Sword and Flower [Hungarian Subs] (Complete)

You can find/upload subtitle files for tv drama series here.
Please use the Fansubbing forum to discuss subtitles.
Errorka
Posts: 268
Joined: Fri Apr 15, 2011 9:53 pm
Contact:

Sword and Flower [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Errorka » Fri Jul 05, 2013 6:29 pm

Cím: 칼과 꽃 / Sword and Flower / The Blade and Petal
Műfaj: történelmi, romantikus, akció melodráma
Részek száma: 20
Sugárzási idő: 2013. július 3 szerda 21:55-től 2013. szeptember 5. csütörtök
Image <iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/qxD70OCPOQ8" frameborder="0"></iframe>

Főszereplők:
Kim Ok Bin - Moo Young hercegnő
Hanoi Bride (SBS, 2005)
Uhm Tae Woong - Yun Choong
The Equator Man (KBS, 2012), Dr. Champ (SBS, 2010), Queen Seon Deok (A Silla királyság ékköve) (MBC, 2009), Fight (tvN, 2008), The Devil (KBS2, 2007)…
Chae Sang Woo – a fiatal Yun Choong
Jang Ok Jung, Living in Love (SBS, 2013), Queen Insoo (JTBC, 2011), Tree With Deep Roots (SBS, 2011), City Hunter (SBS, 2011), 49 Days (SBS, 2011)…
Kim Young Chul - King Young Ryu
IRIS II (KBS2, 2013), The Equator Man (KBS2, 2012), The Princess' Man (KBS2, 2011), Life is Beautiful (SBS, 2010), The Reputable Family (KBS1, 2010), IRIS (KBS2, 2009)…
Choi Min Soo - Yun Gae So Moon
Faith (SBS, 2012), Warrior Baek Dong Soo (SBS, 2011), Road Number One (MBC, 2010), Father's House (SBS, 2009), The Legend (MBC, 2007)…
Ohn Joo Wan - Jang, később Bo Jang király
Lee Jung Shin - Shi Woo
Park Soo Jin - Moo Sul
Flower Boy Next Door (tvN, 2013), My Girlfriend is a Nine-Tailed Fox (SBS, 2010), Queen Seon Deok (MBC, 2009)…
Rendezte: Kim Yong Soo
The Equator Man (KBS2, 2012)…
Forgatókönyvet írta: Kwon Min Soo

A sorozat rövid ismertetője:
A történelmi Koguryoban járunk, amikor nem volt ritka, hogy egy nemesi származású nő vagy akár egy hercegnő is kardot ragadjon, ha hazája sorsa veszélyben forog. Moo Young (Kim Ok-bin) Koguryo utolsó előtti uralkodójának a lánya. Moo Young szerelmes lesz a nyílvesszővel kitűnően bánó Yun Choongba (Uhm Tae Woong), akit az édesapja, Yun Gae So Moon viszont semmi vesz. A fiú ezért mindenáron be akarja bizonyítani, hogy méltó utódja édesapjának, ezért megöli az uralkodót. Moo Youngnak választani kell: szerelem vagy bosszú? Egy régi mondás szerint: A szerelem elmúlik, mint a virágok, csak a kardok pengéje örök. Vajon ezt az utat választja Moo Young is?

A feliratok a KOR és a HANrel verzióhoz készültek.

A RAW-ok regisztráció nélkül letölthetők (360P, 720P minősében 3 különböző helyről):
[spoiler]
http://asiandramadownloads.com/korean-d ... and-petal/[/spoiler]
vagy torrentről regisztráció nélkül letölthetők (360P, 720P):
[spoiler]
http://www.d-addicts.com/forum/torrents ... +all&sort=[/spoiler]
vagy torrent(regisztráció vagy meghívó szükséges lehet DivX, 450P, 720P minőségben ):
[spoiler]
http://www.asiatorrents.me/index.php?pa ... r&active=0[/spoiler]

