Marriage Not Dating [Hungarian Subs] (Complete)

You can find/upload subtitle files for tv drama series here.
Please use the Fansubbing forum to discuss subtitles.
User avatar
vajandi
Fansubber
Fansubber
Posts: 2101
Joined: Fri Sep 06, 2013 2:46 pm
Location: Zala megye

Marriage Not Dating [Hungarian Subs] (Complete)

Postby vajandi » Sat Jul 05, 2014 11:37 pm

Marriage Not Dating

Image

Eredeti cím: 연애 말고 결혼
Alternatív cím: Marriage Without Love / Marriage Without Dating
Sugárzás: 2014.07.04-2014.08.23. (tvN)
Műfaj: romantikus vígjáték
Részek száma: 16
Írta: Joo Hwa Mi
Rendezte: Song Hyun Wook

Főszereplők:
Gong Ki Tae szerepében Jun Woo Jin
Joo Jang Mi szerepében Han Groo
Han Yeo Reum szerepében Jung Jin Woon
Kang Se Ah szerepében Han Sun Hwa
Lee Hoon Dong szerepében Huh Jung Min
Na Hyun Hee szerepében Yoon So Hee

Rövid leírás: Egy házasság elől menekülő, sikeres plasztikai sebész és egy romantikus házasságról álmodozó hétköznapi lány románca

Tartalom:
Joo Jang Mi (Han Groo) egy hétköznapi lány, aki hisz a szerelemben, és minden vágya férjhez menni, azonban szegényes körülményei miatt nem túl sok kilátása van egy előnyös házasságra. Ezzel szemben Gong Ki Tae (Yun Woo Jin) tökéletes parti: plasztikai sebész és egy klinika tulajdonosa. Ő viszont élvezi a szingli életet, esze ágában sincs megnősülni. Közös ismerősük, Lee Hoon Dong (Huh Jung Min) révén ismerkednek meg, aki egy éve randizgat a lánnyal. Hoon Dong a barátját, Ki Tae-t kéri meg, segítsen szakítani a házasságról álmodozó lánnyal, de rájönnek, hogy ez nem is olyan egyszerű feladat. A dolgok végül odáig fajulnak, hogy rendőrségi ügy lesz belőle, s beavatkoznak a szülők is, Ki Tae anyukája ugyanis meghívja Jang Mi-t az otthonukba, mert tévedésből azt hiszi, ő Ki Tae barátnője. Ki Tae számára ez kapóra jön, és megkéri a lányt, továbbra is játssza el a barátnőjét, majd később a menyasszonyát, hogy így megszabadulhasson a kötelező randiktól, és ezzel a nagyon nem megfelelő álmenyasszonnyal örökre elvegye a szülők kedvét attól, hogy megnősítsék. Egy dolgot azonban nem vesz számításba, hogy mi van, ha beleszeret ebbe a nagyon nem megfelelő álmenyasszonyba.

Ajánló:


Videólinkek:


Magyarra fordította, lektorálta: vajandi

Hálás köszönet KDrama/Crunchyroll angol fordításáért!

A feliratok innen is elérhetők: http://vajandisub.wordpress.com/

Eddigi fordításaim: You're My Pet (1), Marrying a Millionaire (16), Paparotti (1), One Fine Day (16), Green Rose (22), Snow White (16), Miss Ripley (16), Marriage Not Dating (16), Love Clinique (1), My Secret Hotel (16), Sweet 18 (16), 1 Percent of Anything (26), Heart to Heart (16), Exhibition of Fireworks (17), Producer (12), Oh My Ghost (16), Bachelor's Vegetable Store (24), Wacky Teacher (1), Me Too, Flower! (15), The Family Is Coming(20), Wet Dreams (1), My 19 Year Old Sister-in-Law (16), Like For Likes (1), Coin Locker Girl / Chinatown (1), Shopping King Louis (16), 12 Men in a Year (16), Goblin/Dokkaebi (16), Introverted Boss (16), Wuri's Family (20), The Best Hit (32)
Tervezett fordítás: Unkind Women (2017 végéig)


Ingyenes rajongói feliratok! Amennyiben a feliratban benne marad fordítói nevem, a "vajandi", engedélyezem, hogy bárki továbbküldheti, megoszthatja, videóba égetheti. Teljen öröme benne minél több embernek, annak én is csak örülök, azonban ha a feliratomból törlik fordítói nevem, úgy teszik fel a világhálóra, az nagyon rosszul esne, kérlek, ne éljetek vissza a jóindulatommal. Előre is köszönöm!
Attachments
MarriageNotDating1-15.zip
Marriage Not Dating 1-15. rész (javított részek, de csak 1-2 apró javítással)
- 2014.08.24.
(333.19 KiB) Downloaded 1683 times
MND16.srt
Marriage Not Dating 16. rész
- 2014.08.24.
(63.28 KiB) Downloaded 1081 times
MND15.srt
Marriage Not Dating 15. rész
- 2014.08.23.
(54.1 KiB) Downloaded 401 times
MND14.srt
Marriage Not Dating 14. rész
- 2014.08.17.
(58.14 KiB) Downloaded 508 times
MND13.srt
Marriage Not Dating 13. rész
- 2014.08.16.
(54.83 KiB) Downloaded 484 times
MND12.srt
Marriage Not Dating 12. rész
- 2014.08.10.
(49.47 KiB) Downloaded 530 times
MND11.srt
Marriage Not Dating 11. rész
- 2014.08.09.
(52.66 KiB) Downloaded 511 times
MND10.srt
Marriage Not Dating 10. rész
- 2014.08.04.
(105.05 KiB) Downloaded 559 times
MND09.srt
Marriage Not Dating 9. rész
- 2014.08.02.
(51.22 KiB) Downloaded 528 times
MND08.srt
Marriage Not Dating 8. rész
- 2014.07.28.
(56.12 KiB) Downloaded 534 times
MND07.srt
Marriage Not Dating 7. rész
- 2014.07.26.
(51.42 KiB) Downloaded 544 times
MND06.srt
Marriage Not Dating 6. rész
- 2014.07.21.
(53.48 KiB) Downloaded 558 times
MND05.srt
Marriage Not Dating 5. rész
- 2014.07.20.
(53.94 KiB) Downloaded 569 times
MND04.srt
Marriage Not Dating 4. rész
- 2014.07.13.
(56.28 KiB) Downloaded 583 times
MND03.srt
Marriage Not Dating 3. rész
- 2014.07.12.
(52.6 KiB) Downloaded 609 times
MND02.srt
Marriage Not Dating 2. rész
- 2014.07.08.
(56.36 KiB) Downloaded 637 times
MND01.srt
Marriage Not Dating 1. rész
- 2014.07.06.
(111.42 KiB) Downloaded 750 times
Last edited by vajandi on Thu Jul 27, 2017 8:27 am, edited 107 times in total.

