Sleeping Witch [Hungarian Sub] (Complete)

You can find/upload subtitle files for tv drama series here.
Please use the Fansubbing forum to discuss subtitles.
Errorka
Posts: 268
Joined: Fri Apr 15, 2011 9:53 pm
Contact:

Sleeping Witch [Hungarian Sub] (Complete)

Postby Errorka » Mon Aug 25, 2014 1:09 pm

Drama Festival E04: Sleeping Witch / 잠자는 숲속의 마녀 / Jamjaneun Soopsokui Manyeo
Műfaj: romantikus, misztikus
Részek száma: 1
Sugárzó csatorna: MBC
Sugárzási idő: 2013.10.24. 23:15 csütörtök
Image <iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/fhWmud2zP-k" frameborder="0"></iframe>
Főszereplők:
Park Seo Joon - Kim Him Chan
A Witch's Love (tvN, 2014), Dream High 2 (KBS2, 2012)
Hwang Woo Seul Hye - Choi Ah Mi
Glorious Day (SBS, 2014), Our Slightly Risque Relationship (KBS2, 2010)
Jung Soo Young - a kávézó tuladonosa
Let's Eat (tvN, 2013), The Devil Rider (KBS2, 2013), Secret (KBS2, 2013), Yeon Woo's Summer (KBS2, 2013), Adolescence Medley (KBS2, 2013), Arang and the Magistrate (MBC, 2012), Merchant Kim Man Deok (KBS1, 2010)...

Rendező: Lee Jae Jin
Forgatókönyvíró: Oh Hye Ran

A sorozat rövid ismertetője:
1997-ben az iskola kémia laborjában robbanás történik, amiben meghal a fizikai tanár, egy diákja pedig kómába kerül. 16 évvel később a lány felébred és megpróbálja kideríteni, hogy valójában mi is történt a robbanás után. 2013-ra a világ megváltozott egy kicsit, így nehezen boldogul a szelfiző, okostelefononon netező emberek világában, de váratlanul segítségére siet egy kedves srác, aki valamiért minden lépését követi.

A felirat a LIMO verzióhoz készült.
Az MBC Drama Festival sorozat további részeihez is készül majd magyar felirat az Ázsia ékkövein.

A RAW regisztráció nélkül letölthető (720p minőségben):
[spoiler]
http://dramaoverloaded01.blogspot.hu/20 ... plete.html[/spoiler]

A RAW torrentről (regisztráció vagy meghívó szükséges lehet) letölthető (720p minőségben):
[spoiler]
http://www.asiatorrents.me/index.php?pa ... der=4&by=2[/spoiler]

Első magyar közösségi doramafordítás
http://azsiaekkovei.hu/

A közösségi magyar felirat elkészítésében részt vettek: Ayana, bajeva, Csimike, csongor, kacs, Lexy
Attachments
MBC.Drama.Festival.E04.131024.Sleeping.Witch.HDTV.H264.720p-LIMO.srt
Ayana, bajeva, Csimike, csongor, kacs, Lexy + biri66 javasolt javításaival
(56.32 KiB) Downloaded 573 times
Last edited by Errorka on Tue Sep 02, 2014 11:45 am, edited 4 times in total.

Errorka
Posts: 268
Joined: Fri Apr 15, 2011 9:53 pm
Contact:

Postby Errorka » Mon Aug 25, 2014 1:16 pm

Sziasztok!

Aki megnézte a Sleeping Witch-et meg tudná mondani, hogy mi Choi Ah Mi barátait játszó színészeknek a neve? A női szereplő hangja nekem nagyon ismerős, mintha az Answer me 1997-ben is szerepelt volna, de nem biztos. A hivatalos oldalon is csak a két főszereplőről írnak, pedig a másik két szereplőnek is nagyobb szerepe van a sorozatban.
Róla lenne szó: (a női szereplő) [spoiler]Image[/spoiler]

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Postby biri66 » Mon Aug 25, 2014 1:46 pm

Köszönöm a közösségi fordítók munkáját.

Errorka, a szóban forgó színésznő neve Jung Soo-young.
[spoiler]Egyből felismertem, mert két fordításomban is találkoztam vele: a Merchant Kim Man Deok kosztümös sorozatban, valamint a Harmony mozifilmben. Nagyon bírom a játékát. :thumright: [/spoiler]
Az első letöltéshez berakott linkre kattintva ez olvasható: a blog nem található. Én viszont már korábban letöltöttem innen (a nem-torrentezőknek segítség lehet):
[spoiler]http://www.filefactory.com/file/2d1n4lcumh4h/MBC.Drama.Festival.E04.131024.HDTV.H264.720p-LIMO.avi

Ezen egyébként mindegyik epizód rajta van (olvasom, hogy a többit is tervbe vettétek): http://www.filefactory.com/folder/c1a8d9b06db2c04a

1. The Marvelous Sunshine Funeral Home For The Elderly
2. Rebellious / Unrest
3. Boy Meets Girl Again
4. Sleeping Witch
5. Swine Escape / Escaping Slavery
6. Surviving in Africa
7. Principal Investigator - Save Wang Jo Hyun!
8. Lee Sang That Lee Sang
9. Haneuljae's Murder / The Murder
10. Me, Dad, Mom, Grandma and Anna [/spoiler]
Emperor of the Sea ~ Desert Spring ~ The Water Bloom ~ Banjun Drama with TVXQ
Merchant Kim Man Deok ~ The King’s Face ~ For the Sake of Son ~ Hwajung ~ Dear My Friends

