Yowakutemo Katemasu [Eng Subs] (ep07 of 11) [DROPPED]

You can find/upload subtitle files for tv drama series here.
Please use the Fansubbing forum to discuss subtitles.
User avatar
junkrevo
Posts: 22
Joined: Fri Apr 18, 2014 5:33 pm
Contact:

Yowakutemo Katemasu [Eng Subs] (ep07 of 11) [DROPPED]

Postby junkrevo » Sun Apr 20, 2014 10:25 pm

Image

Title: 弱くても勝てます〜青志先生とへっぽこ高校球児の野望〜
Title (romaji): Yowakutemo Katemasu ~Aoshi-sensei to Heppoko Koukou Kyuuji no Yabou~
Title (translated): Even If We're Weak, We Can Win ~The Ambitions of Aoshi-sensei and The Clumsy Baseball Loving High School Students~
Tagline: 弱くても、勝てる。きっと、うまくいく! / Yowakutemo, kateru. Kitto, umakuiku! / Even if we're weak, we can win. Everything will surely go well!
Episodes: 11 (tentative)
Genre: School Drama
Air time: Saturdays at 9:00pm~9:54pm
Broadcast period: April 12 2014 to June 2014 (tentative)
Broadcast network: NTV
Ending theme: GUTS! by Arashi

Official NTV Website
Official Twitter Account

Synopsis
Tamo Aoshi is a biology researcher at Tokyo University. After a sudden incident, the laboratory he worked at was closed down. As a result, he started to work at his alma mater, Joutoku High School, as a teacher for one year. At that school, Aoshi meets their clumsy baseball club. Including their manager, Yuzuko, and the new members, they were only 6 people. They only get to practice once a week for 3 hours. Their manager, Masumoto, has zero knowledge of baseball. The only member with motivation and skills is Shirao, and is trying to get their fellow classmate Akaiwa to come back to the baseball club. Aoshi pretends to not have interest in baseball, but after being persuaded by Yuzuko and her mother, he ends up sticking himself to the baseball club and realizes his love for baseball. Now, the Joutoku baseball team has a match with Doutou Academy, but first they'll have to gather up 9 members...

Cast
Ninomiya Kazunari as Tamo Aoshi
Fukushi Sota as Akaiwa Kimiyasu
Arimura Kasumi as Tarumi Yuzuko
Nakajima Yuto as Shirao Tsuyoshi
Yamazaki Kento as Ebato Mitsuteru
Hongo Kanata as Kamezawa Shunichi
Mamiya Shotaro as Okadome Kei
Sakurada Dori as Shikata Eisuke
Suzuki Katsuhiro as Kashiyama Masami
Yanagi Shuntaro as Ushimaru Natsuhiko
Hiraoka Takuma as Mitsuyasu Yuuta
Akutsu Shintaro as Iseda Hideto
Arakawa Yoshiyoshi as Masumoto Nobuki
Sasano Takashi as Sanjo Mitsushige
Ichikawa Ebizo as Yachida Kentarou
Aso Kumiko as Tone Riko
Mitsuichi Ken as Akaiwa Harutoshi
Yakushimaru Hiroko as Tarumi Kaede

Credits/Thanks to
furransu at jdramacity and Tony09 for the RAW files.
jpsubbers for the Japanese subtitles.
Keiko1981 and @halfassedsubs for helping me learn how to format and time the subtitles.
Nyababan and MisterJordau, as I followed your posts as an example to format my own.

Important Note
English is not my first language. I apologize if I make any mistakes... If anything is unclear in my translations, please let me know.
I would appreciate if you linked back to this post or credit me if you repost or re-translate the subtitles. You may translate these subtitles into other languages or turn them into hardsubs, but please inform me. Please do not sell or distribute these files in exchange for money.

Translator Notes *TO BE UPDATED*
Episode # 01:
- "Koshien" is an annual high school baseball tournament.
- "OB" is 'old boy', a male that already graduated or used to be in a club.
- "Sunset call" is when the umpire ends the baseball match at sunset instead of when all the innings are completed.
- "Pickoff" is when pitchers try to tag out a runner that's trying to steal bases.