User avatar
vajandi
Fansubber
Fansubber
Posts: 2101
Joined: Fri Sep 06, 2013 2:46 pm
Location: Zala megye

Postby vajandi » Sun Jul 06, 2014 12:13 am

Hosszas ellenőrzés után végre elkészült a Marriage Not Dating 1. része, fogadjátok sok szeretettel! :-)

Nekem nagyon tetszett, sok vicces és némi megható pillanat is van benne, a főszereplőket máris nagyon megkedveltem. :heart: A Jang Mi-t alakító színésznő, Han Groo szerintem fantasztikusan játszik, de persze Jun Woo Jin sem marad el mögötte. Az utóbbiról készült most a képmix, mert nagyon megsajnáltam. A felső sorban láthatjátok, mennyi viszontagság érte szegény fiút (bár a lányom szerint "megérdemelte az a köcsög" :mrgreen: ), az alsóban szintén más-más arca látható. :-)

Image

Kedvenc mondataim:

1.) “- Ez Isten remekműve. - Ő az én remekművem.“

2.) “- A szerelmem végül annyit ért, mint egy utcán vizelés.”
Last edited by vajandi on Thu Dec 01, 2016 8:43 am, edited 1 time in total.
Blogom, ahol még megtaláltok: http://vajandisub.wordpress.com

User avatar
vercsike1
Posts: 3570
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Postby vercsike1 » Sun Jul 06, 2014 4:10 am

Szia Andi ! ! ! Hálásan köszönöm az első rész feliratát.Gondolom ahogy írod poénokban nem lesz hiány ! :w00t:

User avatar
timbo
Posts: 1083
Joined: Mon Jul 26, 2010 6:50 pm
Location: Debrecen

Postby timbo » Sun Jul 06, 2014 6:48 am

Szia Vajandi!
Hú de gyors voltál. :D Nagyon köszönöm az 1. rész feliratát!
Gyorsan leellenőriztem és passzol a with verzióhoz is.

(Csak egy megjegyzés: ha csak egy feliratot teszel fel, akkor nem szükséges becsomagolni. :-))
Image

User avatar
vajandi
Fansubber
Fansubber
Posts: 2101
Joined: Fri Sep 06, 2013 2:46 pm
Location: Zala megye

Postby vajandi » Sun Jul 06, 2014 6:58 am

Vercsike, Timbo, nagyon szívesen! :-)
Timbo, igazából sejtettem, hogy nincs jelentősége, de olyan sok helyen láttam tömörítve felrakni, hogy én is átvettem, aztán csak megszokásból így raktam fel mindig. Szóval jó ideje vívódtam, kell-e ez a plusz macera, és most a szavaid meggyőztek, hogy tényleg semmi értelme, szóval levettem és felraktam újra, tömörítés nélkül. Vagyis a 31. letöltőnek (aki most az 1.) már könnyebb dolga lesz. :D Köszi a megjegyzést! :roll
/A 2. rész nem lesz ilyen hamar kész, mert ma alig leszek itthon, holnaptól meg vár a munka, és du+este lesz csak időm. /
Last edited by vajandi on Sun Jul 06, 2014 7:51 am, edited 4 times in total.
Blogom, ahol még megtaláltok: http://vajandisub.wordpress.com

zsike955
Posts: 445
Joined: Sun Oct 09, 2011 1:42 pm

Postby zsike955 » Sun Jul 06, 2014 7:26 am

Kedves Vajandi!

Nagyon szépen köszönöm az 1.rész feliratát! Hihetetlenül gyors voltál!

User avatar
nagy195judit
Posts: 174
Joined: Sun Jun 02, 2013 6:03 pm
Contact:

Postby nagy195judit » Sun Jul 06, 2014 7:48 am

Kedves Vajadni!

Nagyon örülök, hogy belevágtál ebbe a sorozatba :D Már szemezgettem vele, és így most magyarul is nézhetem, nagyon szépen KÖSZÖNÖM!!! XD
Kívánok kitartást a fordításhoz, és hogy sok örömet lelj benne :D

User avatar
gyomar
Posts: 1041
Joined: Fri Apr 18, 2014 2:18 pm
Location: Szeged

Postby gyomar » Sun Jul 06, 2014 9:18 am

Szia Andi!
Nagyon hálásan köszönöm neked, hogy elkezdted fordítani ezt a sorozatot és azt külön köszönöm neked, hogy ilyen gyorsan.Biztosan haladok veled.Szép hétvégét kívánok neked gyomar :D

User avatar
Carmi
Posts: 595
Joined: Wed Oct 19, 2011 12:50 pm
Location: Pécs

Postby Carmi » Sun Jul 06, 2014 10:26 am

Andi, köszönet az újabb projektedért. Jónak ígérkezik, tényleg, nyári élvezkedéses darab lesz ebből, reméljük. Az első kettőt gyorsan megnézem, hogy lássam, van-e kedvem hetente várni rá. Jelenleg négy sorozatot nézek heti körömrágással, egy ötödik még belefér, nemde?
Kitartást a munkádhoz, ha nekem is bejön a sztori, boldogan veled tartok én is. A neved garancia, hogy élvezetes feliratokat kapunk. Úgy örülök, hogy egyre több a jó fordító!!!

User avatar
Carmi
Posts: 595
Joined: Wed Oct 19, 2011 12:50 pm
Location: Pécs

Postby Carmi » Sun Jul 06, 2014 10:27 am

Andi, köszönet az újabb projektedért. Jónak ígérkezik, tényleg, nyári élvezkedéses darab lesz ebből, reméljük. Az első kettőt gyorsan megnézem, hogy lássam, van-e kedvem hetente várni rá. Jelenleg négy sorozatot nézek heti körömrágással, egy ötödik még belefér, nemde?
Kitartást a munkádhoz, ha nekem is bejön a sztori, boldogan veled tartok én is. A neved garancia, hogy élvezetes feliratokat kapunk. Úgy örülök, hogy egyre több a jó fordító!!!

