Ágyastól született, ráadásul nem is a legidősebb fiú volt, ezért trónörökösként és királyként egyaránt nehezen ismerték el.
1623-ban a Nyugati Frakció puccsal taszította le a trónról.

Injo király (1595-1649)
1623-ban lett Csoszon 16. királya, miután a Nyugati Frakció puccsal trónra segítette.
Seonjo király unokája. Apja Jungwon herceg, aki Gwanghae féltestvére volt (különböző ágyastól születtek).

SEONJO KIRÁLY MÁSODIK HÁZASSÁGÁRÓL
Inmok királyné 1602-ben, 18 évesen lett a felesége az 50 éves Seonjo királynak. (Mivel az 1600-ban meghalt Uiin királyné nem szült utódot, az eddigi hercegek mind ágyasok gyermekei.) A király az új királynétól két gyermeket nemzett: Jungmyung hercegnőt és Yeongchang herceget. Az 1606-ban született herceg apja kedvence lesz, de a király 1608-ban bekövetkezett halála után anyjával együtt a politika áldozatává válik.

GWANGHAE TRÓNRA KERÜLÉSÉRŐL
Seonjo király, amikor érezte, hogy már nem fog sokáig élni (1608-ban halt meg), megerősítette abbéli szándékát, hogy Gwanghae hercegnek adja át a trónt, mivel az 1606-ban született Yeongchang nagyherceg még túl fiatal volt, a régensséget pedig el akarta kerülni.
E döntés nyomán szakadt ketté az Északi Frakció. A kisebb északi pártba (Smaller/Lesser Notherners) tömörülők Yeongchang nagyherceget, a nagyobb északi pártban (Greater Northerners) levők Gwanghae herceget akarták a trónon látni. Az utóbbiak voltak azok, akik 1613-ban a hétéves nagyherceget száműzetésbe küldték, majd meggyilkolták, édesanyját, Inmok királynét pedig 1618-ban megfosztották a címétől és börtönbe vetették. Az özvegy királyné 1632-ben halt meg. Gwanghaénak nem volt elég hatalma ahhoz, hogy mindezt megakadályozza, királyként hiába ő volt hivatalosan a kormány feje.

POLITIKAI PÁRTOK A CSOSZON-DINASZTIA IDEJÉN
- Keleti Frakció (Dong-in)
- Nyugati Frakció (Seo-in)

- A Keleti Frakció Seonjo király uralkodásának vége felé a keményvonalas Északi Frakcióra (Buk-in) és a mérsékelt Déli Frakcióra (Nam-in) szakad. A szakadás oka a trónöröklés miatt kialakult vita. Az Északi Frakció később tovább bomlik a bal szárnyas Greater Northern (nagyobb északi) és a Smaller Northern (kisebb északi) pártra.

- A Nyugati Frakció az Old Learning (No-ron) és Young Learning (So-ron) pártra szakad. Az előbbiben az un. konzervatív tudás és műveltség, az utóbbiban a felvilágosult szemlélet hívei csoportosultak.
Last edited by biri66 on Sun May 31, 2015 11:47 pm, edited 3 times in total.

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-3 of 50)

Postby biri66 » Sun May 10, 2015 10:51 pm

A 2. részben Lee Deok-hyung tudós és a két fiúcska hivatkozik néhány tanulmányra, és mivel a Doctrine of the Mean címűhöz nem akartam baromságot írni (mint kiderült, ez nem más, mint a A közép mozdulatlansága), utánanéztem azoknak a híres klasszikusoknak, amikre annyi filmben és sorozatban történik utalás.

A "Négy könyv és öt klasszikus" néven ismert gyűjtemény azokat a műveket foglalja magába, melyeket a hagyomány Konfuciuszhoz (i. e. 551-től 479-ig élt kínai filozófus) köt. Ismeretük a Han-kor óta (i. e. 206-tól) kötelező részét képezte a hivatalnoki vizsgáknak.

NÉGY KÖNYV (a négy klasszikus könyv)
E kategóriát a kínai Song-kor (960-1127) legkiemelkedőbb konfuciánus tudósa, Zhu Xi hozta létre. Szerinte ezek reprezentálják a leginkább az eredeti konfuciuszi tanokat.
A következő könyvekből áll:
- A nagy tanítás: részben Konfuciusztól származó rövid erkölcsi értekezés
- A közép mozdulatlansága: részben Konfuciusz kijelentésein alapszik, a belső kiegyensúlyozottság állapotával foglalkozik
- Beszélgetések és mondások: Konfuciusz bölcseletei, melyeket tanítványai és azok követői jegyeztek le
- Mengzi: Menciusznak (i.e. 372-től 289-ig élt kínai konfuciánus filozófus) tulajdonított beszélgetéseket és mondásokat tartalmaz
Közülük kettő, "A nagy tanítás" és "A közép mozdulatlansága" eredetileg egy harmadik mű, a "Szertartások feljegyzései"-nek egy-egy fejezete volt.

ÖT KLASSZIKUS (az öt kanonikus könyv)
A konfuciánus kánon legfontosabb és legnagyobb jelentőségű alkotásai, amelyek a legősibb kínai írásműveknek is számítanak.
A következő műveket tartalmazza:
- Dalok könyve: Konfuciusz által összeállított 305 régi dalból álló gyűjtemény
- Írások könyve: rendeleteket, nyilatkozatokat tartalmaz Yao császár korától (i. e. 2350) egészen a Csin-dinasztiáig (i. e. 207)
- Szertartások feljegyzései: szertartások, kívánatosnak tartott társadalmi normák különböző korokból származó gyűjteménye
- Változások könyve: i. e. 3000-ből származó, főként jóslási célokat szolgáló misztikus mű, amely a természetfeletti hatalmakkal és azok egymáshoz való kapcsolatával foglalkozik
- Tavasz és ősz krónika: Konfuciusznak tulajdonított mű, amelyben szülőföldjének, Lu államnak a történetét írja le az egymást követő tizenkét fejedelem uralkodása alapján, morális bírálatot mondva az eseményekről

http://terebess.hu/keletkultinfo/lexikon/konfucian.html
http://hu.wikipedia.org/wiki/N%C3%A9gy_ ... klasszikus

A 2. rész előzetese: https://www.youtube.com/watch?v=bvLIyTqGPb0
A 3. rész előzetese: https://www.youtube.com/watch?v=JMZMfePVvBM

Írások könyve - Kommentárokkal ellátott kiadás 1279-ből:
Image
Last edited by biri66 on Sun May 31, 2015 11:50 pm, edited 1 time in total.
Emperor of the Sea ~ Desert Spring ~ The Water Bloom ~ Banjun Drama with TVXQ
Merchant Kim Man Deok ~ The King’s Face ~ For the Sake of Son ~ Hwajung ~ Dear My Friends

Our Slightly Risque Relationship (+23 rövid tévéjáték)
Mozifilmek (61 db)
http://birikorea.blogspot.hu/

User avatar
zsike717
Posts: 174
Joined: Tue Dec 30, 2014 12:15 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-3 of 50)

Postby zsike717 » Mon May 11, 2015 5:37 am

Kedves Biri! Köszönöm az első három rész feliratát és azt is, hogy a hátráltató körülmények ellenére nekiláttál ennek a hosszú doramának. Az ismertetőt most elolvastam, de valószinűleg még párszor visszatérek hozzá.

User avatar
Szanna
Posts: 79
Joined: Mon Jan 05, 2015 6:49 pm
Location: Budaörs

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-3 of 50)

Postby Szanna » Mon May 11, 2015 6:50 am

Drága Birim!
Ritka öröm, h. 1 uralkodó életét/történetét ilyen gyorsan megfilmesítik egymást követően. Az meg, h. ugyanaz fordítja a folytatást, kuriózum. A legnagyobb az, hogy mindez Te vagy! Köszönöm, hogy az igényes munkádban követhetem Gwanghae sorsát!!
Sajnos nem egyedülálló a történelemben, hogy 1 olyan elme, mint ő volt, nem teljesíthette be az álmát.
Sok-sok örömöt kívánok a sorozat fordításához és a fórum gondozásához! :wub:

User avatar
vercsike1
Posts: 3570
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-3 of 50)

Postby vercsike1 » Mon May 11, 2015 7:41 am

Szia kedves Birikém! ! !

Hálásan köszönöm a sorozatot és annak első három részeinek felíratait. :dance: :cheers: :notworthy: :notworthy: :notworthy:

szildor
Posts: 1463
Joined: Sat Aug 08, 2009 10:58 am

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-3 of 50)

Postby szildor » Mon May 11, 2015 9:14 am

Kedves Biri!
Köszönöm szépen az első három rész feliratát!
Óriási meglepetés volt felfedezni a Hwajung topicját, ígérted ugyan, de most valós lett a megnyitása,
és az örömöm is határtalan. Csak szuperlatívuszokban lehet a munkádról írni, ísmerjük kíváló fordításaidat,
és az ismertetők sokasága is máris lenyűgözött, hogy tudod mindezt időben megszervezni és megszerezni.
Jó sorozat lesz, annak kell lennie, mert érzem azt a belső izgalmat előre, ami még sosem csalt meg.
Neked is ok örömöt kívánok ehhez a nagy munkához.

User avatar
paggy
Posts: 556
Joined: Thu Dec 15, 2011 12:31 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-3 of 50)

Postby paggy » Mon May 11, 2015 11:49 am

Kedves Biri!Az első a köszönet:nagyon köszönöm ,hogy ilyen nagy munkába kezdtél a mi javunkra.A második :a mindenit milyen klassz,lesz mit nézni a nyáron egy jó hideg sör,limonádé ....mellett a hűvös szobában!Hű,de el vagyunk kényeztetve!Fantasztikus ez a Biri!!!!!Üdv és HURRÁ:paggy

haewon01
Posts: 10
Joined: Sat Jan 17, 2015 3:46 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-3 of 50)

Postby haewon01 » Mon May 11, 2015 3:20 pm

Kedves Biri, köszönet az első három rész feliratáért, csatlakozom az előttem hozzászólóhoz, ezen a nyáron ezt fogjuk nézni hideg sörrel, fagyival, ki mit szeret....

User avatar
Najang
Posts: 899
Joined: Sat Mar 22, 2014 11:03 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-3 of 50)

Postby Najang » Mon May 11, 2015 3:22 pm

Kedves Biri!