Első magyar közösségi doramafordítás
http://azsiaekkovei.hu/

A közösségi magyar felirat elkészítésében részt vettek: Ancsa, Atis, atta, bajeva, bkrisztike, catherina, csongor, Csimike, csucsi11, Dabdi, Deokman, fujiwarashiina, iklil, kacs, La hee, leveli, meoni88, Nita1987, priyanka, Rhubarb, VaDalma, Zsizsu
Attachments
Sword.and.Flower.E20.END.130905.HDTV.H264.720p-KOR.srt
atta, kacs, La hee, priyanka
2013.11.29.
(35.86 KiB) Downloaded 871 times
Sword.and.Flower.E19.130904.HDTV.H264.720p-KOR.srt
catherina, Deokman, kacs, priyanka
2013.11.24.
(37.4 KiB) Downloaded 882 times
Sword.and.Flower.E18.130829.HDTV.H264.720p-KOR.srt
Deokman, kacs, priyanka
2013.11.17.
(37.58 KiB) Downloaded 878 times
Sword.and.Flower.E17.130828.HDTV.H264.720p-KOR.srt
kacs, La hee, priyanka
2013.11.08.
(46.08 KiB) Downloaded 884 times
Sword.and.Flower.E16.130822.HDTV.H264.720p-KOR.srt
kacs, La hee, priyanka
2013.10.28.
(49 KiB) Downloaded 920 times
Sword.and.Flower.E15.130821.HDTV.H264.720p-KOR.srt
kacs, La hee, priyanka
2013.10.20.
(47.52 KiB) Downloaded 907 times
Sword.and.Flower.E14.130815.HDTV.H264.720p-KOR.srt
catherina, kacs, La hee, priyanka
2013.10.13.
(46.26 KiB) Downloaded 933 times
Sword.and.Flower.E13.130814.HDTV.H264.720p-KOR.srt
Ancsa, Atis, bkrisztike, catherina, csongor,
Deokman, kacs, meoni88, Rhubarb, VaDalma
2013.09.29.
(49.43 KiB) Downloaded 957 times
Sword.and.Flower.E12.130808.HDTV.H264.720p-KOR.srt
bkrisztike, catherina, kacs, VaDalma
2013.08.22.
(35.7 KiB) Downloaded 998 times
Sword.and.Flower.E11.130807.HDTV.H264.720p-KOR.srt
bkrisztike, catherina, kacs, VaDalma
2013.08.14.
(36.57 KiB) Downloaded 1014 times
Sword.and.Flower.E10.130801.HDTV.H264.720p-KOR.srt
Ancsa, bkrisztike, catherina, csongor, iklil, kacs, VaDalma
2013.08.10.
(28.65 KiB) Downloaded 1020 times
Sword.and.Flower.E09.130731.HDTV.H264.720p-KOR.srt
Ancsa, bkrisztike, catherina, csucsi11, iklil, kacs, VaDalma
2013.08.06.
(31.73 KiB) Downloaded 1051 times
Sword.and.Flower.E08.130725.HDTV.H264.720p-KOR.srt
atta, bkrisztike, catherina, csongor, csucsi11, kacs
2013.08.02.
(31.71 KiB) Downloaded 1036 times
Sword.and.Flower.E07.130724.HDTV.H264.720p-KOR.srt
atta, bkrisztike, catherina, kacs, Zsizsu
2013.07.29.
(38.92 KiB) Downloaded 1234 times
Sword.and.Flower.E06.130718.HDTV.H264.720p-KOR.srt
bkrisztike, catherina, csucsi11, kacs, Zsizsu
2013.07.26.
(34.98 KiB) Downloaded 1068 times
Sword.and.Flower.E05.130717.HDTV.H264.720p-KOR.srt
atta, bkrisztike, Dabdi, kacs, Zsizsu
2013.07.22.
(27.9 KiB) Downloaded 1072 times
Sword.and.Flower.E04.130711.HDTV.H264.720p-KOR.srt
atta, bajeva, bkrisztike, catherina, Dabdi, fujiwarashiina, kacs, Zsizsu
2013.07.18.
(29.26 KiB) Downloaded 1106 times
Sword.and.Flower.E03.130710.HDTV.H264.720p-KOR.srt
atta, bkrisztike, Csimike, csucsi11, Dabdi, kacs, Zsizsu
2013.07.14.
(35.54 KiB) Downloaded 1139 times
Sword.and.Flower.E02.130704.HDTV.H264.720p-KOR.srt
atta, bkrisztike, csongor, csucsi11, Dabdi, kacs, leveli, Nita1987, Zsizsu
2013.07.08.
(29.06 KiB) Downloaded 1216 times
Sword.and.Flower.E01.130703.HDTV.H264.720p-KOR.srt
atta, bkrisztike, Dabdi, kacs
2013.07.05.
(23.99 KiB) Downloaded 1561 times
Last edited by Errorka on Fri Nov 29, 2013 10:50 pm, edited 27 times in total.

User avatar
vercsike1
Posts: 3563
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Postby vercsike1 » Fri Jul 05, 2013 6:38 pm

Szia Errorka!!! Hálásan köszönöm,hogy elkezdtétek fordítani ezt a sorozatot és köszönöm az első részt.

User avatar
likearunaway
Posts: 21
Joined: Wed Nov 24, 2010 5:29 pm

Postby likearunaway » Fri Jul 05, 2013 6:40 pm

Nagyon szépen köszönöm az első rész feliratát! :D Pont ma töltöttem le, ugyanis, mikor olvastam az ismertetőjét nagyon meg fogott. El sem hiszem, hogy magyar felirattal nézhetem :wub: :P Nagyon kíváncsi vagyok, ugyanis egy ismerősöm azt mondta, mikor megnézte az első részt, hogy valamiért kicsit vissza idézte a The Princess' Mant! Még egyszer nagyon szépen köszönöm!!!! :cheers: :cheers: :notworthy: :dance: :wub:

boil54
Posts: 308
Joined: Sun Sep 18, 2011 6:05 pm

Postby boil54 » Fri Jul 05, 2013 7:05 pm

Ez egyszerűen hihetetlen! Álmomban nem gondoltam volna, hogy pénteken délután már igazi magyar fordítással nézhetem, ugyanis angol felirattal már megnéztem szerda éjszaka.
Errorka nagyon szépen köszönöm :cheers: :salut: :wub: :clap: :clap: :clap: :heart:

szildor
Posts: 1462
Joined: Sat Aug 08, 2009 10:58 am

Postby szildor » Fri Jul 05, 2013 7:19 pm

Nagyon kiváncsi vagyok, hogy milyen lesz ez a várt sorozat.
Egyelőre főleg Uhm Tae Woong miatt várom, mert minden eddigi szerepében
nagyon tetszett, és a sorozatok is tetszettek, amiben játszott.
Más sorozatokból is sok az ismert szereplő.

Nagyon köszönöm a fordítók gyors és lelkes munkáját, és az
első rész feliratát. :salut:

.

User avatar
civiseva
Posts: 198
Joined: Sat Dec 03, 2011 8:10 pm
Location: Debrecen

Postby civiseva » Fri Jul 05, 2013 7:26 pm

Én is nagyon köszönöm, hogy ilyen gyorsan elkezdtétek ezt a sorozatot.
A legjobb hétről-hétre követni egy történetet, főleg akkor, ha a felírat is villámgyorsan elkészül hozzá. A Ti csapatotok pedig garancia minderre.

csiffy
Posts: 247
Joined: Thu Dec 15, 2011 1:10 pm
Location: Esztergom

Postby csiffy » Sun Jul 07, 2013 3:51 pm

Köszönöm az első részt mindenkinek!
Én is elsősorban Uhm Tae Woong miatt fogok majd bele, meg persze mert kosztümös és a sztori is ígéretesnek tűnik. De egyelőre csak gyűjtök.

User avatar
cirmos
Posts: 916
Joined: Thu Dec 15, 2011 7:17 am

Postby cirmos » Mon Jul 08, 2013 3:19 pm

Köszönöm.

User avatar
unni2011
Posts: 2962
Joined: Thu Jan 12, 2012 4:53 pm
Location: Pécs

Postby unni2011 » Mon Jul 08, 2013 5:20 pm

Szia Errorka és kedves fordítócsapat, atta, bkrisztike, Dabdi, kacs!
Hálás köszönetem az első rész feliratáért! :salut: :thumright: Kitartó lelkesedést, sok örömet, még több szabadidőt kívánok a továbbiakhoz is és kellemes nyarat, nyaralást mindannyiótoknak. :wub:
Image
ImageImageImage

Errorka
Posts: 268
Joined: Fri Apr 15, 2011 9:53 pm
Contact:

Postby Errorka » Mon Jul 08, 2013 6:59 pm

Szívesen a készízők nevében!

A második rész elkészítésében részt vettek:
atta, bkrisztike, csongor, csucsi11, Dabdi, kacs, leveli, Nita1987, Zsizsu

Kinek, hogy tetszett az első két rész?

User avatar
likearunaway
Posts: 21
Joined: Wed Nov 24, 2010 5:29 pm

Postby likearunaway » Mon Jul 08, 2013 7:24 pm

Nagyon szépen köszönöm a 2.részt is! :D

boil54
Posts: 308
Joined: Sun Sep 18, 2011 6:05 pm

Postby boil54 » Mon Jul 08, 2013 8:10 pm

Atta, bkrisztike, Csongor, csucsi11, Dabdi, kacs, Kiegyenlítő, Nita1987, Zsizsu nagyon szépen köszönöm ezt a gyors és színvonalas fordítást! :clap: :clap: :clap: :cheers: :wub: :heart:

ranna
Posts: 272
Joined: Sun Jul 15, 2012 9:36 pm

Postby ranna » Mon Jul 08, 2013 8:20 pm

Sziasztok kedves fordítók! Nagyon köszönöm! :lol :cheers:
Éppen végére értem az első résznek és már itt is van a következő. Szenzációsak vagytok! :salut:

User avatar
vercsike1
Posts: 3563
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Postby vercsike1 » Tue Jul 09, 2013 7:03 am

Szia Errorka és kedves fordítócsapat,atta, bkrisztike, csongor, csucsi11, Dabdi, kacs, leveli, Nita1987, Zsizsu.Hálásan köszönöm nektek a 2.rész feliratát.Ha ennyien fordítjátok, akkor napra kész lesz, nagy nagy örömömre,még egyszer köszönöm szorgos munkátokat.

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Postby Min Rin » Tue Jul 09, 2013 11:56 am

Kedves Errorka és Fordító Csapat! Hálásan köszönöm az 1-2. részt!

A 2. rész már pörgősebb lett!
:salut: :thumleft: :heart:
Image

banyalinda
Posts: 281
Joined: Fri May 20, 2011 3:01 pm

Postby banyalinda » Tue Jul 09, 2013 12:47 pm

Köszönöm a lelkesedéseteket és hogy nem hagytok minket UTW nélkül!