User avatar
Carmi
Posts: 595
Joined: Wed Oct 19, 2011 12:50 pm
Location: Pécs

Postby Carmi » Sun Jul 06, 2014 10:53 am

Andi, köszönet az újabb projektedért. Jónak ígérkezik, tényleg, nyári élvezkedéses darab lesz ebből, reméljük. Az első kettőt gyorsan megnézem, hogy lássam, van-e kedvem hetente várni rá. Jelenleg négy sorozatot nézek heti körömrágással, egy ötödik még belefér, nemde?
Kitartást a munkádhoz, ha nekem is bejön a sztori, boldogan veled tartok én is. A neved garancia, hogy élvezetes feliratokat kapunk. Úgy örülök, hogy egyre több a jó fordító!!!
Last edited by Carmi on Sun Jul 06, 2014 7:08 pm, edited 1 time in total.

Dinu
Posts: 2
Joined: Fri Jul 04, 2014 11:03 am
Location: Hungary

Postby Dinu » Sun Jul 06, 2014 11:05 am

Szia Vajandi! :-)
Nagyon szépen köszönöm a feliratot! :-)
Ezzel a sorozattal a te oldaladon találkoztam először és nagyon megtetszett, nagyon vicces!
Szerintem egy kicsit a Lie to me-hez hasonlíthat, mármint ott is a házzasság kitalálás volt az alapja.
De már nagyon vártam a feliratot, még egyszer köszönöm! :-)

User avatar
unni2011
Posts: 2962
Joined: Thu Jan 12, 2012 4:53 pm
Location: Pécs

Postby unni2011 » Sun Jul 06, 2014 11:10 am

Kedves Andi, köszönöm én is az újabb sorozat választásodat! :cheers: :salut: Ez előbb fog sorra kerülni, mint a Miss Ripley, azzal ugyanis technikai nehézségeim vannak, a nem általad fordított részekkel. De gondolom, talán nem bántódsz meg ezen, ha inkább ezzel kezdek. :-)
A One Fine Day-hez is még majd megírom a korábban ígért, engem foglalkoztató kérdéseket. :roll (Még nem felejtettem el.) :lol
Image
ImageImageImage

szildor
Posts: 1464
Joined: Sat Aug 08, 2009 10:58 am

Postby szildor » Sun Jul 06, 2014 11:42 am

Kedves Andi!
Azt már tapasztaltam, hogy kedves, aranyos, tetsző sorozatokat választasz,
ez is az ismertető alapján ilyennek ígérkezik, örülök, hogy a fordításoddal nézhetem.
Nagyon szépen köszönöm az első feliratot.

Köszönöm, hogy a fordítók táborát növelted, megbízhatóan gyorsan hozva a
feliratokat a befejezésig.
:heart: :heart: :heart:
.

User avatar
novcsi6
Posts: 1112
Joined: Fri Jul 09, 2010 12:37 pm

Postby novcsi6 » Sun Jul 06, 2014 1:50 pm

Nagyon szépen köszönöm az első részt :) :)

User avatar
Najang
Posts: 899
Joined: Sat Mar 22, 2014 11:03 pm

Postby Najang » Sun Jul 06, 2014 3:46 pm

Kedves Andi! :D

Köszönöm szépen az első rész feliratát! :thumright:

User avatar
babamama
Posts: 432
Joined: Sat Jan 12, 2013 11:34 am
Location: Budapest

Postby babamama » Sun Jul 06, 2014 6:12 pm

Kedves Andi!
Köszönöm szépen az 1. rész fordítását. Bevallom őszintén nekem volt szimpatikus a ff-i főszereplő (Yeon Woo-Jin). Korábban láttam a When a Man Loves c. soriban, és nem tetszett, lehet a filmbéli karaktere miatt is.
Viszont a leírásod alapján, gondoltam adok egy esélyt a sorinak. :D Itt ragadtam, úgy döntöttem Veled tartok. :D Aranyosnak tűnik a sorozat, nagyon szimpi a női főszereplő (Han Groo). :D
Türelmesen várom a folytatást. :D
Nagyon jó kedvet és kitartást kívánok a teljes sorozathoz!
Vidám, napsütéses 7-t! :lol 8) :lol
Last edited by babamama on Sun Jul 06, 2014 7:00 pm, edited 1 time in total.

User avatar
vajandi
Fansubber
Fansubber
Posts: 2101
Joined: Fri Sep 06, 2013 2:46 pm
Location: Zala megye

Postby vajandi » Sun Jul 06, 2014 6:59 pm

MINDENKINEK NAGYON SZÍVESEN! :heart: Ma nem voltam gépközelben, ezért csak most tudtam megnézni, milyen sokan örülnek neki, a blogom is ma csúcsot döntött látogatottság tekintetében.
Remélem, senki sem fog csalódni, kedves kis sorozatnak ígérkezik, üdítő a meleg nyári napokra. :D További szép estét!
Blogom, ahol még megtaláltok: http://vajandisub.wordpress.com

User avatar
Carmi
Posts: 595
Joined: Wed Oct 19, 2011 12:50 pm
Location: Pécs

Postby Carmi » Sun Jul 06, 2014 7:07 pm

Segítsetek, kérlek! Háromszor küldtem el az előző hozzászólásomat, mert a d-a azt gagyogta, ilyen gyorsan nem lehet egy újabb hozzászólást írni, ezért próbáljam meg később... későn vettem észre, amikor kétszer is ezt írta ki, mégis elküldte először is, aztán a két újabb próbálkozásnál is.
Bementem a szerkesztés menübe, hogy kitöröljem a két felesleges hozzászólást, de sehol se látom a delete lehetőségét. A szöveget hiába töröltem ki, és léptem át más fórumra, a hozzászólásom maradt. Kifogytam az ötletekből. Aki tudja, mit rontok el, írja már meg, jó? Köszönöm előre is...

