The Reason I’m Getting Married [Hungarian Sub] (Complete)

You can find/upload subtitle files for tv drama series here.
Please use the Fansubbing forum to discuss subtitles.
User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

The Reason I’m Getting Married [Hungarian Sub] (Complete)

Postby biri66 » Wed Apr 16, 2014 12:56 pm

THE REASON I’M GETTING MARRIED ~ Férjhezmenetelem oka

Image

Eredeti cím: 내가 결혼하는 이유 / Naega Gyeorhonhaneun Yiyoo
Egyéb cím: Why I’m Getting Married
Epizódok száma: 1
Műfaj: vígjáték
Sugárzás: 2014. március 23. KBS2 Drama Special

A történet:
Ji-won és Seung-wook hat év együtt járás után úgy döntenek, hogy összeházasodnak. Az előkészületek azonban nem zajlanak zökkenőmentesen, mert a menyasszony nagy esküvőt akar, a vőlegény kevés cécót. A nő szerelmes szavakat, ölelést, forró vallomást vár, a férfi azonban mindössze annyit mond, hogy egyetlen nővel akarja leélni az életét, és csupán egy nappal szeretne tovább élni, mint ő. A helyzetet bonyolítja, hogy váratlanul feltűnik a színen Joon-ki, aki régen szerelmes volt Ji-wonba. A lány meginog. Vajon kire fog esni a választása, és férjhez megy-e egyáltalán?

Szereplők:
Park Hee-bon – Kim Ji-won (menyasszony)
Song Jong-ho – Han Seung-wook (vőlegény)
Hong Jong-hyun – Lee Joon-ki
Sung Byung-sook – Yoon Hye-ja (Ji-won anyja)
Yoon Joo-sang – Kim Soon-goo (Ji-won apja)
Kim Ji-won – Kim Ji-young (Ji-won húga)

Rendező: Kim Sung-yoon
Forgatókönyvíró: Kim Eun-ji

Original translations: KBS World
Transcriber/Timer/Editor: huyie

Videó letöltés:

A feliratot magánjellegű használatra szántam.
Ne áruld! Ne égesd videóba! Ne tedd fel online videó megosztó oldalra!
Kérem, hogy a feliratba senki se nyúljon önkényesen és ne töltse fel azt más oldalakra!


Fordításaim (sorozatok, rövid tévéjátékok, mozifilmek): http://birikorea.blogspot.hu/
Attachments
KBSDS.S5.E96.Why.I.am.Getting.Married.540p-SAM.Hun.srt
az 540p-SAM 445 MB-os videóhoz
átidőzítés: 2016. december 21.
(63.02 KiB) Downloaded 16 times
KBS.Drama.Special.E96.Why.I'm.Getting.Married.140323.HDTV.XviD-LIMO.Hun.srt
az XviD-LIMO 800 MB-os és 200 MB-os videóhoz
2014. április 16.
(63.02 KiB) Downloaded 486 times
Last edited by biri66 on Wed Dec 21, 2016 11:57 am, edited 16 times in total.
Emperor of the Sea ~ Desert Spring ~ The Water Bloom ~ Banjun Drama with TVXQ
Merchant Kim Man Deok ~ The King’s Face ~ For the Sake of Son ~ Hwajung ~ Dear My Friends

Our Slightly Risque Relationship (+23 rövid tévéjáték)
Mozifilmek (56 db)
http://birikorea.blogspot.hu/

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Postby biri66 » Wed Apr 16, 2014 12:58 pm

Image

Kedves Fórumozók! Húsvéti ajándékként készítettem a fordítást ehhez a friss filmhez, amihez ismételten huyie küldte el nekem az időzített angol nyelvű szöveget. :salut:

előzetes: https://www.youtube.com/watch?v=6P4pjEYrHP8

A tévéjátékban említésre kerülő DBSK (TVXQ) dal címe: "Hug" (Ölelés). Másik kísérőzeneként pedig a Mocca "I Remember" c. dala hangzik fel (amit már a Strawberry Ice Cream c. speciálban is megkedvelhettünk).

https://www.youtube.com/embed/j0lSrPY_7Xk

https://www.youtube.com/embed/q5D14cEJvDM

Apró érdekességként említem, hogy Park Hee-bon (a főszereplő énekes-színésznő) szerepelt a Banjun Drama with TVXQ Dangerous Love és Unforgettable Love című epizódjaiban: http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_143926.htm
Last edited by biri66 on Wed Jul 08, 2015 5:11 pm, edited 1 time in total.