Episode #02:
- "Passive" and "Emphasis": In Japanese, Tamo-sensei tells the baseball club to stop using the particle "wa" and to use "ga" instead. "Wa" has a little more disconnected feeling, while "ga" can be much more assertive. The pronoun, "boku" is also usually used by young boys, while "ore" is much more rough. Since keeping these in romaji won't make much sense, I decided to interpret "wa" as "passive" and "ga" as "emphasis" to keep the same nuances while trying to translate it into a comprehensible dialogue. I also used italic text to inforce that emphasis.
- "Centre Tests": This is a test taken to enter university. It's a really long, important and difficult test.
- "Inside-the-parker": In baseball, this means a home run achieved without having to strike the ball out of the ground's limits.
- "Grounder": This means a baseball that was hit very close to the ground.

Episode #03:
- "Manager" and "Club Manager": Since Tamo-sensei and Yuzuko both have the title of 'manager', Yuzuko will be referred to as 'club manager' to avoid confusion.
- "(Name)-senshu": 'Senshu' can be used as an honorific for athletes. It translates directly to 'athlete'.

Episode #04:
- "Counter puncher": A tennis term. A player that follows this style is defensive and returns the ball to their opponent as much as possible.
- "Base on balls": When the umpire calls 4 balls that the pitcher threw as a 'ball'. ("Ball" means that the batter and runners on base will move one base forward)
- "Dead balls": The ball becomes invalid depending on several reasons so, runners on base can't be out or move a base forward.

Episode #05:
- "Name-shi": '-shi' is not a commonly used honorific. It's basically a more formal and respectful version of '-san'.
- "Battery": In baseball, this is used to group together the pitcher and the catcher.
- "Bunt": It's a baseball move where the batter holds the bat in front of them, in a way that the ball will only get tapped to a few meters away.
- "Cleanup": These are the 3rd-4th-5th players that will 'clean up' all the bases because they are usually able to strike the ball very strongly.
- "Lead-off hitter": This is the player that strikes the ball first, whether he's the 1st in the actual lineup, or the 1st to strike in an inning.
- "Squeeze": A squeeze is the act of doing a 'bunt' when a team-mate is at the 3rd base, and to try to allow them to score a point

Episode #06
- "Tsuruya Nanboku" and "Chikamatsu Monzaemon": These are the names of Japanese kabuki writers/actors. Chikamatsu is very famous.

Please check out the series in other languages as well!
In Indonesian by 7mi12
In Italian by Midnightfo
In Spanish by Hanannyx

Enjoy the series!
Attachments
Yowakutemo Katemasu #07.ass
Yowakutemo Katemasu #07
(66.61 KiB) Downloaded 3198 times
Yowakutemo Katemasu #06.ass
Yowakutemo Katemasu #06
(60.39 KiB) Downloaded 3167 times
Yowakutemo Katemasu #05.ass
Yowakutemo Katemasu #05
(69.38 KiB) Downloaded 3438 times
Yowakutemo Katemasu #04.ass
Yowakutemo Katemasu #04
(70.48 KiB) Downloaded 3923 times
Yowakutemo Katemasu #03.ass
Yowakutemo Katemasu #03
(65.73 KiB) Downloaded 4068 times
Yowakutemo Katemasu #02.ass
Yowakutemo Katemasu #02
(66.4 KiB) Downloaded 4492 times
Yowakutemo Katemasu #01.ass
Yowakutemo Katemasu #01
(82.7 KiB) Downloaded 4672 times
Last edited by junkrevo on Wed Jul 02, 2014 8:07 pm, edited 28 times in total.
twitter: @jnkrvsubs (for updates)
english softsubs:
/ yowakutemo katemasu (#07 of 11)
/ smoking gun (#07 of 11)

LanceSalmo
Posts: 757
Joined: Mon Feb 09, 2009 11:26 am

Postby LanceSalmo » Sun Apr 20, 2014 10:39 pm

Thank you for subbing this, The more subbers the better to keep this community alive. Keep up the great job. :)

lopjapdo
Posts: 155
Joined: Fri Sep 20, 2013 2:15 pm

Postby lopjapdo » Sun Apr 20, 2014 10:40 pm

Wow! :cheers: Thank you junkrevo :salut:

User avatar
6002micky
Posts: 36
Joined: Thu May 23, 2013 8:17 pm

Postby 6002micky » Sun Apr 20, 2014 11:12 pm

Thank you so much junkrevo for subbing this drama and sharing :cheers:
Last edited by 6002micky on Fri Apr 25, 2014 12:19 pm, edited 2 times in total.
....................