Nagyon szépen köszönöm az első három rész feliratát! :notworthy: :cheers:

Én is végigolvastam a sok-sok infót, nagyon érdekes. :thumright:

Tudom, hogy a háttérmunka is milyen sok időt vesz igénybe, épp ezért örülök, hogy Te fordítod, mert így mindent megfogunk kapni. :clap: Bocsi, az önzőségemért. :roll

Remélem a lábad jobban van már, mielőbbi teljes felgyógyulást kívánok! :wub:

zsike955
Posts: 443
Joined: Sun Oct 09, 2011 1:42 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-3 of 50)

Postby zsike955 » Mon May 11, 2015 4:55 pm

Nagyon szépen köszönöm a 1-3.rész feliratát és a sok infót a sorozathoz! :-)

User avatar
jutka12
Posts: 951
Joined: Wed Apr 06, 2011 11:19 pm
Location: Hungary

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-3 of 50)

Postby jutka12 » Mon May 11, 2015 5:27 pm

Köszönöm szépen az első 3 rész fordítását és az ismertetőt.

User avatar
N.Ildikó
Posts: 109
Joined: Sun Jan 11, 2015 2:15 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-3 of 50)

Postby N.Ildikó » Mon May 11, 2015 5:33 pm

Kedves Biri!
Köszönöm szépen a 3 rész fordítását. Nagyon örülök, hogy mégis elvállaltad a nehéz körülmények ellenére.
Külön köszönet a tartalomért, tájékoztatásért, felsorolást a királyok személyéről, trónra kerüléséről, jellemzéséről, valamint a film megértését segítő kiegészítéséért.

Nagy köszönetem még egyszer, mielőbbi felgyógyulást.
N.Ildikó
/Úgy gondolom, hogy Veled, a fordítással haladok./ :)

User avatar
brigichan
Fansubber
Fansubber
Posts: 1321
Joined: Mon Jan 05, 2009 6:17 pm
Location: Hungary
Contact:

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-3 of 50)

Postby brigichan » Mon May 11, 2015 6:55 pm

Hétről hétre jobban szeretem ezt a sorozatot, mely már az első résznél magával ragadja az embert. Jó, hogy lesz ez is magyarul. Kitartást az 50 részhez.
Folyamatban: The Princess Weiyoung [80%]
Tervezettek: *hamarosan*
Befejezettek: http://www.yisanprojekt.hu/

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-3 of 50)

Postby biri66 » Mon May 11, 2015 6:59 pm

Mindenkinek nagyon szívesen, a feliratokat és a kiegészítéseket egyaránt. :-)

Jólesik látnom, hogy máris ennyien érdeklődtök a sorozat iránt. Eddig jóval komolyabbnak és több szempontból is színvonalasabbnak tűnik, mint a The King's Face. Ugyanakkor szerintem az első epizódot nem könnyű követnie annak, aki nem látta a másikat, bár - ha röviden is - próbálnak utalni az előzményekre.

(A lábammal kapcsolatos jókívánságokat is köszönöm. Alakulgat, de eltart még egy ideig, amíg teljesen rendbe jön.)

User avatar
Summi
Posts: 2208
Joined: Fri Apr 30, 2010 6:52 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-3 of 50)

Postby Summi » Mon May 11, 2015 8:41 pm

Szia Biri :D

Örülök hogy bevállaltad ezt a sorozatot legyen sok sok örömed a fordításban és a lelkes közönségben is :heart:
nagyon köszönöm az első 3 rész feliratait :cheers:

User avatar
Cseppke
Posts: 557
Joined: Tue Feb 21, 2012 10:53 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-3 of 50)

Postby Cseppke » Tue May 12, 2015 5:49 am

Kedves Biri! :-) :-)

Köszönöm én is az újabb fordításodat! :cheers: A megás feltöltésekért is hálás vagyok, így a velünk való törődésed - a rengeteg háttér információt is figyelembe véve - egyedülálló. :thumleft: Veled szeretnék haladni, hiszen a topikot olvasni Nálad kötelező, mivel rengeteg értékes ismerettel leszünk gazdagabbak. :thumright: Sok örömet kívánok a munkádhoz! :heart: :heart: :heart:

Agacska
Posts: 862
Joined: Sun Dec 11, 2011 9:16 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-3 of 50)

Postby Agacska » Tue May 12, 2015 7:30 am

Kedves Biri!

Hálásan köszönöm a sorozat első három részét és a háttérinformációkat. Mindig olyan izgalmas és értékes új információkhoz juthatunk általad.

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-3 of 50)

Postby biri66 » Wed May 13, 2015 8:50 am

Az újonnan érdeklődőknek is nagyon szívesen. :-)

Cseppke wrote:Veled szeretnék haladni, hiszen a topikot olvasni Nálad kötelező, mivel rengeteg értékes ismerettel leszünk gazdagabbak.

Kedves Cseppke!
Remélem, hogy lesz majd miről írnom, szívesen tudnék meg én is új, hasznos dolgokat a sorozat kapcsán.
A komolysága és az intenzitása mindenesetre máris lenyűgözött. :notworthy: Olyan érzésem van, mintha sisteregnének az egyes jelenetek,
miközben nézem. A színészi játék mellett az operatőri munka is egészen csodálatos. :salut:

Shin Eun-jung (Inmok királyné alakítója), Cha Seung-won (Gwanghae király) és Kim Jae-won (Injo király) révén a blogomban
az Érdekességek menü Celebesküvők rovata három új bejegyzéssel bővült. Nézzétek meg a képeket és a videókat!

Ez a kép pedig a sajtótájékoztatón készült. Fighting, Hwajung!
(Cha Seung-won, Kim Jae-won, Lee Yeon-hee, Seo Kang-joon, Han Joo-wan, Cho Seong-ha)

Image
Emperor of the Sea ~ Desert Spring ~ The Water Bloom ~ Banjun Drama with TVXQ
Merchant Kim Man Deok ~ The King’s Face ~ For the Sake of Son ~ Hwajung ~ Dear My Friends

Our Slightly Risque Relationship (+23 rövid tévéjáték)
Mozifilmek (61 db)
http://birikorea.blogspot.hu/

User avatar
unni2011
Posts: 2962
Joined: Thu Jan 12, 2012 4:53 pm
Location: Pécs

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-3 of 50)

Postby unni2011 » Wed May 13, 2015 4:51 pm

Birim, nagyon köszönöm itt is az első három feliratot és a sok-sok értékes háttér-információt. :salut: Image Nagyon tetszik a sori. :wub: Tényleg komolyabb/komorabb, mint a The King's Face volt.
Bár, ez egyáltalán nem von le az utóbbi értékéből.
Bevallom, hogy sokkal nehezebben lett volna érthető számomra az első rész - az, hogy kit, mi motivált, és milyen szerepet töltött be ténylegesen Gwanghae uralkodásának kezdetét megelőzően - ha nem láttam volna a TKF-et. :roll Ezért újfent köszönöm, hogy a fordításoddal láthattam. :thumright:
Örülök, hogy végre lett egy kis szabadidőm, és megírhatom az első impresszióimat. Brigichan lelkesedését osztom én is, bár eddig csak a lefordított részeket láttam, és a továbbiakban is magyar felirattal , veletek együtt szeretném követni az eseményeket. :-) Ildikó, Paggy, Cseppkém, jó lesz veletek majd megint együtt fórumozni!Image Remélhetőleg, minél többen csatlakoznak majd menet közben hozzánk, a nagy maratonozók közül is! :-)
A korábbiakban ezt írtam neked a TKF-nél...
unni2011 wrote:Birim, kíváncsian várom az újabb sorozatodat. :-) A szereplőgárda is nagyon jónak ígérkezik. :thumright:
Cha Seung-wont, ha jól emlékszem, kosztümös szerepben csak a Blades of Blood c. mozifilmben láttam eddig. Emlékezetes alakítást nyújtott még a The Greatest Love-ban és a City Hall-ban. :P :lol /Valószínű, hogy másik sorikban is, de én csak ezeket láttam vele eddig./

Részrehajló lennék, ha nem írnám meg, hogy a szereplőgárda a sok kedves ismerőssel, tényleg lenyűgöző. ImageSokuk játékát még akkor is szeretem, ha eddig nem éppen pozitív szerepkörben láttam, és vélhetően most sem abban fogom látni őket.
A celebesküvős összefoglalódba bepillantva, nagy örömömre, Kim Jae-wont is felfedeztem, akit legutóbb a May Queen c. soriban láthattam, amelynek forgatókönyvírója elnyerte "Az év írója" címet. :wub: Két kategóriában kapott ő is díjat ezért a szerepéért, 2012-ben.Image
Visszatérve Gwanghaéra, arra, hogy egyre inkább több filmben, sorozatban foglalkoznak az életének a feldolgozásával, ez azért bizakodásra ad okot a tekintetben, hogy netán az utókor is kezdi elismerni munkásságát. Talán még a névtelen sírhantjából, a királyokat megillető helyre is kerülhet. :roll
Kíváncsian várom a folytatást! :-)
Image
ImageImageImage

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-3 of 50)

Postby biri66 » Wed May 13, 2015 8:53 pm

Unnim, nagyon szívesen. És köszönöm, hogy tettél néhány javaslatot az első három rész feliratára. :-)

unni2011 wrote:Részrehajló lennék, ha nem írnám meg, hogy a szereplőgárda a sok kedves ismerőssel, tényleg lenyűgöző.

A szereplőgárda tényleg pazar. A mellékszereplők közül nagyon kedvelem Kim Yeo-jin színésznőt (Gae-shi alakítója) és Jung Woong-in színészt (Lee Yi-chum) is. Most sem hazudtolják meg magukat, ők a főgonoszok, és nagyon jól csinálják.
A gyerekszereplők is kitesznek magukért. A kamasz hercegnőt alakító Jung Chan-bi egészen elképesztően játszik, és a 4. részben majd fogjátok látni, hogy a kis Yeongchang szerepében Jeon Jin-seo is mennyire meggyőző. De tetszett Choi Jong-hwan is, ahogy kétségbeesve eljátszotta az őrült Imhaét. :thumright:

unni2011 wrote:Visszatérve Gwanghaéra, arra, hogy egyre inkább több filmben, sorozatban foglalkoznak az életének a feldolgozásával, ez azért bizakodásra ad okot a tekintetben, hogy netán az utókor is kezdi elismerni munkásságát. Talán még a névtelen sírhantjából, a királyokat megillető helyre is kerülhet.