User avatar
Cseppke
Posts: 555
Joined: Tue Feb 21, 2012 10:53 pm

Postby Cseppke » Wed Apr 16, 2014 2:03 pm

Szia Biri! :heart:

Ha a film címét feltennék a nőknek, azt hiszem rengeteg érdekes válasz érkezne. :wub: :P
Köszönöm, hogy Húsvétra megajándékoztál minket ezzel a vígjátékkal! :-) Mekkmesternek is köszönet a datás linkért. :-)
Kellemes és vidám Húsvéti Ünnepeket és jó kikapcsolódást kívánok Neked sok pihenéssel!
:-) :-) :-) [spoiler]
Szeretnék képet is betenni, de nem tudok. Utálom a Win 8-at!! :x [/spoiler]

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Postby Min Rin » Wed Apr 16, 2014 3:23 pm

Drága Biri, hálásan köszönöm a meglepetés filmedet! :notworthy: :heart:
Image

User avatar
drupayola
Posts: 524
Joined: Fri Feb 25, 2011 4:57 pm
Contact:

Postby drupayola » Wed Apr 16, 2014 3:37 pm

Drága Biri, köszönöm a meglepetés filmet.Nagyon kellemes Húsvéti Ünnepeket kívánunk nektek.Image

User avatar
novcsi6
Posts: 1078
Joined: Fri Jul 09, 2010 12:37 pm

Postby novcsi6 » Wed Apr 16, 2014 5:43 pm

Köszönöm szépem :) ::-)

User avatar
unni2011
Posts: 2962
Joined: Thu Jan 12, 2012 4:53 pm
Location: Pécs

Postby unni2011 » Wed Apr 16, 2014 9:17 pm

Drága Birim, nagyon köszönöm a húsvéti meglepetésedet! :thumright: :cheers: Ezúton köszönöm Huyienek is a kedvességét, hogy az angol felirat eljuttatásával ismételten lehetőséget kaphattunk egy kis friss gyöngyszem megtekintésére. :D Nagy meglepetésemre láttam, hogy még az AT-re is ő töltötte fel a videót és a DA magyar topikját is feltüntette. :thumright:
Nagyon tetszett a film, nem bírtam kivárni az ünnepeket, már most megnéztem. :D Elárulom, hogy menet közben kicsit én is meginogtam, de aztán "megvilágosodtam", ráébredtem az érzések igaz mozgatórugójára. Már megint szembesülhettem azzal, hogy "mindenki másként csinálja", azaz másként fejezi ki a szeretetét. :-) A jól működő kapcsolat nyitja, az adóvevő készülékek megfelelő egymásra hangolódása. :wub: :heart:
A szerelem folyamata olyan, mint a libikóka, azaz egyszer fent, egyszer lent. :mrgreen:
Kellemes Húsvéti Ünnepeket kívánok Neked, a családodnak és minden erre járó Fórumozónak !
Image
Image
ImageImageImage

User avatar
Bria
Posts: 1343
Joined: Tue Oct 04, 2011 8:18 am
Location: Hungary

Postby Bria » Wed Apr 16, 2014 11:16 pm

Kedves Biri!

Köszönöm szépen a fordítást, nagyon tetszett.
A vége felé nagyon meghatódtam, és imádtam, hogy a lány apját az egyik kedvenc színészem alakította.
A véleményem szinte hajszálra megegyezik Unniéval, ezért nem írom le még egyszer.

Kellemes húsvéti ünnepeket kívánok neked és szeretteidnek.
Image

zsuzsianyu
Posts: 451
Joined: Sun Dec 04, 2011 1:01 pm

Postby zsuzsianyu » Thu Apr 17, 2014 11:02 am

Kedves Biri ! Köszönöm ennek a szép történetnek a feliratát ...Kellemes Ünnepeket Kívánok Szeretettel ..Mindenkinek...

mormo7
Posts: 35
Joined: Wed Mar 16, 2011 8:31 am
Location: Budapest

Postby mormo7 » Thu Apr 17, 2014 1:09 pm

Kedves Biri!

Köszönöm szépen a feliratot, és Kellemes Húsvéti Ünnepeket Kívánok!

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Postby biri66 » Thu Apr 17, 2014 2:43 pm

Nagyon szívesen, kedves Cseppke, Min Rin, drupayola, novcsi6, mormo7, és köszönöm az ünnepi jókívánságaitokat.

Kedves Unni, Bria és zsuzsianyu!
Örülök, hogy tetszett nektek. Szerintem ez egy nagyon jó speciál, :thumright: egyáltalán nem egy csacska kis vígjátékról van szó.
Komoly mondanivalója van, kezdve azzal, amit az anya felelt a lányának arra a kérdésére, hogy megbánta-e azt, hogy annak idején ahhoz a férfihoz ment feleségül. Nagyon szép, megható jeleneteket láthattunk a beteg apával.
A férfi és a nő közötti kommunikációs gond pedig általános, örök probléma. :scratch: Nem könnyű belelátni a másik fejébe és szívébe, amikor annyira különböző módon fejezik ki szóban az érzéseiket.
A vőlegény szerepét alakító Song Jong-ho színészt a The Princess’ Man sorozatban kedveltem meg, azóta sem láttam még másban, úgyhogy jó volt újra látnom őt egy ilyen szimpi szerepben.
Park Hee-bon, a menyasszony alakítója sem volt rossz, jól tudja hozni ezt a kissé nyers, sprőd mentalitást. (Érdekes, hogy a Banjun Drama with TVXQ két epizódjában is hasonló volt a karaktere.)
Vagy talán az „európai alkata” miatt esett rá a választás? :P Megmosolyogtam azt a ruhapróbás jelenetet. Jó tudni, hogy mit gondolnak rólunk a koreai nők... 8)