User avatar
GaussAlgorithmus
Posts: 776
Joined: Sun Jun 12, 2005 7:56 pm
Location: Germany

Postby GaussAlgorithmus » Sun Apr 20, 2014 11:23 pm

Thank you for picking this one up. I'm looking forward to it. :)

User avatar
axelemine
Posts: 43
Joined: Wed Jun 06, 2012 3:49 am
Location: Solo

Postby axelemine » Sun Apr 20, 2014 11:39 pm

thank you so much ^^

michiru_
Posts: 1
Joined: Sun Apr 20, 2014 11:51 pm

Postby michiru_ » Sun Apr 20, 2014 11:52 pm

Thank you so much for sharing!!!

tsuki.rouge
Posts: 10
Joined: Fri Apr 27, 2012 2:12 am

Postby tsuki.rouge » Mon Apr 21, 2014 12:19 am

Thank you so muuuch!!!!!!! I'm happy :)

User avatar
7mi12
Fansubber
Fansubber
Posts: 112
Joined: Fri Aug 23, 2013 10:43 am
Location: Indonesia
Contact:

Postby 7mi12 » Mon Apr 21, 2014 12:29 am

thankyou!! <3 may I translated it into Indonesian? hehe

User avatar
junkrevo
Posts: 22
Joined: Fri Apr 18, 2014 5:33 pm
Contact:

Postby junkrevo » Mon Apr 21, 2014 12:40 am

7mi12 wrote:thankyou!! <3 may I translated it into Indonesian? hehe


Yes, of course!

and you're welcome to all!☻
twitter: @jnkrvsubs (for updates)

english softsubs:

/ yowakutemo katemasu (#07 of 11)

/ smoking gun (#07 of 11)

dauntlas
Posts: 59
Joined: Sat Dec 11, 2010 1:35 am

Postby dauntlas » Mon Apr 21, 2014 12:49 am

Thanks for picking this up and sharing.

cloudjee
Posts: 435
Joined: Sat Nov 24, 2012 2:03 pm

Postby cloudjee » Mon Apr 21, 2014 1:03 am

thank you for taking this series!!

Narina
Posts: 134
Joined: Wed Jul 25, 2012 4:17 am

Postby Narina » Mon Apr 21, 2014 2:21 am

Thank you very much dear :)

User avatar
tomzero
Posts: 393
Joined: Tue Aug 06, 2013 5:15 am

Postby tomzero » Mon Apr 21, 2014 2:54 am

Thanks for picking this up. I am looking forward to this series!

ryoerika
Posts: 76
Joined: Wed May 23, 2007 3:00 pm
Location: California

Postby ryoerika » Mon Apr 21, 2014 4:00 am

Thank you so much! I've been waiting for someone to pick this drama up.

tinytfans
Posts: 17
Joined: Tue Oct 22, 2013 1:42 pm
Location: Indonesia

Postby tinytfans » Mon Apr 21, 2014 4:18 am

Thanks for subbing this series. I've been waiting for looking it. I hope you will sub this drama until finished.
Nice job for episode 1 and waiting for episode 2.

brye826
Posts: 1560
Joined: Mon Sep 17, 2012 5:32 pm

Postby brye826 » Mon Apr 21, 2014 5:07 am

Thank you for subbing this drama.

User avatar
Madoka
Fansubber
Fansubber
Posts: 556
Joined: Thu Jan 20, 2005 4:12 am

Postby Madoka » Mon Apr 21, 2014 5:49 am

Thank you for picking up this series! I enjoyed the first episode much more than I thought I would.

ZemusDS
Posts: 5551
Joined: Mon Sep 10, 2007 1:24 pm

Postby ZemusDS » Mon Apr 21, 2014 5:53 am

Well done. Thanks for picking this one up for subbing! :)

User avatar
marilena_r
Posts: 31
Joined: Wed Jun 22, 2011 4:42 pm
Location: Athens

Postby marilena_r » Mon Apr 21, 2014 6:22 am

Thank you!