User avatar
Hayako
Fansubber
Fansubber
Posts: 875
Joined: Thu Mar 29, 2012 4:46 pm
Location: Hungary
Contact:

Snow and Flower

Postby Hayako » Tue Jul 09, 2013 1:51 pm

Mint mindig, itt is az előzetes illetve a plakát keltette fel a figyelmemet! Először azt hittem, valami kínai sorozat,
de mikor megláttam Uhm Tae Wong-ot megörültem. Köszönöm a feliratot!


Image
Image
Folyamatban: Dating on Earth, Ando Lloyd, MTNY
Tervezettek: Hot Road, The Kodai Family Prequel, The Kodai Family

Nazuna
Posts: 30
Joined: Sat Oct 27, 2012 7:36 am
Location: Magyarország

Postby Nazuna » Tue Jul 09, 2013 6:37 pm

Köszi a 1-2 rész fordítását ! Valaki tudna egy linket küldeni a ahonnan letudnám tölteni a kor változatot! Elöre is köszönöm!! Üdv Nazuna

Nazuna
Posts: 30
Joined: Sat Oct 27, 2012 7:36 am
Location: Magyarország

Postby Nazuna » Wed Jul 10, 2013 7:38 pm

Kedves fordítok! Nem tudnátok egy linket adni ahonnan le lehet tölteni, ti honnan veszitek le ??Üdv Nazuna

Errorka
Posts: 268
Joined: Fri Apr 15, 2011 9:53 pm
Contact:

Postby Errorka » Thu Jul 11, 2013 3:30 pm

Szívesen mindenkinek a készítők nevében!

Szia Nazuna!

Az első hozzászólásban a A RAW-ok regisztráció nélkül... után három spolieres link van. Az első kettőről a HAN verziót, míg a harmadikról a KOR verziót lehet letölteni. A HAN és a KOR verzióban nem sok különbség van, a KOR verzióhoz készült feliratok általában jók a HAN verzióhoz is. A KOR verziót azért kezdték el jobban preferálni, mert hamarabb kijön mint a HAN verziója és nem nagyon szokott képhiba lenni benne.

User avatar
kewita
Posts: 57
Joined: Wed Nov 23, 2011 8:55 am

Postby kewita » Fri Jul 12, 2013 12:54 pm

Hálálkodom a feliratokért! :notworthy:

User avatar
marcsuika
Posts: 86
Joined: Sun Dec 12, 2010 10:12 am
Location: Szeged

Postby marcsuika » Fri Jul 12, 2013 3:58 pm

Nagyon köszönöm, hogy újabb remekben gyönyörködhetem :notworthy:
Bichunmoo, Chuno, Dong Yi, Hwang Jin Yi, Iljimae, Jumong, Painter of the wind, Yi San, Queen Seon Deok, Dae Jang Geum, Kim Soo Ro,The Legend, Gumiho.Tale.Fox.Child, Kingdom of The Wind, Sea God, Yaksha, The Moon That Embraces The Sun :tv:

Rosarium
Posts: 251
Joined: Wed May 25, 2011 1:40 am

Postby Rosarium » Sat Jul 13, 2013 12:45 pm

Köszönöm, hogy felvállaltátok! Szorgalmas "töltögető" leszek! Rosarium

Errorka
Posts: 268
Joined: Fri Apr 15, 2011 9:53 pm
Contact:

Postby Errorka » Sun Jul 14, 2013 3:47 pm

Szívesen mindenkinek a készítők nevében!

A harmadik rész elkészítésében részt vettek:
atta, bkrisztike, Csimike, csucsi11, Dabdi, kacs, Zsizsu

bumcibogyó
Posts: 844
Joined: Mon Jun 08, 2009 12:19 pm
Location: Budapest

Postby bumcibogyó » Sun Jul 14, 2013 4:18 pm

Kedves fordítók! Köszönöm szépen az eddigi részeket. Én az első 2 részt HAN verzióval néztem, és teljesen jó volt hozzá a felirat. További jó munkát kívánok mindannyiótoknak. :notworthy:

User avatar
vercsike1
Posts: 3563
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Postby vercsike1 » Sun Jul 14, 2013 5:21 pm

Szia Errorka és kedves fordítócsapat,atta, bkrisztike, Csimike, csucsi11, Dabdi, kacs, Zsizsu.Hálásan köszönöm a 3.rész feliratát.

User avatar
paggy
Posts: 547
Joined: Thu Dec 15, 2011 12:31 pm

Postby paggy » Sun Jul 14, 2013 6:35 pm

Kedves Fordító Csapat!Nagyon szépen köszönöm a 3 izgalmas rész feliratát.