User avatar
vajandi
Fansubber
Fansubber
Posts: 2101
Joined: Fri Sep 06, 2013 2:46 pm
Location: Zala megye

Postby vajandi » Sun Jul 06, 2014 11:05 pm

Carmi, én úgy tudom, akkor tudod törölni, amikor Te vagy a legutolsó hozzászóló, viszont utánad írtak azóta be mások, ezért a rendszer már nem engedi a törlést, csak átírni tudod, azaz módosítani a szöveget. Egyébként bárkivel előfordulhat, emiatt ne aggódj, engem legalábbis nem zavar. :-)

Kedves Mindenki!
A videó-linkekhez beraktam saját feltöltési linket, ami nem torrentes és viszonylag gyors.
Blogom, ahol még megtaláltok: http://vajandisub.wordpress.com

User avatar
Carmi
Posts: 595
Joined: Wed Oct 19, 2011 12:50 pm
Location: Pécs

Postby Carmi » Mon Jul 07, 2014 8:27 am

Andi, kösz a infót, már azt hittem, ennyire béna vagyok, hogy nem találom a törlés funkciót!!! Akkor elnézést a háromszori megosztásért, mostantól nem fog becsapni a d-a...
Alig várom a sztori folytatását, mert megnéztem az első két részt, és nagyon tetszett. Könnyed, de szól is valamiről, és a színészi játék szerintem, teljesen megfelel a sztori elvárásainak. Jóóó lesz ez! :D

Agacska
Posts: 884
Joined: Sun Dec 11, 2011 9:16 pm

Postby Agacska » Tue Jul 08, 2014 11:17 am

Nagyon köszönöm az első részt! Aranyos sorozatnak indul.

User avatar
vajandi
Fansubber
Fansubber
Posts: 2101
Joined: Fri Sep 06, 2013 2:46 pm
Location: Zala megye

Postby vajandi » Tue Jul 08, 2014 5:55 pm

Meghoztam a 2. részt, ami legaláb olyan érdekes, mint az első. :-) A képmix-be ezúttal a kedvenc pillanataimat tettem. :mrgreen:

Jó szórakozást hozzá! :D

Image
Last edited by vajandi on Thu Dec 01, 2016 8:44 am, edited 1 time in total.
Blogom, ahol még megtaláltok: http://vajandisub.wordpress.com

zsike955
Posts: 445
Joined: Sun Oct 09, 2011 1:42 pm

Postby zsike955 » Tue Jul 08, 2014 7:01 pm

Köszönöm szépen a 2.rész feliratát!

zsuzsianyu
Posts: 451
Joined: Sun Dec 04, 2011 1:01 pm

Postby zsuzsianyu » Tue Jul 08, 2014 7:36 pm

Köszönöm a sorozat fordítását...

User avatar
gyomar
Posts: 1041
Joined: Fri Apr 18, 2014 2:18 pm
Location: Szeged

Postby gyomar » Tue Jul 08, 2014 8:56 pm

Szia Andi!
Nagyon szépen köszönöm a 2. rész feliratát, gyors és percíz vagy mint mindig.Ez a részen úgy nevettem, hogy egyszerűen lekellet állítanom a filmet. Türelmesen várom a folytatást.Szép estét kívánok neked:gyomar :-)

User avatar
vajandi
Fansubber
Fansubber
Posts: 2101
Joined: Fri Sep 06, 2013 2:46 pm
Location: Zala megye

Postby vajandi » Tue Jul 08, 2014 9:03 pm

Nagyon szívesen!
Én is türelmesen várom a folytatást. Furcsa, hogy most kénytelen vagyok leállni a fordítással, mert ugye élő sorozat, és várni kell, míg lemegy és felrakják a következőt. :-) Mivel elég hamar lettem kész, most szombatig pihizhetek. :D
Blogom, ahol még megtaláltok: http://vajandisub.wordpress.com

User avatar
Carmi
Posts: 595
Joined: Wed Oct 19, 2011 12:50 pm
Location: Pécs

Postby Carmi » Tue Jul 08, 2014 9:59 pm

Andi, köszönöm a második részt is, magyarul még jobban élveztem, mint angolul. Ha tartják ezt a színvonalat, tökéletes nyári szórakozásban lesz részünk. Elsősorban hála Neked, Andi!!! :wub:

User avatar
nagy195judit
Posts: 174
Joined: Sun Jun 02, 2013 6:03 pm
Contact:

Postby nagy195judit » Thu Jul 10, 2014 7:22 am

Kedves Andi!

Nagyon szépen köszönöm a 2. rész feliratát :D

weron37
Posts: 344
Joined: Sat Jan 12, 2013 12:43 pm

Postby weron37 » Thu Jul 10, 2014 12:33 pm

Köszönöm szépen az első és második rész feliratát.

User avatar
unni2011
Posts: 2962
Joined: Thu Jan 12, 2012 4:53 pm
Location: Pécs

Postby unni2011 » Thu Jul 10, 2014 3:45 pm

Kedves Andi, nagyon szépen köszönöm a 2. feliratot is! :thumright: :cheers: Kellemes pihizést, doramázást neked szombatig! :D
Image
ImageImageImage

User avatar
babamama
Posts: 432
Joined: Sat Jan 12, 2013 11:34 am
Location: Budapest

Postby babamama » Sat Jul 12, 2014 7:21 am

Kedves Andi!
Köszönöm szépen az 2. rész fordítását. :salut: :salut: :salut:
Vidám, napsütéses 7végét kívánok!! :lol 8) :lol

User avatar
vajandi
Fansubber
Fansubber
Posts: 2101
Joined: Fri Sep 06, 2013 2:46 pm
Location: Zala megye

Postby vajandi » Sat Jul 12, 2014 12:54 pm

Az idő szűke miatt kicsit belehúztam (ügyelve azért a minőségre is), szóval itt a 3. rész. Bevallom, én se reméltem, hogy ilyen hamar kész lesz. :roll
Megpróbálom holnap délután vagy este hozni a 4-est is, mert hétfőn elutazom egy hétre.