User avatar
crisuchan
Posts: 53
Joined: Fri Jan 21, 2011 11:55 am

Postby crisuchan » Mon Apr 21, 2014 7:43 am

Thank you for picking this! Nino and Sota in a drama... I can't wait to see this...

User avatar
Keiko1981
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 7607
Joined: Sun Apr 09, 2006 11:27 am
Location: Sweden
Contact:

Postby Keiko1981 » Mon Apr 21, 2014 7:54 am

Thank you very much for picking up this drama.

I've got some feedback and suggestions.
Please, increase the font size (in Aegisub under "Subtitles menu" -> "Styles manager...")

A font size about 30 or 32px is good.
And font Arial bold.

Use line breaking for very long sentences, to centralize the subtitles.

Example
If you're strong, you win. If you're weak, you lose.

If you're strong, you win.
If you're weak, you lose.

I haven't taken a look at the timing.
But don't begin or end the subtitles exactly when people start/stop talking. Keep the subtitles a little bit longer after they stopped talking.

All this will make it easier for the viewer to read them.
Gifted Ones | Twitter | UL @ Nyaa | MyDramaList.com
Subbing: Ashita no Yakusoku, Inochi, Oshin, Seoul 1945
Where to find dramas & subtitles

User avatar
mp33
Posts: 15
Joined: Wed Apr 17, 2013 2:33 am

Postby mp33 » Mon Apr 21, 2014 7:56 am

thank you so much jnkrvsubs \m/

User avatar
rightxwrong
Posts: 55
Joined: Mon Oct 14, 2013 11:30 am
Location: everywhere

Postby rightxwrong » Mon Apr 21, 2014 8:30 am

thank you so, so much! :)
Image
:heart: :heart: :heart: :heart: :heart: ...them boys... :heart: :heart: :heart: :heart: :heart:

xaxa
Posts: 761
Joined: Sat Dec 03, 2005 12:06 pm
Contact:

Postby xaxa » Mon Apr 21, 2014 8:57 am

thank you very much!

AzraelXVII
Posts: 507
Joined: Mon Apr 09, 2012 12:14 pm
Location: My Own Madness
Contact:

Postby AzraelXVII » Mon Apr 21, 2014 11:01 am

Thank you very much

User avatar
Candylemon
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 714
Joined: Mon Dec 29, 2008 3:56 pm
Location: England, UK
Contact:

Postby Candylemon » Mon Apr 21, 2014 11:06 am

Thank you!

Aya-chii
Posts: 22
Joined: Wed Oct 19, 2011 12:43 pm
Location: Spain

Postby Aya-chii » Mon Apr 21, 2014 11:44 am

Thank you so much !!

User avatar
vina.loves.sushi
Posts: 247
Joined: Wed Oct 11, 2006 6:20 am
Location: Philippines

Postby vina.loves.sushi » Mon Apr 21, 2014 12:42 pm

thank you!!!
Image

nh0clucas
Posts: 6
Joined: Mon Apr 21, 2014 1:26 pm

Postby nh0clucas » Mon Apr 21, 2014 1:33 pm

Thank you so much for the sub!I've been waiting for this!! ^^

User avatar
7mi12
Fansubber
Fansubber
Posts: 112
Joined: Fri Aug 23, 2013 10:43 am
Location: Indonesia
Contact:

Postby 7mi12 » Mon Apr 21, 2014 1:56 pm

junkrevo wrote:
7mi12 wrote:thankyou!! <3 may I translated it into Indonesian? hehe


Yes, of course!

and you're welcome to all!☻


Thankyou <3 :cheers: :cheers:

User avatar
alicechen
Posts: 130
Joined: Mon Aug 10, 2009 5:02 pm

Postby alicechen » Mon Apr 21, 2014 2:49 pm

Aww! Thanks for subbing Nino the brat's drama! :D
Image
A Virtual Voyage - "Drifting around the world...effortlessly."

User avatar
GokaiGold
Posts: 181
Joined: Tue Oct 23, 2012 11:52 pm
Location: New York
Contact:

Postby GokaiGold » Mon Apr 21, 2014 3:08 pm

Thank you for pick it up!

Nino & Hongo Kanata FTW!

YumeWoMiru5
Posts: 2
Joined: Mon Apr 21, 2014 5:31 pm

Postby YumeWoMiru5 » Mon Apr 21, 2014 5:33 pm

Ty for sharing! Can I use your subs to translate to spanish?