Igen, nekem már a The King's Face c. sorozatot nézve is az volt az érzésem, mintha egy kicsit rehabilitálni szeretnék Gwanghaét. Épp ezért örülök annak, hogy itt nem homlokegyenest más jellem, mint amilyennek abban megismertük (bár ott túlzottan idealisztikus figura volt). Nem egy elvetemült gonosz, aki lélektelenül kiirtja a családját. Nem öncélúan ragaszkodik a hatalomhoz. Erőssé szeretné tenni Csoszont, egy olyan országgá, amelyik képes önmagát megvédeni.
Aki egy kicsit furcsa, az Inmok királyné. A TKF-ban egy hisztis, kegyetlen, érdekeit féltő, féltékeny nőnek állították be, ezzel szemben itt egy okos, kedves királynét látunk. Ez mindenesetre sokkal jobban tetszik.

unni2011 wrote:Kíváncsian várom a folytatást! :-)

A folytatás remélhetőleg holnap már fel is kerülhet, zsebkendő szükségeltetik hozzá. :cry:

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-4 of 50)

Postby biri66 » Thu May 14, 2015 5:11 pm

Elkészültem a 4. rész feliratával. Előzetes: https://www.youtube.com/watch?v=lDuNTtqnABk
Kötve hiszem, hogy lehet még ettől szívet tépőbb epizód a sorozatban.
Lee Yi-chum a mungyeongi rablásra hivatkozva (amit 7 törvénytelen származású nemesi ifjú követett el) felségárulással vádolja Kim Je-namot és Yeongchang nagyherceget. Az özvegy királyné apját letartóztatják, a fiát száműzetésbe küldik. A kisfiú nem tud elbúcsúzni az édesanyjától, csak a nővérétől. Tudjuk azonban, hogy milyen meghitt a kapcsolatuk, a harcias hercegnő mennyire védelmezte mindig az öccsét, épp ezért nagyon megrázó a jelenet.
Lehet most azt mondani, hogy egy ilyen nevetséges, átlátszó vallomásra hivatkozva hogyan történhetett mindez. Nos, aki keres, az talál. Ez a mondás pedig nem csak a jó dolgokra vonatkozhat. Aki nagyon be akarja mártani a másikat, annak kellő kutakodás után sikerülhet. Ha nem lett volna ez az ügy, akkor kerestek volna valami másikat, amivel kiiktathatják a király politikai riválisait.
És vajon hogy voltak képesek ilyet tenni egy kisfiúval? Erre Gwanghae szavai adják meg a választ: "A palotában... nincs olyan, hogy kisgyerek. Senki sem bűntelen, így hát... Yeongchangnak lakolnia kell a bűnéért."

A két fiúcska kapcsolata sok izgalmat és lehetőséget rejt magában.
Természetesen mindketten szerelmesek a hercegnőbe, bár ezt csak az egyikük vallja be magának és a másiknak. A sámánasszonytól tudjuk, hogy az egyik tűzzé lesz, a másik vízzé válik. Az egyik segít neki lángolni, a másik meg fogja vigasztalni.
Joo-won - a csendőrfőnök fia - okos, szorgalmas, határozott elveket valló, lovagias, a végletekig becsületes. In-woo - a város kormányzójának fia - sokkal lazább (ügyesen nyilaz, az alkoholt sem veti meg és szívesen köt fogadásokat), őt inkább az motiválja, hogy legyőzze a barátját.
Vajon miért hagyta abba a tanulást In-woo? Miért titkolózik a barátja előtt? És a 45. percben mintha elszólta volna magát, aztán gyorsan helyesbített. Lehet, hogy örökbe fogadták, vagy törvénytelen származású fia a kormányzónak?


Szokásommal ellentétben ezúttal nem egy mozifilmet, hanem egy 2014-es rövid tévéjátékot (drama speciált) ajánlok a figyelmetekbe, amihez az azsiaekkovei közösségi fordítói készítettek nemrég magyar feliratot.

FILMAJÁNLÓ: The Tale of the Bookworm (A könyvmoly meséje)
magyar felirat, tartalom és videó letöltő linkek: viewtopic.php?f=13&t=160972

Azért néztem meg, mert a tartalmát elolvasva megakadt a szemem Heo Gyun nevén, akinek alakja a The King's Face (A király arca) c. sorozatban is szerepel. Az ő nevéhez köthető a híres "Hong Gil-dong meséje" c. könyv.
Ez a tévéjáték több ponton is kapcsolódik a sorozatunkhoz. A filmet megnézve kiderült, hogy a benne szereplő király Gwanghae, a gonosz Lee miniszter Lee Yi-chum, a többször emlegetett 7 felkelő pedig szerintem az a 7 törvénytelen származású nemesi ifjú, aki 1613-ban a mungyeongi támadásban ellopta a Hanyangba tartó ezüstöt. Ez még nem lenne olyan nagy dolog, ha Lee Yi-chum rá nem veszi egyikőjüket, hogy tegyen beismerő vallomást, miszerint azért rabolták el az ezüstöt, hogy Kim Je-nammal összefogva megdöntsék Gwanghae hatalmát és a gyermek Yeongchangot segítsék trónra. Ez a támadás lett az alapja a felségárulásnak, aminek következtében az özvegy Inmok királyné apját letartóztatták, Yeongchangot pedig száműzték.

(Érdekesség, hogy a könyvmolyt alakító Han Joo-wan színész lesz a Hwajung c. sorozatban a felnőtt In-woo alakítója.)
Last edited by biri66 on Sun May 31, 2015 11:52 pm, edited 1 time in total.

User avatar
Najang
Posts: 899
Joined: Sat Mar 22, 2014 11:03 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-4 of 50)

Postby Najang » Thu May 14, 2015 6:43 pm

Kedves Biri!

Köszönöm szépen a 4. rész feliratát! :notworthy: :cheers:

User avatar
jutka12
Posts: 951
Joined: Wed Apr 06, 2011 11:19 pm
Location: Hungary

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-4 of 50)

Postby jutka12 » Thu May 14, 2015 6:47 pm

Kedves Biri!

köszönöm a friss (4.) részt is!

és örülök, hogy megismertelek! :-)
j.

User avatar
gali4375
Posts: 323
Joined: Fri Dec 16, 2011 7:55 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-4 of 50)

Postby gali4375 » Thu May 14, 2015 6:55 pm

Kedves Biri ! :-)
Egy kicsit megkésve, végre ide találtam. Csatlakozva a többiek hozzászólásához, nekem is nagy örömet okoz, hogy belekezdtél ebbe a sorozatba. Véleményt még nem mondhatok, mert most fogom letölteni a feliratokat és a részeket is. Olvasva a háttér információkat és a bejegyzéseket - no meg ismerve hatalmas munkabírásodat, eddigi munkáidat - biztosan jól fogunk "szórakozni". :thumright:
Igyekszem utolérni Benneteket ! :goggle:
Image

User avatar
sujini
Posts: 104
Joined: Mon Jan 19, 2015 1:48 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-4 of 50)

Postby sujini » Thu May 14, 2015 6:55 pm

Kedves Biri! :-)
Nagyon szépen köszönöm az első négy rész fordítását! :notworthy:
Külön köszönöm hogy megosztod velünk a fordításodat. :notworthy:

andrea72
Posts: 76
Joined: Mon Jun 28, 2010 8:14 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-4 of 50)

Postby andrea72 » Thu May 14, 2015 7:18 pm

Kedves Biri
Köszönöm a feliratokat, igazán izgalmasnak ígérkezik ez a sorozat... :D
Külön hálás vagyok a háttér információkért :notworthy:
Last edited by andrea72 on Fri May 15, 2015 4:02 am, edited 1 time in total.

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-4 of 50)

Postby biri66 » Thu May 14, 2015 8:58 pm

Nagyon szívesen, kedves Najang, Sujini és Andrea. :-)

jutka12 wrote:...és örülök, hogy megismertelek!

Kedves Jutka!
Bár egy közös ismerősünk révén csak pár szót tudtunk váltani az előadás után, így most már tudom, hogy "ez a Jutka" vagy.
Én is örülök, hogy így összefutottunk. :D

gali4375 wrote:Egy kicsit megkésve, végre ide találtam. Csatlakozva a többiek hozzászólásához, nekem is nagy örömet okoz, hogy belekezdtél ebbe a sorozatba. Véleményt még nem mondhatok, mert most fogom letölteni a feliratokat és a részeket is. Olvasva a háttér információkat és a bejegyzéseket - no meg ismerve hatalmas munkabírásodat, eddigi munkáidat - biztosan jól fogunk "szórakozni".

Kedves Gali!
Annyi fordításomnál tartottál velem, hiányoztál volna, ha most kimaradsz. :roll Örülök, hogy ez is felkeltette az érdeklődésedet.
(A videók letöltésével kapcsolatban írtam neked most egy e-mailt.)


Unni hívta fel a figyelmemet arra, hogy a blogomban a Celebesküvők rovatba Kim Yeo-jin színésznőt is be kellene raknom (Gae-shi alakítója), ráadásul a férje egy híres rendező, producer. Nem találtam róluk esküvői képet, de azt megtudtam, hogy hosszú idő után 2012-ben fiúk született.

Keresgélés közben - mivel Jang Hyuk feleségét ugyanígy hívják - egy aránylag friss hírre bukkantam: április 30-án a két fiúk után kislányt hozott nekik a gólya. :cheers: Jó dolga lesz a kis hercegnőnek!

És egy szomorú hír: a Hwajung forgatása alatt meghalt a stáb egyik tagja, Ahn Eun-nam. :cry: Az elhunyt családja 760 millió wonos keresetet nyújtott be az MBC ellen, arra hivatkozva, hogy a stressz és az agyondolgoztatás miatt veszítette el az életét. A munkája időnként napi 15-20 óra igénybevétellel járt. :O 20 éven át dolgozott a cégnél, de munkaszerződést sem kötöttek vele, csak megbízási szerződést, hogy elkerüljék a munkajogi korlátozásokat. A család jogi képviselője azt nyilatkozta, hogy a mindenki által nézett drámák színfalai mögött a stábtagok gyarló munkakörülmények között, hatalmas stressz alatt dolgoznak. :-( Remélhetőleg az eset hozzá fog járulni ahhoz, hogy javulás mutatkozzon ezügyben.

User avatar
vercsike1
Posts: 3570
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-4 of 50)

Postby vercsike1 » Fri May 15, 2015 6:24 am

Szia kedves Birikém! ! !

Hálásan köszönöm a 4.rész feliratát és természetesen az a hátér munkát amivel kiegészíted a sorozatot. :notworthy: :notworthy: :notworthy:

zsike955
Posts: 443
Joined: Sun Oct 09, 2011 1:42 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-4 of 50)

Postby zsike955 » Fri May 15, 2015 11:20 am

Köszönöm szépen a 4.rész feliratát!

haewon01
Posts: 10
Joined: Sat Jan 17, 2015 3:46 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-4 of 50)

Postby haewon01 » Fri May 15, 2015 4:46 pm

Köszönet a sok háttérinformációért, ami segíti az események nyomon követését és a jobb megértést. A TKF nagy kedvencem volt, egyelőre ezt a dorit még csak gyűjtögetem. A topikban még sokat beszélgetünk majd róla, igyekszem felzárkózni.További jó munkát és egészséget kívánok.

Agacska
Posts: 862
Joined: Sun Dec 11, 2011 9:16 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-4 of 50)

Postby Agacska » Sat May 16, 2015 7:42 pm

Nagyon köszönöm a 4. rész feliratát.