Íme, két szék között őrlődve…
Image Image Image

ranna
Posts: 272
Joined: Sun Jul 15, 2012 9:36 pm

Postby ranna » Thu Apr 17, 2014 6:50 pm

Kedves Biri! Köszönöm én is ezt a kedves, elgondolkodtató, s ugyanakkor megható filmet.
Kedves Unni! Teljesen igaz,hogy az "adóvevő készülékek" összehangoltsága okvetlen kell egy jól működő kapcsolathoz.
Jó pihenést, örömteli Húsvétot kívánok!

nb76
Posts: 1412
Joined: Mon Jan 02, 2012 7:43 pm
Location: Hungary

Postby nb76 » Thu Apr 17, 2014 7:08 pm

Kedves Biri, megint milyen jó kis filmet hoztál! Nagyon szépen köszönöm a feliratot és a datás letöltési lehetőséget is, persze Mekkmesternek is nagyon hálás vagyok.
Kellemes húsvéti ünnepet, jó pihenést kívánok Neked és minden látogatónak is! :D

User avatar
Hayako
Fansubber
Fansubber
Posts: 868
Joined: Thu Mar 29, 2012 4:46 pm
Location: Hungary
Contact:

The Reason I’m Getting Married

Postby Hayako » Thu Apr 17, 2014 7:11 pm

Köszönöm az újabb speciált. :wub: Tényleg elkényeztetsz minket. Az ünnepekkor sort kerítek erre is. :lol

Megjegyzés: Egyébként ez a szem egy jelenleg általam játszott PC-játék szereplőjéhez tartozik. Olyan valósághű, nekem tetszik. :roll
Azért nem semmi, hova jutott a technika.
:O
Image
Folyamatban: Dating on Earth, Ando Lloyd, MTNY
Tervezettek: Hot Road, The Kodai Family Prequel, The Kodai Family

User avatar
f.ági
Posts: 908
Joined: Sun Nov 27, 2011 5:59 pm
Location: Hungary Szeged

Postby f.ági » Thu Apr 17, 2014 7:18 pm

Kedves Biri!

Köszönöm szépen a forditásod! Pont jókor jött, igy gyors meg is néztem, bár az első gondolatom az volt, várok vele húsvétig.
Nagyon szép történet volt.
Bevallom őszintén én azért egy kicsit meginogtam, de az utolsó 10 perc, az helyretett. :-)
Jó kis gondolatébresztő, elgondolkodtató témája volt ennek a filmnek is. Mi is a szerelem? Mi kell a házassághoz, miért is választjuk életünk párjának azt, akit.
Nálunk ugye az a mondás járja: a szerelem idővel átalakul szeretetté.
Itt másként, de nagyon szépen fogalmazták meg: " Hosszú időn át az oldalán maradni , ez a szerelem "
Ahogy a lány megértette a ki nem mondott szavakat, miért is akarja elvenni a férfi, hát a bal szememnél azért megjelentek a könnyek.
Vagy amikor az anya azt mondta a lányának, másként csinálná, ha tudta volna ilyen rövid ideig lehet együtt a párjával.
A mai világban ezekre a mély érzésekre, még ha nem is mondjuk ki, azért nagy szükség van., vagy lenne.
Nagyon jó választás volt ez a film, köszönöm még egyszer! :-)
Kellemes húsvétot kivánok Mindenkinek!

User avatar
unni2011
Posts: 2962
Joined: Thu Jan 12, 2012 4:53 pm
Location: Pécs

Postby unni2011 » Thu Apr 17, 2014 8:40 pm

biri66 wrote:A férfi és a nő közötti kommunikációs gond pedig általános, örök probléma. :scratch: Nem könnyű belelátni a másik fejébe és szívébe, amikor annyira különböző módon fejezik ki szóban az érzéseiket.

ranna wrote:Kedves Unni! Teljesen igaz,hogy az "adóvevő készülékek" összehangoltsága okvetlen kell egy jól működő kapcsolathoz.