User avatar
kokoroai
Posts: 226
Joined: Thu Jan 26, 2012 3:12 am
Location: Mexico

Postby kokoroai » Mon Apr 21, 2014 6:00 pm

Thank you so much for subbing this first episode!!

User avatar
junkrevo
Posts: 22
Joined: Fri Apr 18, 2014 5:33 pm
Contact:

Postby junkrevo » Mon Apr 21, 2014 7:21 pm

Thank you again Keiko1981! I'll fix the 1st episode only with the format/font size for now (since the timing kicks my butt lol >_< but I think it's okay?), and I'll upload that new version for you guys shortly :)

YumeWoMiru5 wrote:Ty for sharing! Can I use your subs to translate to spanish?

Yes! Please feel free to translate them \(^^)/

Thanks everyone for the kinds words :)
twitter: @jnkrvsubs (for updates)

english softsubs:

/ yowakutemo katemasu (#07 of 11)

/ smoking gun (#07 of 11)

yutodaisuki
Posts: 17
Joined: Fri Jan 18, 2013 1:42 am

Postby yutodaisuki » Mon Apr 21, 2014 8:16 pm

thank you so much for the sub <3
I sent pm :)

User avatar
Lisamon
Posts: 311
Joined: Sat Jul 14, 2007 2:13 pm
Location: Sweden

Postby Lisamon » Mon Apr 21, 2014 9:03 pm

Thank you for picking up this drama! :)

tedong
Posts: 196
Joined: Wed Nov 24, 2010 11:22 pm

Postby tedong » Mon Apr 21, 2014 9:40 pm

thank you so much for sharing...

Kerokun
Posts: 22
Joined: Tue Oct 08, 2013 7:19 am

Postby Kerokun » Tue Apr 22, 2014 4:44 am

Thank you!! <3

User avatar
EriKira
Posts: 332
Joined: Wed Aug 10, 2011 7:10 am
Location: Jakarta, Indonesia

Postby EriKira » Tue Apr 22, 2014 10:54 am

thanks a lot for subbing this dorama !!
keep it up !!
Toda Erika , Nagasawa Masami , Sawajiri Erika , Horikita Maki , Inoue Mao , Miyazaki Aoi , Sasaki Nozomi, Ueto Aya , Karina , Takei Emi, Arimura Kasumi :wub:

YumeWoMiru5
Posts: 2
Joined: Mon Apr 21, 2014 5:31 pm

Postby YumeWoMiru5 » Tue Apr 22, 2014 11:53 am

junkrevo wrote:
YumeWoMiru5 wrote:Ty for sharing! Can I use your subs to translate to spanish?

Yes! Please feel free to translate them \(^^)/

Thanks everyone for the kinds words :)


Ty!

User avatar
Jorian
Posts: 44
Joined: Sun Mar 02, 2014 10:14 pm

Postby Jorian » Tue Apr 22, 2014 12:50 pm

Thank you for this one and even more thanks for the expected Smoking Gun <3 !!!

sira2527
Posts: 55
Joined: Mon Dec 10, 2012 7:49 pm
Location: Thailand

Postby sira2527 » Tue Apr 22, 2014 5:35 pm

You just made my day! Thank you.

mangasuki
Posts: 676
Joined: Sun Mar 23, 2008 7:42 pm
Location: Brazil

Postby mangasuki » Tue Apr 22, 2014 8:39 pm

Thank you ! :D

User avatar
sky_fish
Posts: 228
Joined: Sat Jul 13, 2013 9:45 am
Location: Germany
Contact:

Postby sky_fish » Tue Apr 22, 2014 10:04 pm

Thank you for sharing!

jpfn
Posts: 1773
Joined: Mon Nov 01, 2004 11:50 pm

Postby jpfn » Wed Apr 23, 2014 5:32 pm

Thanks for starting the drama!