User avatar
marcsuika
Posts: 86
Joined: Sun Dec 12, 2010 10:12 am
Location: Szeged

Postby marcsuika » Sun Jul 14, 2013 9:28 pm

Sziasztok!
Köszönöm a 3. rész feliratát :notworthy: :notworthy:
Bichunmoo, Chuno, Dong Yi, Hwang Jin Yi, Iljimae, Jumong, Painter of the wind, Yi San, Queen Seon Deok, Dae Jang Geum, Kim Soo Ro,The Legend, Gumiho.Tale.Fox.Child, Kingdom of The Wind, Sea God, Yaksha, The Moon That Embraces The Sun :tv:

User avatar
cirmos
Posts: 916
Joined: Thu Dec 15, 2011 7:17 am

Postby cirmos » Mon Jul 15, 2013 5:41 am

Köszönöm a 3. részt.

User avatar
Éva1972
Posts: 330
Joined: Wed Feb 02, 2011 8:37 am
Location: Budapest

Postby Éva1972 » Mon Jul 15, 2013 9:45 am

Kedves Fordító Csapat!
Nagyon szépen köszönöm az első három rész feliratát és a következőkét is. :-)

User avatar
kewita
Posts: 57
Joined: Wed Nov 23, 2011 8:55 am

Postby kewita » Tue Jul 16, 2013 5:57 am

Köszönöm szépen a 3. rész feliratát!

Errorka
Posts: 268
Joined: Fri Apr 15, 2011 9:53 pm
Contact:

Postby Errorka » Thu Jul 18, 2013 3:03 pm

Szívesen mindenkinek a készítők nevében!

A negyedik rész elkészítésében részt vettek:
atta, bajeva, bkrisztike, catherina, Dabdi, fujiwarashiina, kacs, Zsizsu

boil54
Posts: 308
Joined: Sun Sep 18, 2011 6:05 pm

Postby boil54 » Thu Jul 18, 2013 3:19 pm

Atta, bajeva, bkrisztike, Catherina, Dabdi, fujiwarashiina, kacs, Zsizsu
Köszönöm szépen a 4. rész feliratát!

User avatar
paggy
Posts: 547
Joined: Thu Dec 15, 2011 12:31 pm

Postby paggy » Thu Jul 18, 2013 8:25 pm

Köszönöm szépen a 4.rész feliratát.

User avatar
vercsike1
Posts: 3563
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Postby vercsike1 » Fri Jul 19, 2013 5:51 am

Sziasztok Errorka!!! Kedves fordítók hálásan köszönöm nektek a 4.rész feliratát. atta, bajeva, bkrisztike, catherina, Dabdi, fujiwarashiina, kacs, Zsizsu

Errorka
Posts: 268
Joined: Fri Apr 15, 2011 9:53 pm
Contact:

Postby Errorka » Mon Jul 22, 2013 12:43 pm

Szívesen mindenkinek a készítők nevében!

Az ötödik rész elkészítésében részt vettek:
atta, bkrisztike, Dabdi, kacs, Zsizsu

User avatar
Ahn Jae Sung
Posts: 793
Joined: Tue Oct 09, 2012 11:13 am

Postby Ahn Jae Sung » Mon Jul 22, 2013 12:50 pm

Kedves Errorka, és Fordítók, atta, bkrisztike, Dabdi, kacs, Zsizsu!

Nagyon köszönöm, a gyors feliratokat! :salut:

Most még csak gyűjtögetek, majd egyszerre nézem végig. :-)
Image

boil54
Posts: 308
Joined: Sun Sep 18, 2011 6:05 pm

Postby boil54 » Mon Jul 22, 2013 2:20 pm

Kedves Errorka Es Fordítók, Atta, bkrisztike, Dabdi, kacs, Zsizsu!
Én nem gyűjtögetek, alig várom, hogy nézhessem magyar fordítással is.
Nagyon szépen köszönöm!
:clap: :clap: :clap: :cheers: :cheers: :notworthy: :notworthy: :notworthy: :heart: :heart: :wub: :wub:

User avatar
cirmos
Posts: 916
Joined: Thu Dec 15, 2011 7:17 am

Postby cirmos » Mon Jul 22, 2013 2:40 pm

Köszönöm.

User avatar
vercsike1
Posts: 3563
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Postby vercsike1 » Mon Jul 22, 2013 3:51 pm

Sziasztok Errorka kedves fordítók!!! hálásan köszönöm nektek a 5.rész feliratát.

User avatar
paggy
Posts: 547
Joined: Thu Dec 15, 2011 12:31 pm

Postby paggy » Mon Jul 22, 2013 8:35 pm

Nagyon izgalmas volt az 5. rész.Köszönöm szépen az egész csapatnak a fordítást.

Errorka
Posts: 268
Joined: Fri Apr 15, 2011 9:53 pm
Contact:

Postby Errorka » Thu Jul 25, 2013 11:07 pm

Szívesen mindenkinek a készítők nevében!