Our Slightly Risque Relationship (+23 rövid tévéjáték)
Mozifilmek (52 db)
http://birikorea.blogspot.hu/

User avatar
gyomar
Posts: 996
Joined: Fri Apr 18, 2014 2:18 pm
Location: Szeged

Postby gyomar » Mon Aug 25, 2014 1:57 pm

Sziasztok!
Nagyon szépen köszönöm, hogy lefordítottátok ezt dráma speciált.
A színésznő:
Jung Soo Young most jelen futó sorozatban a Discovery of Romance című játszik.
Szép napot kívánok gyomar :-)

User avatar
novcsi6
Posts: 1070
Joined: Fri Jul 09, 2010 12:37 pm

Postby novcsi6 » Mon Aug 25, 2014 2:18 pm

Nagyon szépen köszönöm :) :):D

User avatar
gilnis
Posts: 5021
Joined: Wed Jan 13, 2010 1:55 pm

Postby gilnis » Mon Aug 25, 2014 2:35 pm

Köszönöm a feliratot! :)
ImageImageImage

Agacska
Posts: 795
Joined: Sun Dec 11, 2011 9:16 pm

Postby Agacska » Tue Aug 26, 2014 7:45 am

Nagyon köszönöm a feliratot!

Errorka
Posts: 268
Joined: Fri Apr 15, 2011 9:53 pm
Contact:

Postby Errorka » Tue Aug 26, 2014 7:46 am

Szívesen biri66, gyomar, novcsi6, gilnis és Agacska a készítők nevében!

biri66 és gyomar!
Köszönöm szépen. Ő az :) Én viszont tévedtem, mert nem Answer me sorozatból, hanem az Adolescence Medley-ből volt ismerős.

A megszűnt letöltő oldalt most kicseréltem egy még működő oldal linkjére itt és a Boy Meets Girl Again-nél is.

Jung Soo Young-ról találtam egy érdekes cikket. A Google fordítójának segítségével annyit sikerült kiszűrnöm, hogy színházi darabokban is játszik, például a Hamletben. Itt el lehet olvasni a koreai szöveget és meg lehet nézni azt is, hogy milyen ruhában játszanak a koreai színházban.
http://www.nemopan.com/photo_movie/5943623

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Postby biri66 » Tue Aug 26, 2014 9:07 am

Errorka wrote:Jung Soo Young-ról találtam egy érdekes cikket. A Google fordítójának segítségével annyit sikerült kiszűrnöm, hogy színházi darabokban is játszik, például a Hamletben. Itt el lehet olvasni a koreai szöveget és meg lehet nézni azt is, hogy milyen ruhában játszanak a koreai színházban.
http://www.nemopan.com/photo_movie/5943623

Úgy látom, hogy Jung Soo-young elég sokat foglalkoztatott színésznő, bár főszerepet még nemigen játszott egy filmben, sorozatban sem, ha nem tévedek. Pedig nagyon megérdemelné! Karakteres, stílusos, erőteljes a játéka. :salut:
Lehet, hogy ezek a színházi szerepek kárpótolják őt. Isteniek, gyönyörűek a hamletes jelmezek, Errorka. :wub: És milyen jól áll neki ez a ruha!

Agacska
Posts: 795
Joined: Sun Dec 11, 2011 9:16 pm

Postby Agacska » Thu Sep 04, 2014 7:00 am

Nagyon köszönöm a feliratot!

User avatar
Magdimama
Posts: 473
Joined: Wed Oct 26, 2011 7:48 pm

Re: Sleeping Witch [Hungarian Sub] (Complete)

Postby Magdimama » Sat Feb 14, 2015 9:29 am

Köszönöm a fordítók munkáját. :-)

SamRirin
Posts: 3
Joined: Sat Dec 14, 2013 10:17 am

Re: Sleeping Witch [Hungarian Sub] (Complete)

Postby SamRirin » Sun Feb 15, 2015 11:25 am

Köszönet a feliratért! ^^

SuLien
Posts: 3
Joined: Thu May 17, 2012 1:03 pm

Re: Sleeping Witch [Hungarian Sub] (Complete)

Postby SuLien » Thu May 07, 2015 11:59 am

Kedves közösségi fordítók! Köszönöm a munkátokat!

A napokban végre volt egy kis időm és három „MBC Speciál” fordításotok is megnéztem - The Tale of the Bookworm; Surviving In Africa; Sleeping Witch.
Ami közös volt bennük, az emberi gyarlóság ábrázolása, és mindhárom „jó mestermunka”. Köszönöm, hogy magyarul nézhettem!

Sleeping Witch:
A veszteségen felülemelkedve, előre nézve, a megtörtént kiderítésére törekvés, a múlt elengedése, az érdekből megalkuvókkal szemben (Kim Him-Chan - Choi A-Mi).
A gyermekkori, félelemből eredő felelősség fel nem vállalása, majd ismételt menekülés a beismerés helyett, - az életúton át tartó bűntudat következményével (Young-kyeong Cho).
Szülő-gyermek kapcsolat:
A fiú megmentése minden áron, elkendőzve az igazságot - nyomozó, két barát, a könnyebb boldogulás reményével megnyerve. Helytelen döntés – a fiú bűntudata. Ezzel szemben, érezve a fiú cselekedetének súlyát, átvállalva a felelősséget, gondoskodik, gondoskodna a lányról.
A tragédia enyhe humorral fűszerezve.
Ennyi minden egy órába sűrítve…


Return to “Subtitles”

Who is online

Users browsing this forum: engel1129, tiano and 11 guests