A képmix-be ezúttal fontos pillanatokat tettem. :-)

Jó szórakozást hozzá! :D

Image
Last edited by vajandi on Thu Dec 01, 2016 8:45 am, edited 3 times in total.
Blogom, ahol még megtaláltok: http://vajandisub.wordpress.com

User avatar
Gustty
Posts: 321
Joined: Fri Mar 30, 2012 7:50 am
Location: Magyarország

Postby Gustty » Sat Jul 12, 2014 3:04 pm

Szia vajandi!
jó kis sorozat lesz!Remélem minden része ilyen gyorsan meglesz tőled.
Viszont gond van a felirat egy két részében>>>>
1 rész. 35 perc hiányzik a felirat és felesleges sor van benn
1 rész. 36 perc hiányzik a felirat és felesleges sor van benn
1 rész. 52.50 perc hiányzik a felirat és felesleges sor van benn
1.rész 55.19 perc hiányzik a felirat és felesleges sor van benn
1 rész 1 ó perc hiányzik a felirat és felesleges sor van benn
1 rész.1 ó 3perc perc hiányzik a felirat és felesleges sor van benn
2.rész 61 sor hiányzik a felirat és felesleges sor van benn
2. rész. 205 sor hiányzik a felirat és felesleges sor van benn
3. rész. 37 sor hiányzik a felirat és felesleges sor van benn
3. rész. 113 sor hiányzik a felirat és felesleges sor van benn
a lejátszóm nem viszi tovább a feliratot. (Gomplayer)!!! Az eredeti eng sub tartalmazza a sort, csak ki lett hagyva.Ha tudod akkor javítsd ki, köszönettel..

User avatar
novcsi6
Posts: 1112
Joined: Fri Jul 09, 2010 12:37 pm

Postby novcsi6 » Sat Jul 12, 2014 3:06 pm

Nagyon szépen köszönöm az jabb részeket :) :)

User avatar
vajandi
Fansubber
Fansubber
Posts: 2101
Joined: Fri Sep 06, 2013 2:46 pm
Location: Zala megye

Postby vajandi » Sat Jul 12, 2014 3:20 pm

Novcsi, a feliratot nagyon szívesen. :-)

Gustty, köszi a figyelmeztetést!

A legtöbb lejátszó átugorja az üres sorokat, szóval sajnálom, de nem fogom javítani, mert az egészet át kéne manuálisan számozni, ugyanis én nem program segítségével dolgozom, mindent manuálisan csinálok. Tudom, ez nem vall profira, nem is vagyok az, szóval elnézést.
Last edited by vajandi on Sat Jul 12, 2014 3:35 pm, edited 2 times in total.
Blogom, ahol még megtaláltok: http://vajandisub.wordpress.com

User avatar
Gustty
Posts: 321
Joined: Fri Mar 30, 2012 7:50 am
Location: Magyarország

Postby Gustty » Sat Jul 12, 2014 3:27 pm

Semmi gond nincs vele, nem is kell átszámozni, csak az üres felesleges egy sort kell törölni, mint ahogyan azt én már megtettem.Így a lejátszó tovább viszi a feliratot.
Köszi a választ....

User avatar
vajandi
Fansubber
Fansubber
Posts: 2101
Joined: Fri Sep 06, 2013 2:46 pm
Location: Zala megye

Postby vajandi » Sat Jul 12, 2014 3:58 pm

Tényleg? Ezt még nem mertem megtenni, hátha valamelyik lejátszó meg ezen akadna ki. Köszi!

Egyébként azért teszek néha üressé 1-1 sort, és vonom össze az előtte vagy utána következővel a szöveget, mert úgy érzem, túlságosan széttagolják, magyarosabb, ha egybe írom. A jövőben ügyelek rá, hogy ezt elkerüljem, de mégse legyen túl magyartalan vagy széttagolt.

Szép hétvégét! :-)
Blogom, ahol még megtaláltok: http://vajandisub.wordpress.com

User avatar
Carmi
Posts: 595
Joined: Wed Oct 19, 2011 12:50 pm
Location: Pécs

Postby Carmi » Sat Jul 12, 2014 4:35 pm

Andi, nagyon köszönöm a hihetetlenül gyorsan "tálalt" harmadik részt!!! Most jön le a negyedik az AT-ről, aztán egyben megnézem a heti két újat. Tiszta élvezet, hála neked! Remélem, azért (is) vagy ilyen gyors, mert te is élvezed. Én nagyon jól szórakozom rajta. Egyre jobb a sztori. Csavarodik, ahol kell, mélyül, ahol kell, vicces, ahol kell... igazi nyári csemege. :D

zsike955
Posts: 445
Joined: Sun Oct 09, 2011 1:42 pm

Postby zsike955 » Sat Jul 12, 2014 6:50 pm

Kedves Andi!
Nagyon szépen köszönöm a 3.rész feliratát! nem is gondoltam, hogy már ma kész lesz. Nagyon jó sorozat úgy belefeledkeztem, hogy nem vettem észre , hogy már végzett a férjem a munkával és menni kell haza, csak arra figyeltem fel, hogy nagy csend van és engem néznek, hogy mit nevetek magamban.(már kezdik megszokni.)Én is töltöm a 4.részt, elég jó vége lett a 3.résznek.

User avatar
vajandi
Fansubber
Fansubber
Posts: 2101
Joined: Fri Sep 06, 2013 2:46 pm
Location: Zala megye

Postby vajandi » Sat Jul 12, 2014 7:33 pm

Carmi és Zsike, nagyon szívesen! :-)
Igaz, én is élvezem, ezért is megy gyorsabban a fordítás. :lol Ahogy haladok benne, én is közben jókat nevetek. :D Volt, hogy emiatt meg kellett állnom, szünetet tartani, mert annyira kizökkentem a nevetéstől. :rofl: Jó lenne, ha végig ilyen maradna, de nem merek reménykedni, kis drámát mindig belevisznek a vége felé.
Blogom, ahol még megtaláltok: http://vajandisub.wordpress.com

User avatar
gyomar
Posts: 1041
Joined: Fri Apr 18, 2014 2:18 pm
Location: Szeged

Postby gyomar » Sat Jul 12, 2014 8:14 pm

Szia Andi!
Nagyon szépen köszönöm, neked a 3.rész feliratát. Nagyon remélem dokink nem akar már sokáig egyedül maradni. :wub:
Szép estét gyomar :-)

User avatar
Najang
Posts: 899
Joined: Sat Mar 22, 2014 11:03 pm

Postby Najang » Sat Jul 12, 2014 8:57 pm

Kedves Andi! Image

Köszönöm szépen a 2-3. rész feliratát! :salut: Image

Agacska
Posts: 884
Joined: Sun Dec 11, 2011 9:16 pm

Postby Agacska » Sun Jul 13, 2014 5:55 am

Nagyon köszönöm a 3. részt!