A hatodik rész elkészítésében részt vettek:
bkrisztike, catherina, csucsi11, kacs, Zsizsu

User avatar
Ahn Jae Sung
Posts: 793
Joined: Tue Oct 09, 2012 11:13 am

Postby Ahn Jae Sung » Thu Jul 25, 2013 11:59 pm

Sziasztok Errorka, bkrisztike, catherina, csucsi11, kacs, Zsizsu ! :-)

Nagyon köszönöm a 6. rész felieatát. :salut:

Nagyon gyorsan haladtok! :thumright:
Image

User avatar
vercsike1
Posts: 3563
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Postby vercsike1 » Fri Jul 26, 2013 5:48 am

Sziasztok Errorka kedves fordítók!!! Hálásan köszönöm nektek a 6.rész feliratát.

User avatar
paggy
Posts: 547
Joined: Thu Dec 15, 2011 12:31 pm

Postby paggy » Fri Jul 26, 2013 10:29 am

Nagyon köszönöm a 6.rész feliratát.

boil54
Posts: 308
Joined: Sun Sep 18, 2011 6:05 pm

Postby boil54 » Fri Jul 26, 2013 12:17 pm

bkrisztike, Catherina, csucsi11, kacs, Zsizsu

Nagyon szépen köszönöm a 6. rész fordítását!

:wub: :notworthy: :clap:

User avatar
iklil
Fansubber
Fansubber
Posts: 454
Joined: Fri Dec 16, 2011 6:29 pm
Location: Hungary

Postby iklil » Fri Jul 26, 2013 8:20 pm

Nagy érdeklődéssel vetem magam bele ebbe a sorozatba!
:roll :-)

Nazuna
Posts: 30
Joined: Sat Oct 27, 2012 7:36 am
Location: Magyarország

Postby Nazuna » Sun Jul 28, 2013 7:32 am

Siasztok! Köszi a 6.rész fordítását!! Már lehet letölteni a 7-8 rész doramáját is !

User avatar
iklil
Fansubber
Fansubber
Posts: 454
Joined: Fri Dec 16, 2011 6:29 pm
Location: Hungary

Postby iklil » Sun Jul 28, 2013 11:08 am

Két „kosztümös” (történelmi) sorozatot kísérek figyelemmel. Az egyik „ A tűz Istennője, Jung Yi” , a másik „Kard és virágszirom” . Mind a két sorozatban kiváló a szereposztás. A „Kard és virágszirom” Uhm Tae Woong-al, akinek az esküvője óta talán ez az első munkája. UTW-t már rég láttam kosztümös sorozatban. Számomra az ő meghatározó alakítása ebben a műfajban a QSD volt. Ez a markáns, férfias arcú színész már egy fogalom a koreai filmművészetben. Az ő szerepléséért is érdemes ezt a sorozatot figyelemmel kísérni. Kim Ok Bin (1987) színésznő számomra újdonság. Tudom, hogy nem kezdő, de én most látom először. Ami kifejezetten tetszik, az a színészpáros arc és szem játéka a képernyőn. Még csak a harmadik résznél tartok, de érzésem szerint a történet romantikus szála igen csak fel van pörgetve. A két főhős gyors egymásra találása a sorozat elején arra enged következtetni, hogy valószínű nem csak ez lesz a történet középpontjában. Ami zavar, az a zenei aláfestésben a modern elektronikus hangszerek. Nekem annyira idegenül hangzik. Ebből a szempontból „A tűz istennője, Jung Yi” sorozat filmzenéje sokkal találóbb , az én véleményem szerint. A két sorozatot összehasonlítva a „Kard és virágszirom” sorozatban gyakoriak a sötét és komor felvételek, ami számomra arra utal, hogy itt még sok véres esemény elé nézünk a történetben.
Köszönöm a magyar fordítást! :salut:

Errorka
Posts: 268
Joined: Fri Apr 15, 2011 9:53 pm
Contact:

Postby Errorka » Mon Jul 29, 2013 4:31 pm

iklil!
Igen, a zenéje elég különleges. Történelmi sorozatot még én sem láttam, ilyen aláfestő zenével. Az The Accidental Gangster and the Mistaken Courtesan (1724 기방난동사건) című filmben van ilyen stílusú zene Kim Ok Bin főszereplésével. Nem hiába volt énekese egy rock együttesnek. Kíváncsi vagyok én is, hogy valójában mi lesz a történet középpontjában ;)

The Accidental Gangster and the Mistaken Courtesan előzetese: http://www.youtube.com/watch?v=Hw4CIfxZOK0
Kim Ok Bin sárkánytánca a filmből: http://www.youtube.com/watch?v=SLEzmTsIyio

Szívesen mindenkinek a készítők nevében!

A hetedik rész elkészítésében részt vettek:
atta, bkrisztike, catherina, kacs, Zsizsu

boil54
Posts: 308
Joined: Sun Sep 18, 2011 6:05 pm

Postby boil54 » Mon Jul 29, 2013 6:34 pm

atta, bkrisztike, catherina, kacs, Zsizsu
Nagyon szépen köszönöm a 7. rész fordítását! :wub: :clap:

User avatar
vercsike1
Posts: 3563
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Postby vercsike1 » Mon Jul 29, 2013 7:00 pm

Sziasztok Errorka!!! Kedves fordítók hálásan köszönöm nektek a 7.rész feliratát.