Marika58
Posts: 156
Joined: Thu Jan 22, 2015 5:05 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-4 of 50)

Postby Marika58 » Sat May 16, 2015 7:47 pm

Köszönöm szépen az első 4 rész feliratát.

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-4 of 50)

Postby biri66 » Sat May 16, 2015 9:38 pm

Kedves Vercsike, Zsike, Haewon, Agacska és Marika!

Image

Lefordítottam az 5. részt, de még át kell időzítenem, ez pedig belekerül néhány órába. (Az angol felirat meglehetősen pontatlan.)
Holnap csak este tudok vele foglalkozni, de valamikor hétfőn remélhetőleg már felkerülhet.

User avatar
f.ági
Posts: 908
Joined: Sun Nov 27, 2011 5:59 pm
Location: Hungary Szeged

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-4 of 50)

Postby f.ági » Sun May 17, 2015 7:51 am

Kedves Biri!
Jöttem én is, kicsit lemaradva az első négy rész feliratáért! Elolvastam a sok infót, amit kigyűjtögettél, köszönet azokért is!
A hallásjavitó alkoholon jót mosolyogtam, meg fogom emliteni itthon! :-)
50 rész: ez kemény munka lesz, de Téged ismerve töretlen lesz végig a lelkesedésed, amiért minden tiszteletem!

homerdoh
Posts: 42
Joined: Mon Mar 02, 2015 12:28 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-4 of 50)

Postby homerdoh » Sun May 17, 2015 9:30 am

Kedves Biri!
Nagyon örülök, hogy mégis csak folytatod eme remek történet fordítását. Én mai napom kezdem el nézni. Alig várom. :D :D
Kitartást a sorozathoz. Hűségesen fogom nézni minden alkalommal a feliratoddal.
Szép napot és jó munkát kívánok.
Üdv. :roll

User avatar
unni2011
Posts: 2962
Joined: Thu Jan 12, 2012 4:53 pm
Location: Pécs

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-4 of 50)

Postby unni2011 » Sun May 17, 2015 9:54 am

biri66 wrote:Elkészültem a 4. rész feliratával. Kötve hiszem, hogy lehet még ettől szívet tépőbb epizód a sorozatban.

Birim, én is köszönöm a 4. feliratot is! :wub: Nagyon szomorú, hogy ilyen "farkastörvények" uralkodtak általában a királyságoknál. :cry: Ezért én leginkább Seonjo királyt teszem felelőssé, ugyanis így is számtalan "magot potyogtatott el", erre az utolsó házasságára, talán már nem is lett volna szükség.
biri66 wrote:A két fiúcska kapcsolata sok izgalmat és lehetőséget rejt magában.
Természetesen mindketten szerelmesek a hercegnőbe, bár ezt csak az egyikük vallja be magának és a másiknak. A sámánasszonytól tudjuk, hogy az egyik tűzzé lesz, a másik vízzé válik. Az egyik segít neki lángolni, a másik meg fogja vigasztalni.
Joo-won - a csendőrfőnök fia - okos, szorgalmas, határozott elveket valló, lovagias, a végletekig becsületes. In-woo - a város kormányzójának fia - sokkal lazább (ügyesen nyilaz, az alkoholt sem veti meg és szívesen köt fogadásokat), őt inkább az motiválja, hogy legyőzze a barátját.
Vajon miért hagyta abba a tanulást In-woo? Miért titkolózik a barátja előtt? És a 45. percben mintha elszólta volna magát, aztán gyorsan helyesbített. Lehet, hogy örökbe fogadták, vagy törvénytelen származású fia a kormányzónak?

Én is kedvelem a két fiúcskát. :wub: A kérdésed engem is foglalkoztat. :roll
biri66 wrote:Szokásommal ellentétben ezúttal nem egy mozifilmet, hanem egy 2014-es rövid tévéjátékot (drama speciált) ajánlok a figyelmetekbe, amihez az azsiaekkovei közösségi fordítói készítettek nemrég magyar feliratot.

FILMAJÁNLÓ: The Tale of the Bookworm (A könyvmoly meséje)
magyar felirat, tartalom és videó letöltő linkek: viewtopic.php?f=13&t=160972

Azért néztem meg, mert a tartalmát elolvasva megakadt a szemem Heo Gyun nevén, akinek alakja a The King's Face (A király arca) c. sorozatban is szerepel. Az ő nevéhez köthető a híres "Hong Gil-dong meséje" c. könyv.
Ez a tévéjáték több ponton is kapcsolódik a sorozatunkhoz. A filmet megnézve kiderült, hogy a benne szereplő király Gwanghae, a gonosz Lee miniszter Lee Yi-chum, a többször emlegetett 7 felkelő pedig szerintem az a 7 törvénytelen származású nemesi ifjú, aki 1613-ban a mungyeongi támadásban ellopta a Hanyangba tartó ezüstöt. Ez még nem lenne olyan nagy dolog, ha Lee Yi-chum rá nem veszi egyikőjüket, hogy tegyen beismerő vallomást, miszerint azért rabolták el az ezüstöt, hogy Kim Je-nammal összefogva megdöntsék Gwanghae hatalmát és a gyermek Yeongchangot segítsék trónra. Ez a támadás lett az alapja a felségárulásnak, aminek következtében az özvegy Inmok királyné apját letartóztatták, Yeongchangot pedig száműzték.

(Érdekesség, hogy a könyvmolyt alakító Han Joo-wan színész lesz a Hwajung c. sorozatban a felnőtt In-woo alakítója.)

Birim, erre is rá tudtál venni... :mrgreen: Meg is néztem pár napja a történeti kapcsolódások miatt. :roll Tetszett is, és köszönöm, hogy a figyelmembe ajánlottad. :thumright:
Image
ImageImageImage

User avatar
Summi
Posts: 2208
Joined: Fri Apr 30, 2010 6:52 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-4 of 50)

Postby Summi » Sun May 17, 2015 3:14 pm

Szia Biri :D

Nagyon köszönöm a 4. rész feliratát :D

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-4 of 50)

Postby biri66 » Sun May 17, 2015 4:06 pm

zsike717 wrote:Köszönöm az első három rész feliratát és azt is, hogy a hátráltató körülmények ellenére nekiláttál ennek a hosszú doramának.

Kedves Zsike!
Te írtad a The King's Face topikjában, hogy vegyem úgy, mintha kétszer 25 rész lenne, ugye? :thumright:
Nos, erre fogok majd gondolni, amikor a feléhez érek.

Szanna wrote:Ritka öröm, h. 1 uralkodó életét/történetét ilyen gyorsan megfilmesítik egymást követően. Az meg, h. ugyanaz fordítja a folytatást, kuriózum.

Kedves Szanna!
Valóban nem egy szokványos dolog, és engem épp ez vett le a lábamról.

vercsike1 wrote:Hálásan köszönöm a sorozatot és annak első három részeinek felíratait.

Kedves Vercsike!
Jól tudom, hogy mennyire kedveled a kosztümös doramákat. Örülök, hogy egy újabb fordítással gazdagíthatom a gyűjteményt.

szildor wrote:Jó sorozat lesz, annak kell lennie, mert érzem azt a belső izgalmat előre, ami még sosem csalt meg.

Kedves Szildor!
Remélem, hogy ezúttal sem fog megcsalni. Én máris elfogult vagyok (egyébként is mindig az szoktam lenni).

paggy wrote:...a mindenit milyen klassz,lesz mit nézni a nyáron egy jó hideg sör,limonádé ....mellett a hűvös szobában!

haewon01 wrote:...csatlakozom az előttem hozzászólóhoz, ezen a nyáron ezt fogjuk nézni hideg sörrel, fagyival, ki mit szeret....

Kedves Paggy és Haewon!
A fagyi és a limonádé nálam is be lesz készítve. :P

Najang wrote:Tudom, hogy a háttérmunka is milyen sok időt vesz igénybe, épp ezért örülök, hogy Te fordítod, mert így mindent megfogunk kapni.

Agacska wrote:Mindig olyan izgalmas és értékes új információkhoz juthatunk általad.

andrea72 wrote:Külön hálás vagyok a háttér információkért.

Kedves Najang, Agacska és Andrea!
Szívesen. Egyelőre olyan sok mindennek nem kellett utánanéznem, de szívesen állok elébe.

zsike955 wrote:Nagyon szépen köszönöm a 1-3.rész feliratát és a sok infót a sorozathoz!

Kedves Zsike!
Nagyon szívesen. Úgy látszik, hogy figyelnem kell a nevek utáni számokra, mert két Zsikénk is van a fórumon.

N.Ildikó wrote:Úgy gondolom, hogy Veled, a fordítással haladok.

Kedves Ildikó! Ennek örülök. Bár nagyon az elején járunk, és tudom, hogy ezeket az izgalmas sorozatokat nehéz úgy nézni, hogy napok telnek el egy-egy rész között.

brigichan wrote:Hétről hétre jobban szeretem ezt a sorozatot, mely már az első résznél magával ragadja az embert. Jó, hogy lesz ez is magyarul. Kitartást az 50 részhez.

Kedves Brigichan!
Köszönöm szépen a figyelmességedet. Én is jó munkát kívánok neked!

Summi wrote:Örülök hogy bevállaltad ezt a sorozatot legyen sok sok örömed a fordításban és a lelkes közönségben is...

Kedves Summi!
Én pedig örülök, hogy a The King's Face után ez a sorozat is felkeltette az érdeklődésedet.

f.ági wrote:50 rész: ez kemény munka lesz, de Téged ismerve töretlen lesz végig a lelkesedésed, amiért minden tiszteletem!

Köszönöm, kedves Ági. Csak remélni tudom, hogy így lesz.

homerdoh wrote:Én mai napom kezdem el nézni. Alig várom. :D :D Kitartást a sorozathoz. Hűségesen fogom nézni minden alkalommal a feliratoddal.

Kedves Homerdoh!
Látom, hogy első hozzászólásodat írtad. Mindig öröm újakat üdvözölni. Szeretettel köszöntelek a DA-n, örülök, hogy regisztráltál. Érezd jól magad közöttünk! :-)

unni2011 wrote:Nagyon szomorú, hogy ilyen "farkastörvények" uralkodtak általában a királyságoknál. :cry: Ezért én leginkább Seonjo királyt teszem felelőssé, ugyanis így is számtalan "magot potyogtatott el", erre az utolsó házasságára, talán már nem is lett volna szükség.