User avatar
unni2011
Posts: 2962
Joined: Thu Jan 12, 2012 4:53 pm
Location: Pécs

Postby unni2011 » Sun Jul 13, 2014 8:30 am

Kedves Andi, köszönöm szépen a 3. feliratot is! :thumright: :cheers: Kellemes nyaralást kívánok! :wub:
Image
ImageImageImage

User avatar
vajandi
Fansubber
Fansubber
Posts: 2101
Joined: Fri Sep 06, 2013 2:46 pm
Location: Zala megye

Postby vajandi » Sun Jul 13, 2014 2:12 pm

Elkészült a 4. epizód is, benne sok vicces jelenettel, ahogy a képmixben is láthatjátok. :D Remélem, jó szórakozást nyújt majd, mert én nagyon élveztem minden percét a fordításnak. :lol Most már nyugodtabb szívvel megyek nyaralni, hogy nem kell várnotok rám. :-)

A sorozattal kapcsolatban felmerült bennem egy kérdés: Nem lehet, hogy Yeo Rum valójában Se Ah kisöccse? Vagy miért ad neki mindig pénzt? Egyáltalán milyen kapcsolatban lehetnek? Szerintetek?


Image
Last edited by vajandi on Thu Dec 01, 2016 8:46 am, edited 1 time in total.
Blogom, ahol még megtaláltok: http://vajandisub.wordpress.com

User avatar
nagy195judit
Posts: 174
Joined: Sun Jun 02, 2013 6:03 pm
Contact:

Postby nagy195judit » Sun Jul 13, 2014 2:37 pm

Kedves Andi!

Nagyon szépen köszönöm a 4. rész fordítását :D És kívánok nagyon jó nyaralást és pihend ki magad ;)

User avatar
gyomar
Posts: 1041
Joined: Fri Apr 18, 2014 2:18 pm
Location: Szeged

Postby gyomar » Sun Jul 13, 2014 4:49 pm

Kedves Andi!
Nagyon köszönöm neked a 4.rész feliratát.
Sikerült a család életét egy picit Jang Mi-nek felkavarnia.
Nagyon jó pihenést kívánok neked. gyomar :-)

zsike955
Posts: 445
Joined: Sun Oct 09, 2011 1:42 pm

Postby zsike955 » Sun Jul 13, 2014 5:24 pm

Kedves Andi!
Nagyon szépen köszönöm a 4.rész feliratát! Jó nyaralást kívánok Neked!

User avatar
vajandi
Fansubber
Fansubber
Posts: 2101
Joined: Fri Sep 06, 2013 2:46 pm
Location: Zala megye

Postby vajandi » Sun Jul 13, 2014 6:13 pm

Judit, Gyomar és Zsike, nagyon szívesen! :-)
Sajna a 4. rész elején véletlenül 3-ast írtam, de talán nem túl zavaró. Mindenesetre a 16-os, utolsó résszel együtt majd felrakok egy javított verziót (egybe tömörítve a 15 részt), ahogy máskor is szoktam. Bocsi. :whistling:
Nektek is szép hetet! :lol :heart:
Blogom, ahol még megtaláltok: http://vajandisub.wordpress.com

User avatar
Blackfield
Posts: 303
Joined: Mon Aug 24, 2009 4:03 pm
Location: Balaton

Postby Blackfield » Mon Jul 14, 2014 10:52 am

Kedves Andi!
Eddig nagyon "bejön" ez a sorozat! :mrgreen: Köszönöm, hogy ilyen gyorsan hozod az új feliratokat (néhány órával a megjelenés után)!
:salut:

[spoiler]A két főszereplő remekül játszik és most már a srác anyukája is felzárkózott az élbolyba! :mrgreen: Igaz, hogy adott egy maflást a család ügyeibe belekotyogó menyjelöltnek, de bizonyára jól esett neki, hogy valaki látta az ő szenvedéseit is. A nagynénit viszont ki nem állhatom. :doh:
Azért az a mondat, amikor a lány úgy fejezte be a balhézást, hogy "... elvégezte a szerepét..." (kb. így volt), azért remélem szöget üt majd valaki fejében! 8) Köszönöm! :notworthy: [/spoiler]

User avatar
novcsi6
Posts: 1112
Joined: Fri Jul 09, 2010 12:37 pm

Postby novcsi6 » Mon Jul 14, 2014 8:42 pm

Köszönöm szépen a 4. részt :) eddig tetszik :) :)

User avatar
Pasta_love
Posts: 86
Joined: Mon Sep 16, 2013 5:14 pm

Postby Pasta_love » Tue Jul 15, 2014 4:10 pm

Szia Vajandi!
Nagyon köszönöm a feliratokat!
Tegnap annyira nem volt jó kedvem, és már előtte olvastam erről a soriról, hát uccu neki, gondoltam, megnézem, hátha jobb kedvem lesz...
Hát valami FENOMENÁLIS!!!! Egybe megnéztem a 4részt (és bár 1kor fejeztem be, és reggel meló volt :D ) minden pillanatát élveztem, és hangosan nevettem rajta (ami nem szokásom, és most valahogy a család se örült neki túlságosan :P )
Tuti tűkön ülve fogom várni az újabb részeket! :D
Köszönöm mégegyszer!
És jó nyaralást/pihenést Nektek! :)

Agacska
Posts: 884
Joined: Sun Dec 11, 2011 9:16 pm

Postby Agacska » Tue Jul 15, 2014 7:01 pm

Nagyon köszönöm a 4. részt! Ismét jókat nevettem egyes helyzeteken.