Több könyvet olvastam e témakörben. Két könyv jut most az eszembe, melyeket spoilerbe rejtek, ezek igazi "aha-élményeket" jelentettek.:mrgreen:
[spoiler]
http://bookline.hu/product/home!execute ... 29&type=22
Nem igazán tudom jól betenni a linkjét, ezért beteszem a könyv fotóját
Image
http://www.libri.hu/konyv/gary_chapman. ... lva-1.html
egy kis ismertető az utóbbiról
http://www.parkonyvtar.com/heti-bolcses ... etet-nyelv
Ez pdf-ben itt is megvan
http://egyrejobbanklub.freewb.hu/letoltheto-konyvek
Image[/spoiler]
Image
ImageImageImage

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Postby biri66 » Fri Apr 18, 2014 7:01 am

Neked is nagyon szívesen, kedves Hayako. Bizonyára olvastad a „szemedre” tett megjegyzésemet a The Dirge Singer topikban, azért reagáltál most rá. A technika vívmányai valóban csodálatosak. Az avatarod sem semmi ám! 8)

Kedves ranna, nb76 és f.ági! Annyira örülök, hogy tetszett nektek! :cheers: Érdeklődéssel olvastam a visszajelzéseiteket.

Unnim, nem is írtam még, hogy milyen aranyos ez a nyuszis lipityóka. :roll Szóba hoztad huyie nevét. Igen, az utóbbi időben elég sok speciál videóját feltölti az AT-ra, és többhöz készített már angol nyelvű srt-t.
Néhány hónapja azonban megírta, hogy a sorozatos online feltöltések miatt nem osztja meg a nagy nyilvánosság előtt, így aztán tényleg úgy érzem, elkényeztet azzal, hogy már három feliratot is elküldött nekem.

Köszönöm a linkeket, amiket a férfi és a nő közötti kommunikációs gond kapcsán raktál be. Én két érdekességet szeretnék ezzel kapcsolatban a topik olvasóival megosztani.
Az egyik Müller Péter „Egy harmonikus kapcsolatban mindketten szabadok” c. cikke, melynek mottója: „Ha nő vagy, tanulj meg férfiésszel gondolkodni, ha férfi vagy, tanulj meg nőül.”
Itt olvashatjátok:
[spoiler]http://www.nlcafe.hu/ezoteria/cikk/muller-peter-tango/[/spoiler]

A másik pedig Mark Gungor párterapeuta „Tale of Two Brains” (A férfi agy és a női agy) c. előadásának egy részlete. Szerintem nagyon szellemes a következő megállapítás:
„A férfi agya kis dobozokból épül fel. És a szabály a következő: a dobozok nem érintkeznek. A nők agyát egy nagy gombolyag vezeték alkotja. És minden össze van kötve mindennel.”
Itt nézhetitek meg, mindössze 10 perc, magyarul van feliratozva, én szabályosan kinyúltam rajta: :lol
[spoiler]http://www.youtube.com/watch?v=K9yXyy5FNRM[/spoiler]

User avatar
Magdimama
Posts: 476
Joined: Wed Oct 26, 2011 7:48 pm

Postby Magdimama » Fri Apr 18, 2014 1:06 pm

Szia kedves Biri!

Köszönöm a fimet.Neked a fordítást,
Mekkmesternek a datás részeket.
Vidám és boldog ünnepeket kívánok Nektek és valamennyi fórumozónak. :heart:

tamika
Posts: 118
Joined: Mon Mar 07, 2011 3:28 pm

Postby tamika » Fri Apr 18, 2014 4:14 pm

Kedves Biri! Itt is szeretném megköszönni a fordítást .Ma esti programom ez lesz. Kellemes húsvéti ünnepeket!

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Postby biri66 » Fri Apr 18, 2014 7:34 pm

Kedves Magdimama és tamika! Jó szórakozást kívánok nektek a tévéjátékhoz!

Image

User avatar
unni2011
Posts: 2962
Joined: Thu Jan 12, 2012 4:53 pm
Location: Pécs

Postby unni2011 » Fri Apr 18, 2014 10:55 pm

biri66 wrote:Unnim, nem is írtam még, hogy milyen aranyos ez a nyuszis lipityóka. :roll ...
Én két érdekességet szeretnék ezzel kapcsolatban a topik olvasóival megosztani.

Birim, így a libikókát, hogy lipityóka - még nem is hallottam. :-) Mi egyébként gyerekként simán döcögőnek hívtuk. Magát a folyamatot döcögőzésnek, becézve döcizésnek hívtuk. :mrgreen:
Köszönöm én is, hogy megosztottad velünk a fenti érdekességeket. :-) Sosem késő "tanulni magunkat"! :rofl: / F. Várkonyi Zsuzsa: Tanulom magam, könyvének címét egy kicsit módosítottam az előbb, a két nemre szabtam. :D/
Image
ImageImageImage

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Postby biri66 » Sat Apr 19, 2014 10:04 am

unni2011 wrote:Birim, így a libikókát, hogy lipityóka - még nem is hallottam. :-)