Unnim, én a The King's Face c. sorozat fordításakor is felvetettem, hogy vajon miért volt szükségük ennyi hitvesre az uralkodóknak. (Seonjo királynak 2 feleségtől és 9 ágyastól 25 gyermeke született.) Csak a bajt tetézte ez a sok kapcsolat és szövevényes rendszer az intrikával, irigységgel, féltékenységgel. Belátom persze, hogy mindenképpen be kellett biztosítani magukat és a gyermekhalandósággal is számolniuk kellett. Uiin királynéról tudjuk, hogy meddő volt és 1600-ban halt meg, a második házasság Inmok királynéval 1602-ben köttetett. Vajon előbbre való volt Uiin királyné tisztelete annál, hogy törvényes utódjai szülessenek? Szerintem ha nagyon akarta volna, valamilyen úton-módon kitehette volna a szűrét a királynénak, hogy új házasságra léphessen. A The King's Face c. sorozatban viszont szép gesztusnak találtam, hogy maga mellett tartotta az első feleségét és gyermektelensége ellenére is a nemzet anyjának tekintette. A későn, 50 évesen kötött második házasság ugyanakkor magában hordozta annak a lehetőségét, hogy a törvényes utódok túl fiatalok lesznek az uralkodó esetleges halálakor. Bizonyára bízott abban, hogy hosszú életű lesz.
A történelem mindenesetre produkált előre nem várt fordulatokat, hiszen többször előfordult, hogy végül ágyastól született gyermek révén folytatódott az uralkodás. Seonjo nagyanyja is ágyas volt, és Gwanghaét is olyasvalaki fogja követni (Injo), akinek a nagyanyja ágyas volt (ő a The King's Face c. sorozatból ismert Kim úrnő). Édesapja pedig az a Jungwon herceg, aki a Hwajung 1. részében arra biztatja a borgőzös elsőszülött Imhaét, hogy lapuljon meg.

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-5 of 50)

Postby biri66 » Mon May 18, 2015 12:35 pm

Felraktam az 5. rész feliratát. Előzetes: https://www.youtube.com/watch?v=6ObuX6qQvz8

Hálás köszönetem Unninak, :salut: aki a hétvégén átnézte a feliratot, és így vele együtt csiszolhattam tovább a szövegezésen.

A hólyaghúzó bogarak (Meloidae) teste kantaridin nevű anyagot választ ki, ami a bőrön hólyagosodást idéz elő. Ez az anyag a bogarak vérében van, egész testüket áthatja. Az emberi testben a kantaridin különösen a vesékre hat, amit már a régi görögök és rómaiak is tudtak, ezért a hólyaghúzó bogarakat gyógyászati célokra használták.
A görögök híres orvosa, Hippokratész alkalmazta ezeket a bogarakat elsőízben gyógyszerként az orvostudományban.
A kantaridin az emberre veszélyes méreg, amit a legnagyobb körültekintéssel szabad alkalmazni, mert vigyázatlan használata súlyos megbetegedéseket okozhat. Még a kantaridinnal mérgezett állatok húsa is veszélyes lehet.

http://mek.oszk.hu/03400/03408/html/2799.html

Image
Last edited by biri66 on Sun May 31, 2015 11:52 pm, edited 1 time in total.

szildor
Posts: 1463
Joined: Sat Aug 08, 2009 10:58 am

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-5 of 50)

Postby szildor » Mon May 18, 2015 7:42 pm

Kedves Biri!
Köszönöm szépen az 5. részig a feliratokat.

A cikket is elolvastam egészen a nünükéig, vagyis végig.
Kegyetlenek az életben maradás törvényei az egész élővilágban.
Ha másképp is a királydrámák is erről szólnak.

User avatar
N.Ildikó
Posts: 109
Joined: Sun Jan 11, 2015 2:15 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-5 of 50)

Postby N.Ildikó » Mon May 18, 2015 8:48 pm

Nagyon szépen köszönöm a 4-5 rész feliratát. Holnap kezdem nézni

User avatar
Najang
Posts: 899
Joined: Sat Mar 22, 2014 11:03 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-5 of 50)

Postby Najang » Mon May 18, 2015 8:57 pm

Kedves Biri! :D

Köszönöm szépen az 5. rész feliratát! :clap: :notworthy: :cheers:

User avatar
Summi
Posts: 2208
Joined: Fri Apr 30, 2010 6:52 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-5 of 50)

Postby Summi » Tue May 19, 2015 11:51 am

Szia Biri :-)


Nagyon köszönöm a gyorsan elkészült 5. részt Image

ranna
Posts: 273
Joined: Sun Jul 15, 2012 9:36 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-5 of 50)

Postby ranna » Tue May 19, 2015 2:10 pm

Kedves Biri!
Köszönöm az első öt rész feliratát. A The King's Face után nézve érthetőbb a történet.
A színészi játék nagyszerű. Tetszik Cha Seung-Won vivódó Gwanghae hercege. Sajnálatra méltó, hogy a hatalom, a politika nem tűri az igaz emberi érzéseket. A gonosz szerepében Jung Woong-In is remek.
Köszönöm a plusz információkat is! :salut: Ezek birtokában még érdekesebb a film.
Jobbulást és további szép napot kívánok! :D

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-6 of 50)

Postby biri66 » Wed May 20, 2015 9:49 pm

Nagyon szívesen, kedves Szildor, Najang és Summi. :-)

N.Ildikó wrote:Nagyon szépen köszönöm a 4-5 rész feliratát. Holnap kezdem nézni

Ennek igazán örülök, kedves Ildikó. :D Remélem, hogy tetszeni fog neked a történet.

ranna wrote:A színészi játék nagyszerű. Tetszik Cha Seung-Won vivódó Gwanghae hercege. A gonosz szerepében Jung Woong-In is remek.

Kedves Ranna! Szerintem is jól játszanak. :thumright: Örülök, hogy velem tartasz.

Feltettem a 6. rész feliratát. Előzetes: https://www.youtube.com/watch?v=mq8ftgPdLPY
Köszönöm szépen Unni munkáját, aki ennél az epizódnál is nagy segítségemre volt a szöveg végső kialakításában. :salut:
Last edited by biri66 on Sun May 31, 2015 11:53 pm, edited 1 time in total.

User avatar
Najang
Posts: 899
Joined: Sat Mar 22, 2014 11:03 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-6 of 50)

Postby Najang » Wed May 20, 2015 10:41 pm

Kedves Biri!

Köszönöm szépen a 6. rész feliratát! :notworthy: :cheers:

User avatar
Cseppke
Posts: 557
Joined: Tue Feb 21, 2012 10:53 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-6 of 50)

Postby Cseppke » Wed May 20, 2015 10:51 pm

Kedves Biri

Láttam, hogy feltetted a 4. részt is, de gondoltam majd letöltöm, ha az első három részen túl vagyok. Erre tessék, már az 5.-et is feltetted. Résen kell lennem, ha a megás letöltéseidet választom :D :-) , mert hipp-hopp már ott is a következő rész. :thumright: :)

Nekem nagyon furcsa volt az új szereplőket megszoknom. Az első benyomásom Gwanghae királyról, hogy szinte teljesen olyan, mint az apja. Ugyanaz a csodálkozó tekintet, mint aki nem tudja, hogy kinek mit hihet el. Azt hittem sokkal karakánabb király lesz az előzmények (TKF) alapján. Persze lehet, hogy most határozza el magát, hogy 5 év eredménytelenség után a saját elképzeléseihez fog ragaszkodni. Kim Gae-shi (gondolom Ga-hee-ről van szó), pedig itt nem túl szimpatikus, még ha a király pártján is áll.
A papírzsebit már kikészítettem a 4. részhez, ahogy javasoltad.


Nahát, amíg írtam ezt a pár sort, már feltetted a 6. feliratot is! :cheers: Most gyorsan letöltöm a filmet a blogodról, nehogy reggelre ne találjam a 7. rész miatt! :lol :D

Unnim nem is tudtam, hogy Gwanghae-t jeltelen sírba temették. Ha a fórumon olvastad, bizonyára az én figyelmemet elkerülte. Erre is jó ez a topik! :wub: :roll Nagy köszönet, hogy Birinek segítesz a feliratozásnál. :heart: :heart:

Birikém, nagyon köszönöm az első hat rész fordítását! :heart: :heart: :clap: :clap:

User avatar
N.Ildikó
Posts: 109
Joined: Sun Jan 11, 2015 2:15 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-6 of 50)

Postby N.Ildikó » Thu May 21, 2015 4:34 am

Kedves Birikém, köszönöm szépen a 6. rész feliratát.
Még nem kezdtem el nézni, mire megtettem volna, elromlott a gépem. Most ideiglenesen működik, így letöltöm a soron következőt. Vincseszter csere kell, így elmegy egy kis idő azzal, hogy minden helyreáll. A mai nap a mentegetéssel fog telni. Nem tudom belefér-e legalább 1 rész film.

User avatar
vercsike1
Posts: 3570
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-6 of 50)

Postby vercsike1 » Thu May 21, 2015 9:46 am

Szia kedves Birikém! ! !

Hálásan köszönöm az 5. és 6.részek feliratát. :notworthy: :notworthy: :notworthy: Mondhatom,hogy JÓ lesz ez a sorozat,de jó ám! :cheers: :dance:

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-6 of 50)

Postby biri66 » Thu May 21, 2015 10:27 am

Nagyon szívesen az újabb feliratot, kedves Najang. :-)

N.Ildikó wrote:Még nem kezdtem el nézni, mire megtettem volna, elromlott a gépem.

Kedves Ildikó! Igazán sajnálom, hogy így jártál a gépeddel. :-( Remélem, hogy hamarosan sikerül megjavíttatni.

Cseppke wrote:Résen kell lennem, ha a megás letöltéseidet választom, mert hipp-hopp már ott is a következő rész.

Kedves Cseppke!
Az előző epizódok után olyan könnyűnek tűnt a 6. rész szövege, hogy szinte egy ültő helyemben lefordítottam. Utólag persze volt rajta mit finomítani, ezért is vagyok nagyon hálás Unni javaslataiért. :salut:
Visszaraktam amúgy a blogba az 5. rész videójának megás linkjét, úgyhogy egy ideig még mindkettőt le lehet onnan tölteni.

Cseppke wrote:Unnim nem is tudtam, hogy Gwanghae-t jeltelen sírba temették. Ha a fórumon olvastad, bizonyára az én figyelmemet elkerülte.

Írtam annak idején a The King's Face topikjában Gwanghae utóéletéről egy kicsit, de jeltelen sírra nem emlékszem. Az tény, hogy 1623-ban puccsal megbuktatták, és először a Ganghwa-szigeten, majd Csedzsun tartották házi őrizet alatt, ott is halt meg 1641-ben. Nem kapott se templomi nevet, se olyan királyi mauzóleumot (síremléket), mint a többi csoszoni uralkodó. Namyangjuban, Gyeonggi tartományban temették el a feleségével együtt egy viszonylag szerény helyen. Sokan a politikai frakciók közötti viszály áldozatának tekintik, aki királyként jobb munkát végzett, mint az elődje vagy az utódja. A modern Dél-Koreában nagyszerű, bölcs királynak tartják, nem egy despotának.

vercsike1 wrote:Mondhatom,hogy JÓ lesz ez a sorozat,de jó ám!