User avatar
vajandi
Fansubber
Fansubber
Posts: 2101
Joined: Fri Sep 06, 2013 2:46 pm
Location: Zala megye

Postby vajandi » Sun Jul 20, 2014 5:32 pm

Meghoztam a Marriage Not Dating 5. részét. :-) Van egy nagyon jó betétdal benne, ami már a korábbi részekben is előfordult, szóval nekem régóta tetszik, egy ideje próbálom megszerezni, de csak most sikerült. A linkjét fel is raktam ide, a betétdalok közé (Videó letöltési linkek alá), illetve a feliratban láthatjátok a szövegét is, mivel volt hozzá fordítás. A képmix témája most a cukiság, próbáltam aranyos pillanatokat kiollózni. :wub:
Remélem, jól szórakoztok majd. :-) Lányom reakciója a végén: „Anya, gyerünk, kezdd el máris a következőt fordítani!” :D

Image
Last edited by vajandi on Thu Dec 01, 2016 8:46 am, edited 1 time in total.
Blogom, ahol még megtaláltok: http://vajandisub.wordpress.com

User avatar
Carmi
Posts: 595
Joined: Wed Oct 19, 2011 12:50 pm
Location: Pécs

Postby Carmi » Sun Jul 20, 2014 5:39 pm

Úgy látom, én vettem észre először, hogy itt az ötödik. Köszönöm, Andi, hála neked, most magyarul azt is megérthetem, amit csak sejtettem tegnap felirat nélkül. Jók az eheti részek is. Maradt a színvonal.
A gyorsaságod meg tényleg lehengerlő! Hét elején nyaralni utaztál, erre vasárnap kész a pénteki rész?! EZT külön köszönöm... :wub:

User avatar
vajandi
Fansubber
Fansubber
Posts: 2101
Joined: Fri Sep 06, 2013 2:46 pm
Location: Zala megye

Postby vajandi » Sun Jul 20, 2014 5:45 pm

Carmi, nagyon szívesen! Pedig ma még ebédet is főztem, boltban is voltam, bicikli-kerekeket pumpáltam, szóval nem lehet mondani, hogy egész nap a gép előtt ültem. :roll A nyaralásról meg annyit, hogy jó volt, szép volt, de már hiányzott az otthonom, szóval jó volt hazatérni. :-)
Blogom, ahol még megtaláltok: http://vajandisub.wordpress.com

zsike955
Posts: 445
Joined: Sun Oct 09, 2011 1:42 pm

Postby zsike955 » Sun Jul 20, 2014 7:04 pm

Nagyon szépen köszönöm az 5.rész feliratát! Eszméletlenül gyors vagy! Már meg is néztem, nagyon jó ez a sorozat!

User avatar
vercsike1
Posts: 3570
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Postby vercsike1 » Mon Jul 21, 2014 7:46 am

Szia Andi ! ! !

Hálásan köszönöm az eddigi munkádat.

User avatar
nagy195judit
Posts: 174
Joined: Sun Jun 02, 2013 6:03 pm
Contact:

Postby nagy195judit » Mon Jul 21, 2014 8:15 am

Kedves Andi!

Elképesztően gyors vagy :w00t: :w00t: :w00t:
Nagyon szépen köszönöm az 5. rész fordítását :D Remek sorozat, minden percét élvezem. :wub:

User avatar
babamama
Posts: 432
Joined: Sat Jan 12, 2013 11:34 am
Location: Budapest

Postby babamama » Mon Jul 21, 2014 2:51 pm

Kedves Andi!
Hálás köszönetem a 2., 3., 4. és 5. rész fordításáért.:clap:
Továbbra is nagyon tetszik a sorozat, aranyosak a főszereplők. :D :D :D
Nem tudok kivetkőzni a maratonos nézési szokásomból, így most bevárok egy pár részt. :tv:
Remélem jól telt a szabadságod, és kipihented magad! :wub: További szép 7-t kívánok!

User avatar
vajandi
Fansubber
Fansubber
Posts: 2101
Joined: Fri Sep 06, 2013 2:46 pm
Location: Zala megye

Postby vajandi » Mon Jul 21, 2014 4:41 pm

Nem árultam el előre, hogy ma még szabin vagyok (csak holnap megyek vissza dolgozni), hogy meglepi legyen a Marriage Not Dating 6. része. :roll Előre belekukkantottam a végébe, ezért nem tudtam megállni, hogy ne vessem bele magam a fordításába. :whistling: Ez is nagyon jó rész, minden perce élmény volt. :D A mostani képmixem Hoon Dong-ról szól, számomra nagyon vicces a fiú, sokat nevetek rajta. :mrgreen:
Remélem, Nektek is tetszeni fog ez a rész, jó szórakozást hozzá! :-)
Image
Last edited by vajandi on Thu Dec 01, 2016 8:47 am, edited 1 time in total.
Blogom, ahol még megtaláltok: http://vajandisub.wordpress.com

zsike955
Posts: 445
Joined: Sun Oct 09, 2011 1:42 pm

Postby zsike955 » Mon Jul 21, 2014 6:34 pm

Nagyon szépen köszönöm a 6.rész feliratát! Ennek a sorozatnak egyetlen percén nem lehet unatkozni i, már belenéztem,a 6.részbe és a vége engem is meglepett, vártam is nagyon a feliratot.

User avatar
unni2011
Posts: 2962
Joined: Thu Jan 12, 2012 4:53 pm
Location: Pécs

Postby unni2011 » Mon Jul 21, 2014 7:46 pm

Kedves Andi!
Örülök, hogy kellemesen telt a szabid és újra köztünk vagy. :-) Köszönöm szépen az újabb 2 feliratot is, és a linkeket is! :cheers:
Image
ImageImageImage

Agacska
Posts: 884
Joined: Sun Dec 11, 2011 9:16 pm

Postby Agacska » Tue Jul 22, 2014 6:41 am

Nagyon köszönöm az újabb két részt. Nagyon tetszik a sorozat.

User avatar
Blackfield
Posts: 303
Joined: Mon Aug 24, 2009 4:03 pm
Location: Balaton

Postby Blackfield » Tue Jul 22, 2014 7:18 am

Kedves Andi!
Köszönöm, hogy még a szabadságod utolsó napján is "nekünk dolgoztál" :notworthy: , valóban egyre jobb lesz a történet!