User avatar
cirmos
Posts: 916
Joined: Thu Dec 15, 2011 7:17 am

Postby cirmos » Tue Jul 30, 2013 5:58 am

Köszönöm a 7. részt.

Errorka
Posts: 268
Joined: Fri Apr 15, 2011 9:53 pm
Contact:

Postby Errorka » Fri Aug 02, 2013 2:30 pm

Szívesen mindenkinek a készítők nevében!

A nyolcadik rész elkészítésében részt vettek:
atta, bkrisztike, catherina, csongor, csucsi11, kacs

perecke
Posts: 61
Joined: Wed Jan 04, 2012 7:09 pm

Postby perecke » Fri Aug 02, 2013 4:10 pm

Köszönöm a fordításokat!

User avatar
vercsike1
Posts: 3563
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Postby vercsike1 » Fri Aug 02, 2013 5:00 pm

Sziasztok Errorka!!! Kedves fordítók hálásan köszönöm nektek a 8.rész feliratát.

Errorka
Posts: 268
Joined: Fri Apr 15, 2011 9:53 pm
Contact:

Postby Errorka » Tue Aug 06, 2013 3:02 pm

Szívesen mindenkinek a készítők nevében!

A kilencedik rész elkészítésében részt vettek:
Ancsa, bkrisztike, catherina, csucsi11, iklil, kacs, VaDalma

User avatar
vercsike1
Posts: 3563
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Postby vercsike1 » Tue Aug 06, 2013 3:29 pm

Sziasztok Errorka!!! Kedves fordítók hálásan köszönöm nektek a 9.rész feliratát.
Nagyon szépen köszönöm a gyorsaságotokat.

User avatar
iklil
Fansubber
Fansubber
Posts: 454
Joined: Fri Dec 16, 2011 6:29 pm
Location: Hungary

Postby iklil » Tue Aug 06, 2013 5:07 pm

Én is szeretném megköszönni annak a munkáját, aki ezt a közösségi fordítást ilyen jól egybe „gyúrta”. :salut:

User avatar
paggy
Posts: 547
Joined: Thu Dec 15, 2011 12:31 pm

Postby paggy » Wed Aug 07, 2013 3:36 am

Köszönöm szépen a sorozat fordítását az egész CSAPATNAK.Kezdetben nagyon lassúnak tűnt,de már megszerettem és magával ragad a tekintetek drámaisága.Különösen a Yeon Goesonumot alakító Choi Min Su fantasztikus.Nem is Uhm Tae Wong az egyedüli sztár,hanem többen is.Reméltem is ,hogy így lesz,mert a koreai sorozatok telel vannak jobbnál jobb színészekkel.Mégegyszer köszönöm szépen.

Errorka
Posts: 268
Joined: Fri Apr 15, 2011 9:53 pm
Contact:

Postby Errorka » Sat Aug 10, 2013 7:45 pm

Szívesen mindenkinek a készítők nevében!

A tizedik rész elkészítésében részt vettek:
Ancsa, bkrisztike, catherina, csongor, iklil, kacs, VaDalma

Szívesen vercsike1, iklil, paggy!

@paggy
Choi Min Soo nagyon félelmetes ebben a szerepben.
[spoiler]Mikor bevonult a palotába az arcán nagyon jól látszott, hogy mekkora tétje van, hogy sikerül-e minden a terv szerint.
Mintha tényleg megölte volna a királyt a valóságban, úgy elborult az arca, a tekintete.[/spoiler]

User avatar
vercsike1
Posts: 3563
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Postby vercsike1 » Sun Aug 11, 2013 4:34 am

Sziasztok Errorka!!! Kedves fordítók hálásan köszönöm nektek a 10.rész feliratát. Az Isten áldjon meg benneteket, minden le fordított szóért.

Errorka
Posts: 268
Joined: Fri Apr 15, 2011 9:53 pm
Contact:

Postby Errorka » Wed Aug 14, 2013 9:18 pm

Szívesen vercsike1!
Szívesen mindenkinek a készítők nevében!

A tizenegyedik rész elkészítésében részt vettek:
bkrisztike, catherina, kacs, VaDalma

A sorozatban feltűnik két új, fiatal szereplő.
[spoiler]Image
Image[/spoiler]

User avatar
vercsike1
Posts: 3563
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Postby vercsike1 » Thu Aug 15, 2013 4:18 am

Sziasztok Errorka !!! Kedves fordítók hálásan köszönöm nektek a 11.rész feliratát. Szép napot.

User avatar
paggy
Posts: 547
Joined: Thu Dec 15, 2011 12:31 pm

Postby paggy » Thu Aug 15, 2013 2:40 pm

Köszönöm szépen a 11. rész feliratát.Egyre feszültebb a légkör a történetben.Mi lesz most????????