A szabolcsi gyökereim, Unnim. Mindenesetre addig fogalmam sem volt, hogy nekem a népies kifejezés a természetes és a megszokott, amíg Budapesten el nem kezdtem járni a gyerekeimmel játszótérre. A libikókára azóta sem áll rá a szám.
Másik kedvencem a "pacuha", ami rendezetlen, össze-vissza ruházatot jelent. 8)

User avatar
Blackfield
Posts: 301
Joined: Mon Aug 24, 2009 4:03 pm
Location: Balaton

Postby Blackfield » Sat Apr 19, 2014 12:25 pm

Kedves Biri!
Köszönöm a feliratot és a film elérési lehetőségeit is! :salut:
Sok gondolatot ébreszt a nézőben - mi is beszélgettünk otthon róla.
[spoiler]Természetesen örülök, hogy kitisztult a kép a film vége felé, de egy kicsit hadd csodáljam a másik lovag újból be nem teljesülő szerelmét is. Ez is tökéletes, mély érzelem, ami megérdemel egy olyan nőt, aki valamikor viszonozni is fogja - nagyon szép jelenetekkel volt ábrázolva a háromszög másik felének érzései (... az az esernyős jelenet két szemszögből ) - nem sajnálni akarom, hanem tisztelni ezért. :roll

A hideg szépsége ellenére is kedvelem Hong Jong-hyun-t. 8)

https://www.youtube.com/watch?v=MZnLHlbCCuI [/spoiler]

Békés ünnepeket kívánok! :-)

User avatar
gilnis
Posts: 5033
Joined: Wed Jan 13, 2010 1:55 pm

Postby gilnis » Sat Apr 19, 2014 3:15 pm

Kedves Biri!

Ha megengedsz egy kérdést. Off:
[spoiler]Ez:
biri66 wrote:Néhány hónapja azonban megírta, hogy a sorozatos online feltöltések miatt nem osztja meg a nagy nyilvánosság előtt, így aztán tényleg úgy érzem, elkényeztet azzal, hogy már három feliratot is elküldött nekem.

...azt jelenti, hogy a jövőben is számíthatunk tőled még hasonló speciálokra?

Már többször előfordult, hogy olyanra esett a választásod, amit a fordításod megjelenését megelőzően láttam (Hurry and Tell Me, Our Slightly Risque Relationship, The Woman Next Door, U-Turn, The Reason I’m Getting Married), és akadt köztük, amit én is szívesen fordítottam volna, csak mire észbe kaptam, már készen is voltál.

Most is szemet vetettem egyre Bae Soo Bin-nel a főszerepben, de ugye jól sejtem, hogy nagy eséllyel te szintén magyarítani tervezed? (AT-n láttam a nevedet a letöltők között.) Ráadásul a fentiek értelmében ezek szerint az angol feliratra én hiába is várok, igaz? Sajnos csak annyit tehetek, hogy megköszönöm neked a fordítást.[/spoiler]
ImageImageImage

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Postby biri66 » Sat Apr 19, 2014 4:53 pm

Kedves Blackfield!
Nahát, ti még beszélgettetek is róla otthon, ez nagyszerű! :thumright: Egyetértek azzal, amit elrejtettél, és köszönöm a „hideg szépségű” Hong Jong-hyunról berakott videót. Mennyivel másként néz ki ezzel a hajjal!


Kedves gilnis!
Hogyne engednék meg egy kérdést, lehet nyugodtan kérdezni (majdnem) bármiről. Egyébként is örülök neked, mert szerintem egymás topikjaiban még nem "futottunk össze". :-)
[spoiler]Örülök, hogy te is kedveled a speciálokat. Az általad felsoroltak kapcsán egy kicsit meglepődtem azon a kijelentésen, hogy mire észbe kaptál, én már készen is voltam a fordításukkal.

A Hurry and Tell Me speciálhoz nem találtam angol srt-t, úgy oldottam meg, hogy egy hardsubbos videón látott angol feliratot gépeltem be egy orosz időzítésbe, majd úgy fordítottam le. A U-Turn is hasonló módon készült.
Az Our Slightly Risque Relationship és a The Woman Next Door angol felirata már hónapokkal azelőtt elérhető volt, hogy én "lecsaptam" rájuk. A The Reason I'm Getting Married speciálhoz pedig szerintem egyelőre nincs nyilvánosan elérhető angol srt.

Az az érzésem, hogy huyie bizalmát azzal érdemeltem ki, hogy lefordítottam a Boy Meets Girl speciált, hiszen ezután önszántából küldte el nekem az SOS - Save Our School és a The Dirge Singer angol feliratait.
Bevallom, hogy utána egy kicsit vérszemet kaptam, és a The Reason I'm Getting Married feliratát már magam kértem el tőle, és ugyanezt tettem a Love Like That speciállal is.
Az utóbbival kapcsolatban azt írta, hogy két hét múlva figyelmeztessem újra, arra az esetre, ha elfeledkezne róla. Jól sejted tehát, hogy szándékomban áll lefordítani.
Egyébként nincs kőbe vésve, hogy csak én kérhetek tőle feliratot, nyugodtan írj neki PM-et, ha valamelyik érdekel!