[spoiler]A doki nem veszi észre, hogy milyen helyzetekbe sodorja szegény lányt, adja az okos tanácsokat a férfiakról és valóban, ő is ugyanazt teszi. Ez a "menyasszonyom-szakítunk-sajnálom-menyasszonyom..." húzd meg-ereszt meg vonal most még elég vicces, remélem a továbbiakban is marad a vidámság és végig viszik ebben a stílusban a sorozatot. :tv:
Az "ex-liba" nagyon undok. :rambo: [/spoiler]

:clap:

User avatar
gyomar
Posts: 1041
Joined: Fri Apr 18, 2014 2:18 pm
Location: Szeged

Postby gyomar » Tue Jul 22, 2014 9:52 am

Szia Andi!
Nagyon szépen köszönöm neked az 5.-6-ik rész feliratát, való igaz nagyon jó ez a sorozat.
[spoiler]Már az 5.részben csók csattan, ez nem semmi, ilyenkor eldöntött dolog, hogy akivel csókolózik a lány először azé lesz a szíve, no de erre mit látunk a 6.részben ismét egy csók de ez más mással (nekem ő a befutó, én rá szavaztam)Tehát lesznek még itt érdekes dolgok, de az biztos, hogy nem hagyományos Koreai sorozatot látunk.Az is igaz, hogy a tvN csatornáé így ez biztos, hogy szabadabban lesz kezelve.[/spoiler]
Köszönöm szépen még egyszer, szép napot kívánok gyomar :-)

User avatar
nagy195judit
Posts: 174
Joined: Sun Jun 02, 2013 6:03 pm
Contact:

Postby nagy195judit » Tue Jul 22, 2014 12:58 pm

Köszönöm a 6. rész is :D :D :D

User avatar
vajandi
Fansubber
Fansubber
Posts: 2101
Joined: Fri Sep 06, 2013 2:46 pm
Location: Zala megye

Postby vajandi » Sat Jul 26, 2014 5:06 pm

Ez a rész is őrült jó, nekem legalábbis nagyon-nagyon tetszett. Most a két srácot tettem a képmixbe, de Jang Mi is nagyot alakított, a Tőle megszokott módon. :lol

:D Jó szórakozást a 7. részhez! :D

Image
Last edited by vajandi on Thu Dec 01, 2016 8:48 am, edited 1 time in total.
Blogom, ahol még megtaláltok: http://vajandisub.wordpress.com

User avatar
timbo
Posts: 1083
Joined: Mon Jul 26, 2010 6:50 pm
Location: Debrecen

Postby timbo » Sat Jul 26, 2014 5:41 pm

Szia Andi!

Te aztán hiper szuper gyors vagy. :) Nagyon köszönöm az eddigi részek fordítását. :cheers:
Az előbb átidőzítés közben belekattintottam a 7. részbe és pincérfiú épp Taeyang Eyes, Nose, Lips-ét énekelte. :) Pont ma néztem már utána, ki is ez a szépfiú és ámulva vettem tudomásul, hogy a 2AM fiúbanda tagja. Látszik, mennyire nem ismerem őket, ha még ezt sem tudtam. :whistling:
Image

User avatar
vajandi
Fansubber
Fansubber
Posts: 2101
Joined: Fri Sep 06, 2013 2:46 pm
Location: Zala megye

Postby vajandi » Sat Jul 26, 2014 5:54 pm

Kedves Timbo!
Leállítottam a porszívót, látván, hogy Te írtál! :-) Nos, elég korán keltem, hogy kész legyen, de előbb is mentem aludni a szokottnál. Bocs, hogy bajlódni kell az átidőzítéssel, ott még nem tartok. Arra viszont már rájöttem, hogy tűntessem el az üres sorokat manuális átszámozás nélkül. Még Zetkin ajánlott egy jó kis programot, azzal kísérletezem. Muszáj volt keresnem valamit, mert ass kiterjesztésű az eredeti felirat, valahogy srt-t kellett csinálnom belőle, hogy tudjak vele mit kezdeni.
Én annyira nem ismerem a kpop bandákat, de azt olvastam, hogy a srác egy ismert együttes tagja. Egyébként nagyon szép a mosolya, de azért én a főszereplőnek szurkolok. :D
Na, folytatom a házimunkát, mert az ma egy kicsit elmaradt. :whistling:
Blogom, ahol még megtaláltok: http://vajandisub.wordpress.com

zsike955
Posts: 445
Joined: Sun Oct 09, 2011 1:42 pm

Postby zsike955 » Sat Jul 26, 2014 5:55 pm

Nagyon szépen köszönöm a 7.rész feliratát!

User avatar
timbo
Posts: 1083
Joined: Mon Jul 26, 2010 6:50 pm
Location: Debrecen

Postby timbo » Sat Jul 26, 2014 6:07 pm

vajandi wrote:Bocs, hogy bajlódni kell az átidőzítéssel, ott még nem tartok. Arra viszont már rájöttem, hogy tűntessem el az üres sorokat manuális átszámozás nélkül. Még Zetkin ajánlott egy jó kis programot, azzal kísérletezem. Muszáj volt keresnem valamit, mert ass kiterjesztésű az eredeti felirat, valahogy srt-t kellett csinálnom belőle, hogy tudjak vele mit kezdeni.


Jaj, nem azért írtam. Az én hülyeségem, hogy a with változatot töltöm magamnak 450p-ben. :) Én Subtitle Workshopot használok, szerintem egyszerű kezelni, talán nem tud annyi mindent, mint más progik, de nekem épp megfelelő. :)
Image

vandi
Posts: 347
Joined: Sat Oct 15, 2011 1:15 pm

Postby vandi » Sat Jul 26, 2014 6:18 pm

Köszönöm én is a feliratot, reggel már átfutottam a 7 részt. de most megnézem megint.

Nekem a pincér a srác a befutó, de tudom, hogy nem ő tépi át tuti a célszalagot, de én vagyok a kettes számú versenyzők fő pom-pom lánya.

Én még mindig a Subtitle editre esküszöm.

User avatar
vajandi
Fansubber
Fansubber
Posts: 2101
Joined: Fri Sep 06, 2013 2:46 pm
Location: Zala megye

Postby vajandi » Sat Jul 26, 2014 8:55 pm

Vandi, nagyon szívesen! Én a SW-vel kísérletezem, amit Timbo említett. Most legalább tudom, azzal átidőzíteni is lehet, na majd kipróbálom, ha lesz egy kis időm és türelmem hozzá.
A lányom is nagy Yeo Reum drukker, jókat vitázunk néha ezen. :D
A blogomon van egy szavazás, ki kinek szurkol, ha gondolod... :whistling:
Blogom, ahol még megtaláltok: http://vajandisub.wordpress.com


Return to “Subtitles”

Who is online

Users browsing this forum: Bowtie99, LissieKitty, maxcriden, thewebrecluse and 15 guests