Hanannyx
Posts: 1
Joined: Fri Feb 14, 2014 11:43 pm

Thanks

Postby Hanannyx » Wed Apr 23, 2014 9:06 pm

looove it hope you still doing this dorama, I translated your subs into Spanish, hope you don't mind!!! I was doing it with the help of a friend but it was taking us too much time to worth it!!! Thanks a mil you are a star. :cheers:

yuki-ichigo
Posts: 106
Joined: Sun Jul 14, 2013 3:07 am

Postby yuki-ichigo » Thu Apr 24, 2014 9:30 am

Just watched the first episode.
I think you did a really good job :-) Thank you!!

stress7777
Posts: 26
Joined: Mon Jun 25, 2012 2:02 pm

Postby stress7777 » Thu Apr 24, 2014 12:20 pm

Thank you for picking this up! ^_^

User avatar
GaussAlgorithmus
Posts: 776
Joined: Sun Jun 12, 2005 7:56 pm
Location: Germany

Postby GaussAlgorithmus » Thu Apr 24, 2014 3:38 pm

I just finsihed the first episode. Godd subtitles. I adjusted the size to 30, because everything else is just too small for my taste. But this is a matter of seconds, so, no complaints from me in this matter. First episodes was way better than I thought. So far, I like the drama.

Thank you again for your work. :)

User avatar
junkrevo
Posts: 22
Joined: Fri Apr 18, 2014 5:33 pm
Contact:

Postby junkrevo » Thu Apr 24, 2014 4:35 pm

Subtitles for episode #02 will be up in a few hours!

Hanannyx wrote:looove it hope you still doing this dorama, I translated your subs into Spanish, hope you don't mind!!! I was doing it with the help of a friend but it was taking us too much time to worth it!!! Thanks a mil you are a star. :cheers:


Thank you! Yes, I'll be finishing this and SMOKING GUN all the way until the end! May I know where you post the Spanish subs? I'd like to link it in my post too ^^

GaussAlgorithmus wrote:I just finsihed the first episode. Godd subtitles. I adjusted the size to 30, because everything else is just too small for my taste. But this is a matter of seconds, so, no complaints from me in this matter. First episodes was way better than I thought. So far, I like the drama.

Thank you again for your work. :)


Thank you! ^^ I knew I was forgetting something about the subtitles >_< I saved font size 30 on my default, so the next ones should be fine!
I'm glad you're enjoying the drama too! \(^o^)/
twitter: @jnkrvsubs (for updates)

english softsubs:

/ yowakutemo katemasu (#07 of 11)

/ smoking gun (#07 of 11)

User avatar
MisS Lonliah
Posts: 3793
Joined: Fri Apr 04, 2008 3:28 pm
Location: Dubai ~ United Arab Emirates

Postby MisS Lonliah » Thu Apr 24, 2014 7:14 pm

Thanks !!

porkchop
Posts: 202
Joined: Tue Dec 15, 2009 6:48 pm

Postby porkchop » Thu Apr 24, 2014 9:12 pm

Thank you for the subs.

User avatar
junkrevo
Posts: 22
Joined: Fri Apr 18, 2014 5:33 pm
Contact:

Postby junkrevo » Fri Apr 25, 2014 2:29 am

Hi everyone! The subtitles for episode #02 has been uploaded.

Here are the translator notes.

Episode #02:
- "Passive" and "Emphasis": In Japanese, Tamo-sensei tells the baseball club to stop using the particle "wa" and to use "ga" instead. "Wa" has a little more disconnected feeling, while "ga" can be much more assertive. The pronoun, "boku" is also usually used by young boys, while "ore" is much more rough. Since keeping these in romaji won't make much sense, I decided to interpret "wa" as "passive" and "ga" as "emphasis" to keep the same nuances while trying to translate it into a comprehensible dialogue. I also used italic text to inforce that emphasis.
- "Centre Tests": This is a test taken to enter university. It's a really long, important and difficult test.
- "Inside-the-parker": In baseball, this means a home run achieved without having to strike the ball out of the ground's limits.
- "Grounder": This means a baseball that was hit very close to the ground.
twitter: @jnkrvsubs (for updates)

english softsubs:

/ yowakutemo katemasu (#07 of 11)

/ smoking gun (#07 of 11)

User avatar
ailahai
Posts: 328
Joined: Wed Jul 11, 2007 8:27 pm

Postby ailahai » Fri Apr 25, 2014 2:33 am

sankyuuu for ep2

cloudjee
Posts: 435
Joined: Sat Nov 24, 2012 2:03 pm

Postby cloudjee » Fri Apr 25, 2014 4:00 am

thanks for ep 2!!!

brye826
Posts: 1560
Joined: Mon Sep 17, 2012 5:32 pm

Postby brye826 » Fri Apr 25, 2014 4:38 am

Thank you!