Vannak amúgy speciálokhoz elérhető angol srt-k, ha fordítani szeretnél, például Keiko1981 oldalán: http://www.giftedones.net/ és a Chingu Fansubsnál: http://chingufansubs.zzl.org/
Ettől a csapattól elég sokan fordítottak már (azsiaekkovei, Szilvavirág, ezoritu, Nevala), de jó néven veszik, ha a feliratozni vágyó engedélyt kér tőlük.
[/spoiler]

User avatar
gilnis
Posts: 5033
Joined: Wed Jan 13, 2010 1:55 pm

Postby gilnis » Sat Apr 19, 2014 6:16 pm

biri66 wrote:Egyébként is örülök neked, mert szerintem egymás topikjaiban még nem "futottunk össze". :-)

Köszönöm szépen. Még nem volt alkalmam a fordításodban semmit sem látni, de a jelen állás szerint erre hamarosan kitűnő lehetőség kínálkozik. :whistling:
[spoiler]Ó, nagyon szeretem a speciálokat, és hogy azokban bármilyen jellegű téma feldolgozásra kerülhet. :thumright:

Nem követtem őket mindig naprakész figyelemmel. Egyszer véletlenül belebotlottam egybe, tetszett, és aztán elkezdtem nézni egyiket a másik után. Most már sasolok, ha egy-egy új készül. Egyébként lehet előre tájékozódni, hogy egy adott évben mikor mi várható, vagy csak ugyanúgy megy, mint a sorozatoknál, és azokat a listákat utólag állítják össze?

A Hurry and Tell Me, az Our Our Slightly Risque Relationship és a The Woman Next Door egyformán jóval később kerültek a látóterembe, minthogy vetítették őket. Ha hiszed, ha nem, megnéztem őket, és mindhárom esetében rá két-három napra érkeztél is a fordításukkal. Az első alkalommal még mosolyogtam rajta, de a harmadik után kezdett furcsa érzésem lenni, hogy valami magasabb erő dolgozik a háttérben, amitől egy rugóra jár az agyunk. :D

Nagyon köszönöm az infókat, szét is nézek az oldalakon! :-)
[/spoiler]
ImageImageImage

User avatar
gali4375
Posts: 323
Joined: Fri Dec 16, 2011 7:55 pm

Postby gali4375 » Sat Apr 19, 2014 7:38 pm

Kedves Biri ! :-)
Én is köszönöm a feliratot - rövidesen letöltöm az asiatorrents-ről a filmet is.
Olvasva a "dobozolt" férfiagyat a következő a véleményem:
A dobozok – részben valós és érdekes megközelítése a férfi agynak – de lehetne ezt „szebben” is mondani. Például úgy, hogy a férfi annyira „beleéli magát” abba, amit csinál, hogy minden olyan eseményt, ami nem tartozik figyelme tárgyához, kiiktat”.
Velem is előfordult, hogy – nem most volt – feleségemmel, aki fiammal volt terhes, elmentünk kedvenc NB I-es labdarúgó csapatom mérkőzésére egy másik városba ( ez áldozat volt részéről). Állva néztük a meccset, de annyira szurkoltam, hogy….. – egyszer csak hátulról megbök valaki és mondja: Uram rosszul lett a felesége ! Odanézek és látom, hogy nejem mellettem a földön ül. Persze megrémültem, szerencsére pillanatnyi esemény volt és hamar rendbe jött. :-( :glare: :pale:
Általában igaz, hogy pl. színházban, előadáson, kiállításon, stb…. a férfi csak a színészt, előadót, festményt látja – ha érdekli a téma. A nő viszont emlékszik arra is,
hogy előadó inge mondjuk nem illett a zakójához, vagy az ismerős feleségén sok volt a smink….és milyen divatos volt öltözéke. Ezzel szemben a férfi – míg kezdődik a műsor – ő is észreveszi az ismerős feleségét – azt látja, hogy formás hátsó részén hogy feszül a szoknya, viszont arra sem emlékszik, hogy milyen ruha volt rajta.
Az „üres doboz”-zal nem értek egyet. Velem még nem fordult elő, hogy az agyam – akár csak egy pillanatra is kikapcsolt volna. Igaz néha képtelenül csapongnak gondolataim, de az „üres fejet” nem ismerem
Az, hogy kit és hogyan választunk….- nagyon hosszúra nyújtható téma. Nem mindegy, hogy tapasztalatlan, de egyébként külsőleg, belsőleg értékes fiú találkozik egy céltudatosan férjet kereső lánnyal, vagy fordítva…Sok a variáció.
Image

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Postby biri66 » Sat Apr 19, 2014 7:57 pm

Kedves Gali, látom, még itt vagy. Gyorsan nézd meg az e-mail fiókodat, mielőtt elkezdenéd letölteni az AT-ról!