Kedves Vercsike!
Én a 8. rész megtekintése után megálltam, pedig már a 12. epizód videója is elérhető, úgyhogy hamarosan én is már csak annyit fogok tudni, mint azok, akik a fordítással együtt haladnak. :P
Igazán izgalmas, feszes a történetvezetés, és bár eddig jóval sötétebb tónusú, mint a TKF, ez valószínűleg oldódni fog, hiszen a hercegnő révén (aki rabszolgaként egy japán kénbányában találja magát) kijutunk a belterjes palotából, és szétnézhetünk egy kicsit más környezetben is.
Emperor of the Sea ~ Desert Spring ~ The Water Bloom ~ Banjun Drama with TVXQ
Merchant Kim Man Deok ~ The King’s Face ~ For the Sake of Son ~ Hwajung ~ Dear My Friends

Our Slightly Risque Relationship (+23 rövid tévéjáték)
Mozifilmek (61 db)
http://birikorea.blogspot.hu/

Marika58
Posts: 156
Joined: Thu Jan 22, 2015 5:05 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-6 of 50)

Postby Marika58 » Thu May 21, 2015 1:29 pm

Köszönöm szépen az 5-6. részt.

User avatar
onna
Posts: 1908
Joined: Sun Dec 04, 2011 7:25 pm
Location: Budapest

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-6 of 50)

Postby onna » Thu May 21, 2015 4:32 pm

Drága biri,

Köszönöm az újabb részeket. Még gyűjtögetem.

User avatar
Summi
Posts: 2208
Joined: Fri Apr 30, 2010 6:52 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-6 of 50)

Postby Summi » Thu May 21, 2015 4:56 pm

Kedves Biri :-)

nagyon köszönöm a 6. részt is :heart:

User avatar
unni2011
Posts: 2962
Joined: Thu Jan 12, 2012 4:53 pm
Location: Pécs

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-6 of 50)

Postby unni2011 » Thu May 21, 2015 8:25 pm

Birim, én is nagyon köszönöm az 5. és a 6. rész feliratát is! :thumright: Image Egyre jobban tetszik a sori. Lenne néhány gondolatom az újabb részek kapcsán, de hosszabb kommentre most nincs erőm.
Cseppkém, lehet, hogy kicsit félreérthetően fogalmaztam Gwanghae sírhantját illetően, elnézést. Köszönöm Birim a helyreigazítást. Azt szerettem volna csak írni, hogy nem a királyokat megillető sírhelyen nyugszik, és az utókor eddig még mindig nem rehabilitálta. Birim, de még valami olyasmi is rémlik, hogy a királyok, uralkodók listájáról is törölték anno. :roll Vagy rosszul emlékszem?
Image
ImageImageImage

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-6 of 50)

Postby biri66 » Thu May 21, 2015 9:18 pm

Nektek is nagyon szívesen, kedves Marika, Onna és Summi. :-)

unni2011 wrote:Egyre jobban tetszik a sori. Lenne néhány gondolatom az újabb részek kapcsán, de hosszabb kommentre most nincs erőm.

Unnim, emiatt ne bánkódj, mert egyelőre nem úgy tűnik, hogy a sorozat nézői vagy a topik olvasói között lenne igény az eddig látottak megbeszélésére, bár tudom, még nagyon az elején járunk.

unni2011 wrote:Birim, de még valami olyasmi is rémlik, hogy a királyok, uralkodók listájáról is törölték anno. :roll Vagy rosszul emlékszem?

Ilyet biztos nem írtam. (Próbáltam délelőtt megkeresni az ezzel kapcsolatos hozzászólásomat a TKF topikjában, de nem találtam.)
Szerintem azt említhettem meg ott is, hogy nem kapott a halála után templomi nevet, ami a királyi méltóságoknak járt ki az ázsiai dinasztiák nagy részénél (Kína, Korea, Vietnam). A templomi név használata egyébként előkelőbb, mint a posztumusz névé (amit szintén a halála után kapott az illető), ugyanakkor a gyakran körülményes posztumusz névvel ellentétben mindig csak két karakterből áll.

A Csoszon-dinasztia királyai közül Gwanghaén kívül csak az 1494-től 1506-ig uralkodó Yeonsan az, akit letaszítottak a trónról, és szintén nem kapott templomi nevet. Ezt a királyt amúgy a dinasztia legnagyobb zsarnokának tartják.
Érdekességképp említem meg, hogy ha minden igaz, akkor éppen ma volt annak a The Treacherous c. mozifilmnek a bemutatója, aminek ő a főszereplője. Itt látható az előzetese.

User avatar
lakanett
Posts: 603
Joined: Sat Jun 01, 2013 9:35 am
Location: Budapest

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-6 of 50)

Postby lakanett » Thu May 21, 2015 9:27 pm

Szia Biri,
Látom nagy fába vágtad Te is a fejszédet. :D
Jó munkát és sok kitartást kívánok hozzá.
Bevallom, engem még mindig nem ragadtak magukkal a kosztümös sorozatok.
Pedig nem egy hozzászólásodat olvastam már tátott szájjal.
Hogy micsoda kutatómunkát végzel a fordításon túl... Aigooo.... :blink
Azt hiszem, ha a végére érek a sorozatomnak, belenézek ebbe.
Tudom, a másik az előzménye. De ebben szimpatikusabbak a szereplők.
Hátha Cha Seung Won-nak sikerül "pályára állítania" kosztümösök terén. :wub:
Üdv,
Ancsa

User avatar
drupayola
Posts: 524
Joined: Fri Feb 25, 2011 4:57 pm
Contact:

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-6 of 50)

Postby drupayola » Fri May 22, 2015 6:05 am

Én még nem kezdtem el, de nagyon köszönöm a fordítást. (jövök, ha befejeztük a Maids fordítását :P )
A királyok listája: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_monarchs_of_Korea

Joseon (1392–1910) followed Goryeo. In 1897, when Joseon became the Korean Empire, some of the Joseon kings were posthumously raised to the rank of emperors.

Joseon monarchs had temple names ending in jo or jong. Jo was given to the first kings/emperors of new lines within the dynasty, with the first king/emperor having the special name (Taejo), which means "great progenitor" (see also Goryeo). Jong was given to all other kings/emperors.

Two kings, Yeonsangun and Gwanghaegun, were not given temple names after their reigns ended.

Each monarch had a posthumous name that included either the title Wang ("King"), Hwangje ("Emperor"), Daewang ("King X the Great"), or Daeje ("Emperor X the Great"). For the sake of consistency, the title "King/Emperor" has been added to each monarch's temple name in the list below.
Last edited by drupayola on Fri May 22, 2015 9:51 am, edited 1 time in total.

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-6 of 50)

Postby biri66 » Fri May 22, 2015 8:23 am

lakanett wrote:Hogy micsoda kutatómunkát végzel a fordításon túl...

Kedves Ancsa!
Arról van szó csupán, hogy igyekszem fejben összerakni a dolgokat. A The Treacherous c. film előzetesét amúgy teljesen véletlenül láttam a minap, és akkor még nem is gondoltam bele abba, hogy az a Yeonsan király a főszereplője, aki Gwanghaéval szoktak párhuzamba állítani, és akit épp az a Jungjong követett a trónon, akivel az első hozzászólásomban a királyok sorát kezdtem.

lakanett wrote:Bevallom, engem még mindig nem ragadtak magukkal a kosztümös sorozatok...
Azt hiszem, ha a végére érek a sorozatomnak, belenézek ebbe... Hátha Cha Seung Won-nak sikerül "pályára állítania" kosztümösök terén.

Most magam ellen beszélek, de nem biztos, hogy ez lesz az a sorozat, ami megkedvelteti veled a kosztümös doramákat. Nem tudom, hogy eddig miket láttál közülük, de a rövidebbek közül a Sungkyunkwan Scandal, a The Princess' Man, a Hwang Jin Yi vagy a Kingdom of the Winds címűeket szokták szeretni a nézők.
Ha mégis rászánod majd magad (akár Cha Seung-won, akár más kedvéért), és eljutsz a 8. részig, akkor onnantól a felnőtt Joo-won szerepében azt a Seo Kang-joon színészt láthatod majd, aki az általad fordított Cunning Single Lady c. sorozatban is játszott. Ezt sem láttam még sajnos, de kíváncsi voltam arra, hogy miben látható még ez a roppant helyes fiatalember, így akadt meg a szemem a címén.

Image

drupayola wrote:Én még nem kezdtem el, de nagyon köszönöm a fordítást. (jövök, ha befejeztük a Maids fordítását :P )
A királyok listája: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_monarchs_of_Korea

Kedves Drupayola!
Köszönöm a berakott linket és a kiegészítést. Szoktam én is nézegetni ezt az oldalt. Itt is jól látszik - hiszen a királyok neve után jelezték -, hogy kik kaptak posztumusz (P) és kik kaptak templomi (T) nevet.

Hallottam ám róla, hogy te is benne vagy a Maids feliratozásában. Jó munkát kívánok hozzá!

User avatar
drupayola
Posts: 524
Joined: Fri Feb 25, 2011 4:57 pm
Contact:

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-6 of 50)

Postby drupayola » Fri May 22, 2015 9:51 am

Kedves Biri, köszönöm. Én nem szoktam fordítani, csak ellenőrizni és javítani ( nincsen műfordítói vénám) :P

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-6 of 50)

Postby biri66 » Fri May 22, 2015 11:56 am

drupayola wrote:Én nem szoktam fordítani, csak ellenőrizni és javítani...

Tudom, Yola, de attól még részt veszel benne. Jó dolog az, ha van valaki, aki átnézi a feliratot és friss szemmel, helyenként az angol szövegtől elvonatkoztatva képes rátekinteni.

lakanett wrote:Bevallom, engem még mindig nem ragadtak magukkal a kosztümös sorozatok.

Ancsa, mivel Brigichan is írt a topik elején, róla eszembe jutott még a Painter of the Wind. A festészet kedvelőinek emlékezetes élményeket képes adni ez a szép sorozat.

Cseppke wrote:Most gyorsan letöltöm a filmet a blogodról, nehogy reggelre ne találjam a 7. rész miatt! :lol

Cseppkém, erre majdnem ráhibáztál, mert tegnap estére lefordítottam a 7. részt. Ma elkészítem a pontos időzítését, aztán átküldöm Unninak. Szerintem a hétvégére ez is felkerülhet, úgyhogy remélem, sikerült letöltened a megáról az 5-6. rész videóit. 8)

User avatar
paggy
Posts: 556
Joined: Thu Dec 15, 2011 12:31 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-6 of 50)

Postby paggy » Fri May 22, 2015 1:26 pm

Kedves Biri!Utólag is elnézést kérek Tőled,amiért eddig csendben lapultam és úgy néztem.Nem tudtam elfogadni a The King's Face kedves Gwanghae-t egy faarcú,führer-bajuszú királynak.Jut eszembe:ki voltam akadva szegény anyukámra/anno/,mikor a jó történetet semmibe véve,ha a főszereplő neki nem tetszett,nem nézte meg a sorozatot.Szóval "beadtam"a derekam és hálás köszönetet rebegve,követlek Titeket.KÖSZÖNÖM SZÉPEN az eddigi részek fordítását,a sok hasznos információt és Unni munkáját.Üdv:Paggy

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-6 of 50)

Postby biri66 » Fri May 22, 2015 2:54 pm

paggy wrote:Nem tudtam elfogadni a The King's Face kedves Gwanghae-t egy faarcú,führer-bajuszú királynak.