Errorka
Posts: 268
Joined: Fri Apr 15, 2011 9:53 pm
Contact:

Postby Errorka » Thu Aug 22, 2013 9:33 pm

Szívesen mindenkinek a készítők nevében!

A tizenkettedik rész elkészítésében részt vettek:
bkrisztike, catherina, kacs, VaDalma

Yeon Gaesomun első emberének szerepe a sorozatban:
(A videó az első tizenegy részből tartalmaz jeleneteket! Vigyázat spoiler veszély és 15-ös karika!)
<iframe width="720" height="405" src="http://www.youtube.com/embed/MMHndW3EbUk" frameborder="0"></iframe>

User avatar
cirmos
Posts: 916
Joined: Thu Dec 15, 2011 7:17 am

Postby cirmos » Fri Aug 23, 2013 5:43 am

Köszönöm.

User avatar
paggy
Posts: 547
Joined: Thu Dec 15, 2011 12:31 pm

Postby paggy » Fri Aug 23, 2013 9:17 am

Köszönöm szépen a 12. részt.Már nagyon vártam.Lenyűgöz.

User avatar
vercsike1
Posts: 3563
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Postby vercsike1 » Fri Aug 23, 2013 10:12 am

Sziasztok Errorka !!! Kedves fordítók hálásan köszönöm nektek a 12.rész feliratát. Áldott napot,minden topic látogatónak.

szildor
Posts: 1462
Joined: Sat Aug 08, 2009 10:58 am

Postby szildor » Mon Sep 02, 2013 10:25 am

Köszönöm szépen a fordítóknak az eddigi feliratokat.
Nekem nagyon tetszik a sorozat.
Kár, hogy most egy kicsit megtorpant a fordítása.

.

Errorka
Posts: 268
Joined: Fri Apr 15, 2011 9:53 pm
Contact:

Postby Errorka » Mon Sep 02, 2013 11:31 am

Szívesen mindenkinek a készítők nevében a magyar feliratot!

@szildor
Örülök neki, hogy neked és néhány embernek tetszik a sorozat.
Igen, a sorozat fordítása belassult. A 13. rész angolra fordítása a Viki.com-on is 6 napba telt, pedig ott jóval több fordítója van sorozatnak. Ha elkészült a 13. részhez a magyar felirat és megnézted, majd te is látni fogod, hogy miért. Szerencsére a 15. résztől a Viki.com-on újra begyorsult a fordítás, így reméljük, hogy a magyar felirattal is így lesz :D

szildor
Posts: 1462
Joined: Sat Aug 08, 2009 10:58 am

Postby szildor » Mon Sep 02, 2013 5:55 pm

Errorka! Köszönöm az információt .

.

Nazuna
Posts: 30
Joined: Sat Oct 27, 2012 7:36 am
Location: Magyarország

Postby Nazuna » Tue Sep 10, 2013 4:56 pm

Szia Errorka! Mitörtént hogy elakadtatok a 12.résznél? ? Olyan szépen haladtatok a vetitéssel együt most meg már hetekóta nincs új rész?? Reménykedek hogy ez csak egy kis megtorpanád ,és nem azt jelenti hogy félbe hogyjátok! !!

Errorka
Posts: 268
Joined: Fri Apr 15, 2011 9:53 pm
Contact:

Postby Errorka » Sun Sep 29, 2013 9:28 pm

@Nazuna A fordítás pontos állapota az http://azsiaekkovei.hu/ oldalon látható. A sorozatot nem hagytuk félbe. A belassulás okára a 13. részt megnézve konkrét választ fogsz kapni. Néhány ok szerintem: [spoiler]A 13. részben van néhány olyan jelenet, amire még az eddigi nézők is joggal feltehetik a kérdést, hogy ezt most miért kellett? A nézettsége a sorozatnak így is alacsony volt, ezen már az értelmetlen erőszak, a szépfiúk vetkőztetése, az erőltetett viccelődés és a valós történelemtől való elrugaszkodás sem segített, csak lejjebb húzta az egész sorozatot. Nem egy szokványos történelmi sorozat, hanem valamiben végre egyedi volt, de akkor sem kellett volna a nézettség növelése érdekében elvinni egy ilyen irányba. Mivel én is csak eddig láttam a sorozatot, így remélem, hogy nem a 13. részben elkezdet utat folytatják az elkövetkező részekben.[/spoiler]

Szívesen mindenkinek a készítők nevében!

A tizenharmadik rész elkészítésében részt vettek:
Ancsa, Atis, bkrisztike, catherina, csongor, Deokman, kacs, meoni88, Rhubarb, VaDalma
Last edited by Errorka on Sun Oct 20, 2013 6:05 pm, edited 1 time in total.

User avatar
cirmos
Posts: 916
Joined: Thu Dec 15, 2011 7:17 am

Postby cirmos » Mon Sep 30, 2013 6:29 am

Köszönöm a 13. részt.


Return to “Subtitles”

Who is online

Users browsing this forum: Watanuki and 27 guests