Azokra a bizonyos dobozokra majd még térj vissza, ha megnézted a filmet, légy szíves!

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Postby biri66 » Sat Apr 19, 2014 8:28 pm

gilnis wrote:Nem követtem őket mindig naprakész figyelemmel. Egyszer véletlenül belebotlottam egybe, tetszett, és aztán elkezdtem nézni egyiket a másik után. Most már sasolok, ha egy-egy új készül. Egyébként lehet előre tájékozódni, hogy egy adott évben mikor mi várható, vagy csak ugyanúgy megy, mint a sorozatoknál, és azokat a listákat utólag állítják össze?

Kedves gilnis!
Ezzel én is így voltam. A véletlen sodort a Hurry and Tell Me felé, és amikor felfedeztem Keiko1981 feliratait, akkor egy ideig nem volt megállás. Imádom a speciálokat! :wub:

Nem tudom, hogy előre hogyan lehetne tájékozódni, de az eddig vetítettekről itt egy lista: http://wiki.d-addicts.com/Drama_Special Illetve ezen már látszik, hogy a következőt, aminek 18 Years Old a címe, április 27-én fogják műsorra tűzni.

Itt pedig jól össze van szedve, hogy melyikhez készült eddig magyar fordítás: http://doramaone.blogspot.hu/p/drama-special.html

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Postby biri66 » Sun Apr 20, 2014 7:35 pm

Találtam hozzá trailert, lecseréltem a nyitóposzt videóját. :thumright:

User avatar
gali4375
Posts: 323
Joined: Fri Dec 16, 2011 7:55 pm

Postby gali4375 » Sun Apr 20, 2014 8:38 pm

Kedves Biri ! :-) :roll
Érdekes beszélgetéssel indul a film. Három barátnő beszélget a házasságról – miközben az egyiknek épp megkérik a kezét ( egy ügyvéd, aki irodát nyit) – és ennek nem sok köze van a szerelemhez – legalább is a lány részéről. Furcsa a véleményük a férfiakról: „ Aki elsőnek nem tűnik megfelelőnek az száz randi után sem lesz jó.”
Számomra az nem derül ki a filmből, hogy miért kellett hat évet várni az esküvőig Seung-wooknak és Ji-wonnak. Érzelmi, vagy anyagi okok miatt húzták-e az időt – nem tudom. Hiszen – amint a vége felé kiderül, a menyasszony haldokló apjától - kórházi ágya előtt kéri meg a kezét a lánynak – a maga egyszerű szavaival – ami „ koreaiul” egy szerelmi vallomást is jelent.
A kezdeti kényszeredettnek – és civakodásnak – tűnő szóváltások az esküvőről, házasságról valójában csak álca a fiú részéről. A menyasszony – mint ahogy minden nő – szeretné hallani a „ vallomást”, bosszantja, hogy nem tudja azt kipréselni a vőlegényből :-)
[spoiler]Legyünk őszinték, kedves Hölgyek ! Remélem nem lesz sértő a kérdésem: a hatodik év után kinek a férje szokott szerelmi vallomást tenni – akár felkérésre is ? Szerintem azt érezni kell – és általában mindketten tudják, megérzik, hogy a másik érzelmei változatlanok-e, vagy van „valaki más” a láthatáron. :roll :wub: [/spoiler]
Szegény Le Joon-ki elkésett – az ifjúkori lángolását nem vette komolyan Ji-won – most is csak akkor ingott meg, mikor rájött arra, hogy egykori szerelme vezérigazgató.
Filmtől függetlenül:
Két egymásba szerető fiatal mindig a „jobbik arcát” igyekszik mutatni a kapcsolat kezdetén. A házasságra mindenképpen szükség van – de előtte nem ártana egy év „próbaidő”. Ennyi idő elég lenne a másik hibáinak megismerésére is – és ha azzal együtt is szeretni fogják egymást – áldás rájuk.
Last edited by gali4375 on Mon Apr 21, 2014 2:37 pm, edited 2 times in total.

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Postby biri66 » Mon Apr 21, 2014 10:14 am

Kedves Gali!
De jó, hogy van nekünk valaki, aki férfi szemszögből látja a dolgokat! :cheers:
Egy pici helyreigazítást engedj meg, mert nem egészen pontosan idézted a felirat szövegét. Én ezt írtam: "Aki elsőnek nem tűnik megfelelőnek, az száz randi után sem lesz jó." (Az ige nélkül kissé sántának érzem a mondatot.)