Kedves Paggy, nem volt szép tőlem, de ezen nevettem egyet. :lol Igen, fordult a kocka. A Seo In-guk alakította mosolygós Gwanghae után bizony nagy váltás Cha Seung-won savanyú képű királya. Ám eltelt jónéhány év, Gwanghae belefáradt a nehézségekbe, a folyamatos ellenállásba. :P Faarcúnak azért nem mondanám, a fél arcát például egész jól tudja remegtetni, amikor ideges. 8)

Ha jól értem, ettől függetlenül nézed tovább a sorozatot, örülök neki. Jönnek ám nemsokára az aranyos fiatalkák. :thumright: Ancsának beraktam Joo-won alakítóját, neked pedig In-woo szerepében Han Joo-wan színészről küldök egy képet.

Image

Egyébként pár napja elérhető az OST Part1. Lena Park - The Person in My Heart c. dala: https://www.youtube.com/watch?v=2ksHOMmMUqM
Nekem különösebben nem tetszik sem a dallama, sem az előadó hangja. :-(
Innen, illetve a blogomból (megás linkről) letölthető:
Emperor of the Sea ~ Desert Spring ~ The Water Bloom ~ Banjun Drama with TVXQ
Merchant Kim Man Deok ~ The King’s Face ~ For the Sake of Son ~ Hwajung ~ Dear My Friends

Our Slightly Risque Relationship (+23 rövid tévéjáték)
Mozifilmek (61 db)
http://birikorea.blogspot.hu/

User avatar
Cseppke
Posts: 557
Joined: Tue Feb 21, 2012 10:53 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-6 of 50)

Postby Cseppke » Fri May 22, 2015 6:14 pm

Szia Paggy!
Úgy látom Te sem tudsz napirendre térni királyunk új arc(ulat)án. Akármennyire is "fűrkészem" :D, egyetlen kedves vonást sem találok benne a Koronaherceg szerethető vonásaiból. :-( Eddig rosszabb királynak tartom, mint az apját, aki legalább mindenkit meghallgatott, bár mindig az utolsó tanácsot fogadta meg. Gwanghae-t viszont az ágyasa irányítja?? :wub: Sőt, helyette intézkedik a háta mögött? Gae shi udvarhölgy még a királynál is ellenszenvesebb lett.
Az rendben van, hogy erős országot szeretne a király, de itt is felvetődik az örök dilemma: A cél szentesíti az eszközt?


Birikém :heart: :heart: :heart: , most állok neki a 6. résznek, és örömmel olvasom, hogy már kész vagy a 7.-kel is. Amit persze azonnal meg is köszönök!
Remélem kiderül, hogy ki akasztotta azt a véres birkatetemet a trón fölé, nekem mindenesetre van gyanúsítottam. :-) Légyszíves segíts ki, mert nem igazán dereng, hogy a királynő milyen karkötőt adott a hercegnőnek? Kiváncsi lennék Gwanghae feleségére, aki mostanra királyné lett, és ha jól emlékszem gyermekük is volt?

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-6 of 50)

Postby biri66 » Fri May 22, 2015 8:17 pm

Kedves Cseppke!

A TKF-ben Seonjo királyt kritizáltuk, úgy látszik, hogy ebben a sorozatban Gwanghae lesz a soros, később pedig gyaníthatóan Injo.
Amikor korábban azt írtam, hogy örülök annak, hogy itt nem homlokegyenest más a karaktere, azt azért írtam, mert az angol nyelvű tartalomban azt olvastam, hogy ő öli meg Yeongchang nagyherceget, és azért az itt is kiderült, hogy nem egészen így volt. A jelleme azonban egyre több kívánnivalót hagy maga után, ráadásul rossz tanácsadókkal veszi körül magát.
Gae-shi szerepe elég titokzatos. Ebben a sorozatban egyelőre még nem derült ki, hogy korábban milyen kapcsolatban lehettek. Furcsa, hogy egy udvarhölgynek ekkora hatalma legyen.

Nagyon kíváncsi leszek arra, hogy eltaláltad-e azt a személyt, aki a birkatetem-ügy mögött áll, és aki így hívta fel a király figyelmét Gyeokam jóslatára. Én igencsak meglepődtem, :O amikor kiderült, hogy kicsoda, mert rá egyáltalán nem gyanakodtam. Ugyanakkor sajnálom, hogy ilyen hamar az orrunkra kötötték.

Az a bizonyos karkötő (az irgalom istennőjének szemével), amire rákérdeztél, már többször szerepelt. Először Gyeokam holttestén láthattuk az első részben. Később a 2. részben a gyermek Jungmyung hercegnő egy ugyanilyet talál a templomban. Az édesanyja először azt mondja neki, hogy vigye vissza, de amint megpillantja, rémült lesz a tekintete. Bizonyára felidézi, hogy amikor a hercegnővel várandós volt, akkor találkozott egy jóssal, akinek a kezén ilyen karkötő volt. Szerintem ezt a kislánya által megtaláltat rakhatta el magának egy dobozba, és amikor 5 évvel később a lányát a palotából való szökésre buzdította, akkor a következő szavakkal adta át neki: "Te nagyon értékes vagy, hercegnő. Réges-régen az, aki ezt viselte, azt mondta nekem, hogy te leszel a legbecsesebb, legnagyobb ember. Tehát ne feledd, hogy ki vagy!"

Kérdezted még Gwanghae feleségét. Vele eddig kétszer találkozhattunk. Először az 1. részben, amikor a telihold-ünnepen Seonjo király gyermekei üdvözlik Inmok királynét és a két kisgyermekét, valamint a trónörököst, aki a felesége és a fia mellett ül. A király egy másik helyen ünnepel a hivatalnokaival, és amikor felhangzik a szájából a baljós "Le a hamissal, fel az igazival!", akkor a kisfiú mintegy rossz ómenként kiejt a kezéből egy csészét. Másodszor akkor láthattuk Gwanghae feleségét (immár királynéként), amikor sürgette az özvegy Inmok királynét, hogy kezdje meg a hercegnő férjjelöltjeinek végső kiválasztását.

User avatar
lakanett
Posts: 603
Joined: Sat Jun 01, 2013 9:35 am
Location: Budapest

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-6 of 50)

Postby lakanett » Sat May 23, 2015 2:58 pm

Kedves Biri,

Köszönöm a tippeket. A Sungkyunkwan Scandal nagy kedvencem volt. A felsoroltak közül eddig csak azt láttam.
A The Princess' Man-t már annyian dícsérték. Azt mindenképp megnézem majd.
A másik kettő (Hwang Jin Yi és Kingdom of the Winds) eddig teljesen ismeretlen.

Seo Kang-joont egyébként láttam. Nekem tetszett az alakítása a Cunningban. Gondolom itt sem rossz. :wub:

Gyűlik, gyűlik a nézendők listája. Azt sem tudom majd melyikkel kezdjek. :-)
Csak felzárkózok egyszer kosztümösök terén is... :roll

Üdv,
Ancsa

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-7 of 50)

Postby biri66 » Sat May 23, 2015 7:47 pm

lakanett wrote:Köszönöm a tippeket. A Sungkyunkwan Scandal nagy kedvencem volt. A felsoroltak közül eddig csak azt láttam.
A The Princess' Man-t már annyian dícsérték. Azt mindenképp megnézem majd.
A másik kettő (Hwang Jin Yi és Kingdom of the Winds) eddig teljesen ismeretlen.


Kedves Ancsa!
Egy másik hozzászólásban utólag még ajánlottam a Painter of the Wind című sorozatot is.
A Kingdom of the Winds amúgy a 81 részes Jumong folytatása, de szerintem az előzmények nélkül is élvezhető.
Magyar felirat Etelka oldalán található hozzá.


Kedves Érdeklődők!
Felraktam a 7. rész fordítását, a 6. részben pedig két szó utólag cserélve lett.
Előzetes: https://www.youtube.com/watch?v=Rwk_pE0WpZc

Nem Unni volt az oka a késlekedésnek, hiszen ő volt olyan kedves, hogy nem sokkal azután átnézte, hogy átküldtem neki,
én viszont csak ma este tudtam tisztázni. Köszönöm szépen, hogy javaslatokkal látott el, és ezt a részt is lektorálta. :salut:

Ehhez a részhez csak egyféle időzítés készült, mert az egyaránt passzol a LIMO és a WITH változathoz.
Last edited by biri66 on Mon Jun 01, 2015 12:07 am, edited 2 times in total.

User avatar
lakanett
Posts: 603
Joined: Sat Jun 01, 2013 9:35 am
Location: Budapest

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-7 of 50)

Postby lakanett » Sat May 23, 2015 8:02 pm

biri66 wrote:Kedves Ancsa!
Egy másik hozzászólásban utólag még ajánlottam a Painter of the Wind című sorozatot is.
A Kingdom of the Winds amúgy a 81 részes Jumong folytatása, de szerintem az előzmények nélkül is élvezhető.
Magyar felirat Etelka oldalán található hozzá.


Köszönöm Biri, megnézem. Eddig ezzel sem találkoztam.
Jó sok pótolni valóm van. Kezdem szégyellni magam. :-(

User avatar
Najang
Posts: 899
Joined: Sat Mar 22, 2014 11:03 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-7 of 50)

Postby Najang » Sat May 23, 2015 8:16 pm

Kedves Biri! :D

Köszönöm szépen a 7. rész feliratát!!! Image :notworthy: :heart:

A villámgyors tempódról már nem is beszélve, és a rengeteg értékes infóról! :clap: Image

Úgy tervezem, hogy a 10. résznél "kezdem" el nézni, :tv: :sweat: és megfogom állni, hogy ne nézzem tovább... :lol

Végig úgy se tudnám... Image akkor, inkább Veled tartok! Image

Image

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-7 of 50)

Postby biri66 » Sat May 23, 2015 8:39 pm

lakanett wrote:Jó sok pótolni valóm van. Kezdem szégyellni magam. :-(

Kedves Ancsa!