ZemusDS
Posts: 5551
Joined: Mon Sep 10, 2007 1:24 pm

Postby ZemusDS » Fri Apr 25, 2014 5:24 am

Thanks for episode 2! :)

FairPlay
Posts: 45
Joined: Thu Jan 26, 2012 4:28 am

Postby FairPlay » Fri Apr 25, 2014 5:32 am

thank you

yuki-ichigo
Posts: 106
Joined: Sun Jul 14, 2013 3:07 am

Postby yuki-ichigo » Fri Apr 25, 2014 7:05 am

Thank you for the 2nd episode :-)

User avatar
rightxwrong
Posts: 55
Joined: Mon Oct 14, 2013 11:30 am
Location: everywhere

Postby rightxwrong » Fri Apr 25, 2014 8:10 am

and again, i thank you. :)
Image
:heart: :heart: :heart: :heart: :heart: ...them boys... :heart: :heart: :heart: :heart: :heart:

User avatar
6002micky
Posts: 36
Joined: Thu May 23, 2013 8:17 pm

Postby 6002micky » Fri Apr 25, 2014 11:44 am

Thank you so much for ep 2 and the Notes :thumright:
Last edited by 6002micky on Fri Apr 25, 2014 8:36 pm, edited 1 time in total.
....................

User avatar
7mi12
Fansubber
Fansubber
Posts: 112
Joined: Fri Aug 23, 2013 10:43 am
Location: Indonesia
Contact:

Postby 7mi12 » Fri Apr 25, 2014 1:05 pm

thankyou for eps 02 sensei :D :D

nh0clucas
Posts: 6
Joined: Mon Apr 21, 2014 1:26 pm

Postby nh0clucas » Fri Apr 25, 2014 1:32 pm

thanks so much for ep2 engsub!!

User avatar
GokaiGold
Posts: 181
Joined: Tue Oct 23, 2012 11:52 pm
Location: New York
Contact:

Postby GokaiGold » Fri Apr 25, 2014 2:13 pm

thank you for ep 2!

User avatar
tomzero
Posts: 393
Joined: Tue Aug 06, 2013 5:15 am

Postby tomzero » Fri Apr 25, 2014 7:17 pm

Thanks for #2 and the notes to explain.

User avatar
GaussAlgorithmus
Posts: 776
Joined: Sun Jun 12, 2005 7:56 pm
Location: Germany

Postby GaussAlgorithmus » Fri Apr 25, 2014 7:38 pm

Thank you very much, that was very quick. And thank you for your translation notes. :)

User avatar
crisuchan
Posts: 53
Joined: Fri Jan 21, 2011 11:55 am

Postby crisuchan » Sat Apr 26, 2014 6:49 am

Thank you for ep 2!

noop
Posts: 210
Joined: Tue Feb 06, 2007 3:01 pm

Postby noop » Sat Apr 26, 2014 8:26 am

thank you :)

User avatar
kiddygrade
Posts: 526
Joined: Tue Apr 05, 2005 2:22 pm

Postby kiddygrade » Sat Apr 26, 2014 10:07 am

Thank you :-)

User avatar
vina.loves.sushi
Posts: 247
Joined: Wed Oct 11, 2006 6:20 am
Location: Philippines

Postby vina.loves.sushi » Sat Apr 26, 2014 11:45 am

thanks for ep2!!
Image

angel84
Posts: 680
Joined: Fri Jan 12, 2007 7:22 pm
Location: Somewhere in Asia

Postby angel84 » Sat Apr 26, 2014 7:12 pm

So enjoyed the first two eps. Thank you for subbing this drama <3

User avatar
dhisashi
Posts: 2581
Joined: Mon Sep 12, 2011 11:40 pm
Location: Northern California

Postby dhisashi » Sun Apr 27, 2014 12:45 am

Thanks for week 2!

:-)

thianpn
Posts: 34
Joined: Mon Nov 10, 2008 2:35 am

Postby thianpn » Mon Apr 28, 2014 2:52 am

Thank you so much for your hard work.


Return to “Subtitles”

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 13 guests