Megpróbálok az általad felvetett kérdésekre válaszolni:
[spoiler]Nos, én sem tudom, hogy miért vártak az esküvővel 6 évet. Az a gyanúm, hogy a férfi (aki ugyebár már az apa halálos ágyán megkérte a lány kezét) ezalatt biztos egzisztenciát próbált teremteni.
Nagyon komolyan vette ugyanis az apósa szavait, hogy vigyáz magára annak érdekében, hogy még egy nappal korábban se haljon meg a felesége előtt.
Leszokott a cigiről, egészségesen étkezett (kecsketej!), és a lányt is folyton megpróbálta rávenni arra, hogy kagylót és algát egyen, mert az jót tesz a nőknek, holott tudta, hogy nem kedveli.

A lány - ennyi idő elteltével - talán már nem is gondolta komolyan azt, hogy férjhez fog menni, azért szeretett volna egy forró vallomást kicsikarni a vőlegényből.
Én egyébként veled ellentétben úgy éreztem, hogy már azelőtt megingott egy kicsit, hogy kiderült volna a srácról (aki egyébként sose volt az egykori szerelme, mert egyoldalú volt a dolog), hogy vezérigazgató (az esernyős jelenetre gondolok).[/spoiler]

User avatar
gali4375
Posts: 323
Joined: Fri Dec 16, 2011 7:55 pm

Postby gali4375 » Mon Apr 21, 2014 2:46 pm

Kedves Biri ! :-)
Másolás közben kifelejtettem, amit észrevettél - és figyelmetlen voltam visszaolvasás közben is. Köszi a javítást, én is megtettem.
A lány - ennyi idő elteltével - talán már nem is gondolta komolyan azt, hogy férjhez fog menni, azért szeretett volna egy forró vallomást kicsikarni a vőlegényből.

Ezt egy kicsit ellentmondásosnak tartom - annak aki már nem gondolja komolyan a férjhez menetelt, mi szüksége van forró vallomásra?
Szerintem tudat alatt , már a kora miatt is nagyon férjhez akart menni - a vallomásra is azért lett volna szüksége, hogy felgyorsítsa a vőlegény ilyen irányú cselekedeteit. :roll
[spoiler]Említetted, hogy nézzem meg a postaládámat - nem volt benne amire céloztál, így letöltöttem az asiatorrents.me oldalról a filmet.[/spoiler]
Last edited by gali4375 on Mon Apr 21, 2014 3:39 pm, edited 1 time in total.

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Postby biri66 » Mon Apr 21, 2014 3:38 pm

gali4375 wrote:Szerintem tudat alatt , már a kora miatt is nagyon férjhez akart menni - a vallomásra is azért lett volna szüksége, hogy felgyorsítsa a vőlegény ilyen irányú cselekedeteit.

Kedves Gali!
(Itt téblábolok még a gép körül, mert csak holnap utazom el.)
Most visszakanyarodok azokra a bizonyos dobozokra, amihez beraktam elrejtve a videót. Az előadó természetesen nagyon karikírozza és általánosítja a dolgokat (hiszen te is megjegyezted, hogy férfi létedre nálad elképzelhetetlen az a bizonyos üres doboz),
de hidd el, nagyon sok nő van úgy vele (én mondjuk kivétel vagyok ilyen szempontból), hogy akármikor is történik vele a nagy esemény, "ha már lúd, legyen kövér" jelszóval meg szeretné adni a módját.
Legyen forró vallomás, legyen lélegzetelállító ruha, legyen nagyszabású esküvő.
Jelen esetben egyébként nem kellett noszogatni a vőlegényt (eldöntötte ő azt már régen), csak a lány robbant szét majdnem idegességében, ezért szekírozta annyit a férfit. :whistling:
[spoiler]Az e-mailt 16-án küldtem neked, nálam ott van az elküldött levelek között, sajnálom, hogy nem kaptad meg.[/spoiler]

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Postby biri66 » Sun Oct 05, 2014 6:58 am

Image Image Sok boldogságot kívánok Image Song Jong-ho színésznek, Image akinek ma van a 38. születésnapja! Image

Image

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Re: The Reason I’m Getting Married [Hungarian Sub] (Complete)

Postby biri66 » Wed Jan 07, 2015 9:19 am

Sok boldogságot kívánok Hong Jong-hyun színésznek, akinek ma van a 25. születésnapja! Image

Image

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Re: The Reason I’m Getting Married [Hungarian Sub] (Complete)

Postby biri66 » Mon May 11, 2015 10:33 am

Sok boldogságot kívánok Park Hee-bon színésznőnek, akinek ma van a 32. születésnapja! Image

Image

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Re: The Reason I’m Getting Married [Hungarian Sub] (Complete)

Postby biri66 » Wed Dec 21, 2016 11:50 am

Frissítettem a topikot, mert utólag készítettem időzítést az AT-n a komplett csomagban található 540p-s videóhoz is.


Return to “Subtitles”

Who is online

Users browsing this forum: tiano and 21 guests