Ugyan miért kellene szégyellned magad? Inkább dicséretes, hogy olyan műfajjal is hajlandó vagy próbálkozni, ami eddig nem igazán nyerte el a tetszésedet. :salut:
Amúgy a Kingdom of the Winds folytatása a Princess Ja Myung Go. Az előbbi Jumong unokájáról, az utóbbi a dédunokájáról szól.
Jó pár éve már, hogy angol felirattal láttam a trilógiát, és nagy hatással volt rám, bár a harmadikat gyengébbnek találtam a többinél. Ám az is lehet, hogy csak Song Il-guk hiánya miatt éreztem így (az első kettőnek ui. ő a főszereplője, és szerintem elképesztően karizmatikus színész).

Najang wrote:A villámgyors tempódról már nem is beszélve, és a rengeteg értékes infóról!
Úgy tervezem, hogy a 10. résznél "kezdem" el nézni, :tv: :sweat: és megfogom állni, hogy ne nézzem tovább... :lol

Kedves Najang!

Nagyon szívesen. A héten tényleg belehúztunk, hiszen három felirat is kijött, de egész biztos, hogy ezt a tempót nem fogom tudni tartani.
Örülök, hogy elkezded majd nézni, de nagy lelkierőre lesz ám szükséged, hogy ne nézd tovább. :whistling:
Én mindenesetre tartom magam, a 8. résznél megálltam, hogy számomra is olyan izgalmas legyen, mint azoknak, akik a fordítással együtt haladnak.

Pihi, hami, huncutkodás? Az első kettő kipipálva, a harmadik várat magára. :P

User avatar
f.ági
Posts: 908
Joined: Sun Nov 27, 2011 5:59 pm
Location: Hungary Szeged

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-7 of 50)

Postby f.ági » Sun May 24, 2015 4:59 am

Kedves Biri!
Két részt vittem, köszönöm szépen! :-)

User avatar
Summi
Posts: 2208
Joined: Fri Apr 30, 2010 6:52 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-7 of 50)

Postby Summi » Sun May 24, 2015 6:32 am

Szia Biri :-)

Nagyon köszönöm a 7. részt :heart:

User avatar
paggy
Posts: 556
Joined: Thu Dec 15, 2011 12:31 pm

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-7 of 50)

Postby paggy » Sun May 24, 2015 8:51 am

Kedves Biri és Unni!Köszönöm szépen a fordítást és a lektorálást./7. rész/Jót derültem az alul írtakon:huncutkodás. Nézem a Maids c.sorozatot és ott is volt egy ilyen hozzászólás./Krisztina/.Szép napokat és ......

User avatar
unni2011
Posts: 2962
Joined: Thu Jan 12, 2012 4:53 pm
Location: Pécs

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-7 of 50)

Postby unni2011 » Sun May 24, 2015 4:47 pm

Birim, először is nagyon köszönöm a 7. rész feliratát neked! :cheers: :salut:
Kedves Paggy, Csepke, szívesen segédkezem ám Birinek, mert bevallom szerettem volna, ha lefordítja nekünk ezt a sorit. :-) Gwanghae korszakának ismerete ezáltal lesz majd teljes.
Az egyébként csak később tudatosult bennem, hogy ez bizony egy igen hosszú sorozat lesz, aminek a lefordításához nagyon sok erőre, kitartásra van szükség. Sokan nem is néznek meg már ilyen hosszú sorozatokat, nemhogy még a lefordításán gondolkoznának. :roll
Többek között ezért is igyekszem hasznossá tenni magam, és emellett minden elismerésem Birié, aki bevállalta, mert már én is látom, hogy sokkal nehezebb a szövegezése, mint pl. a TKF-é volt. :thumright:

Az első találkozásom Gwanghaéval a Masquerade c. filmben volt, amelyet anno MekkMester ferdítésében láttam.
A reform intézkedései, az egyes törvényeknek az általa történő bevezetése/ Pl. a HoPe tv."újraélesztése", amely az azonosítási rendszer bevezetését jelentette, vagy a nemesekre is kiterjesztett egységes adózási rendszer törvénye/ felkeltette az érdeklődésemet, és pláne az, hogy ez utóbbit képes volt keresztülvinni a nagy ellenállás ellenére. :whistling:
Úgy gondolom, hogy a vesztében is ennek nagy szerepe lehetett. Bár, már kezd körvonalazódni, éppen itt a 6-7. részben, hogy azért több oldalról is támadták, a politikai csatározásokat vívó pártoktól függetlenül is.
Már a TKF-nél is elgondolkoztam azon, hogy egyáltalán mi lett volna akkor Csoszonnal, ha a japán invázió alatt ő is a menekülést választotta volna a többi nemeshez hasonlóan. :w00t:
Persze, tudom, hogy akkor még csak Koronaherceg sem lehetett volna. :roll
A másik ami foglalkoztatott, hogy a ming uralkodó, miért is nem hagyta jóvá a kinevezését.
Az, hogy ágyastól született, az nekem egyáltalán nem elfogadható indok erre, mert Imhae herceg, Gwanghae herceg édestestvére is ágyastól született, és őt elvileg elfogadták volna. :blink
Ugyanakkor Imhae herceg az agresszív jelleme, a megkérdőjelezhető szellemi képessége miatt, mindenképpen alkalmatlan lett volna uralkodónak. Tehát a sorban Gwanghae maradt a következő jelöltként, és ez már akkor is így volt, amikor még nem volt az apjának, Seonjo királynak "tiszta vérből" született utódja.
Eleinte a mingek, vélhetően Kim ágyas kérésére nem ismerhették el, de később talán meg azért, mert potenciális ellenfelet, veszélyforrást láthattak benne. :roll
Miután Gwanghae ráébredt az imdzsini háború idején az országa védtelenségére, kiszolgáltatottságára, ezért teljesen érthetőek a védelemre törekvő hadászati fejlesztési tervei, amit a mingek nyilván nem néztek jó szemmel. :O
Paggy, egyébként eleinte nekem is szokatlan volt "az új" Gwanghae szigorú, savanyú ábrázata. Írtam is Birinek, hogy Seonjo paranoiás volt, ő meg depressziósnak tűnik, de közben rájöttem, hogy mivel az első részek nem a magánéleti vonatkozásaival foglalkoztak, és annyi elkeseredésre okot adó akadály volt az életében, hogy akkor tényleg, minek is örülhetne szegény... :O
A soriban gyorsan "lezavarták" az uralkodásának első 10 évét, amit szinte a pártok által mozgatott marionettfiguraként élhetett meg.
Kíváncsian várom a fennmaradó 5 évét, a királlyá válása mikéntjét. :-)
Az is nagyon tetszik a soriban, hogy párhuzamosan, több szálon is futtatják az eseményeket. :-) Jungmyunk hercegnő kalandjai is nagyon izgalmasak. A híres jós jövendölése, az uralkodók kronológiáját ismerve, úgy tűnik, nem jött be.
biri66 wrote:
unni2011 wrote:Birim, de még valami olyasmi is rémlik, hogy a királyok, uralkodók listájáról is törölték anno. :roll Vagy rosszul emlékszem?

Ilyet biztos nem írtam. (Próbáltam délelőtt megkeresni az ezzel kapcsolatos hozzászólásomat a TKF topikjában, de nem találtam.)
Szerintem azt említhettem meg ott is, hogy nem kapott a halála után templomi nevet, ami a királyi méltóságoknak járt ki az ázsiai dinasztiák nagy részénél (Kína, Korea, Vietnam). A templomi név használata egyébként előkelőbb, mint a posztumusz névé (amit szintén a halála után kapott az illető), ugyanakkor a gyakran körülményes posztumusz névvel ellentétben mindig csak két karakterből áll.

Birim, már nem tudom, hogy hol és mikor olvashattam arról, hogy még átmenetileg az uralkodók névsorából is törölték. Az is lehet, hogy 2013-ban, amikor a nem túl szerencsésen fordított angol felirat miatt, a fent említett törvények rendelkezéseit keresgéltem.
Image
ImageImageImage

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Re: Hwajung / Splendid Politics [Hungarian Subs] (1-7 of 50)

Postby biri66 » Sun May 24, 2015 6:50 pm

Nektek is szívesen, kedves Ági, Summi és Paggy. :-)

unni2011 wrote:A másik ami foglalkoztatott, hogy a ming uralkodó, miért is nem hagyta jóvá a kinevezését. Az, hogy ágyastól született, az nekem egyáltalán nem elfogadható indok erre, mert Imhae herceg, Gwanghae herceg édestestvére is ágyastól született, és őt elvileg elfogadták volna.

Unnim, a Mingek Imhae herceget azért fogadták volna el trónörökösnek - annak ellenére, hogy ő is ágyastól született - mert elsőszülött fiú volt. Úgy látszik, hogy ez ilyen sokat nyomott a latban. Egyébként osztom a nézetedet, miszerint veszélyforrást láthattak Gwanghae hercegben, aki a rátermettségét bebizonyította a japánokkal vívott hétéves háború alatt, miközben az ideiglenes kormányt irányította.
Amúgy ebben az időben a Csoszon-dinasztia hűbéri vazallusállama volt a kínai Ming-birodalomnak. A belügyekben autonómiát biztosítottak neki, de a külügyekben kontroll alatt próbálták tartani. A Mingnek nem volt érdeke, hogy Csoszon fejlődjön, erősödjön, önállósodjon.

unni2011 wrote:A soriban gyorsan "lezavarták" az uralkodásának első 10 évét, amit szinte a pártok által mozgatott marionettfiguraként élhetett meg. Kíváncsian várom a fennmaradó 5 évét, a királlyá válása mikéntjét.

Én is sajnálom, hogy gyorsan véget ért Gwanghae királyságának első tíz éve (a 7. rész végére már 1618-ban járunk), pedig valószínűleg inkább az uralkodása elejére tehetők azok az eredmények, amelyek miatt utólag tehetséges és realista politikusnak tartják. Trónra kerülése után megpróbált különböző politikai és regionális háttérrel rendelkező hivatalnokokat behozni az udvarba, de a Nagy Északi Frakció ennek útját állta (a krónikák is a sorozatban látható Lee Yi-chum és Jung In-hong nevét említik). Nagy erőfeszítéseket tett a háborút megsínylő ország helyreállításáért, az ő nevéhez fűződik a Changdeok Palota újjáépítése (több más palotával együtt). Igen, az általad is említett un. hopae (azonosítási rendszer) hosszú idő utáni újbóli bevezetése is hozzá köthető, illetve a könyvkiadást és a dokumentumok helyreállítását is jelentősen támogatta. A külpolitikában egyensúlyra törekedett. Rájött, hogy a mandzsu katonai erővel nem tudna versenyre kelni, ugyanakkor baráti kapcsolatot kellett fenntartania a Minggel is.

Íme, a Changdeok Palota trónterme:
Image


Return to “Subtitles”

Who is online

Users browsing this forum: jutka12 and 17 guests