Family Outing Season 1 [Hungarian Subs] (3 of 85)

You can find/upload subtitle files for tv drama series here.
Please use the Fansubbing forum to discuss subtitles.
Rukia0726
Posts: 108
Joined: Sun Sep 23, 2012 9:57 am

Family Outing Season 1 [Hungarian Subs] (3 of 85)

Postby Rukia0726 » Tue Jul 02, 2013 8:21 am

Family Outing Season 1

Image

Címe: Family Outing Season 1
Magyar cím: Családi kirándulás 1 évad
Koreai: 패밀리가 떴다
Műfaja: Reality, Variety, Comedy
Részek száma?: 85
Sugározta: SBS
Vetitési idő:2008. június 15 - 2010. február 14


Története:

Az a lényege hogy koreai színészek, énekesek, komikusok
Dél-Korea különböző részeire utaznak és gondoskodnak idős családok házáról,
míg ők elmennek nyaralni. Az úgy neveztet "Családnak" el kell végeznie
azokat a feladatokat amiket a ház tulajdonosai adnak nekik.

Szereplőkről néhány szó:

Yoon Jong Shin

Dél-koreai énekes és dalszerző. Feleségül vette az egykori profi teniszezőt Jeon Mi Ra-t és három gyerekük született.
1990-ben debütált mint vendég énekes a 015B-ben. 1991-ben jelent meg az első albuma. 2012-ben ő volt a Go Show
műsorvezetője. 2013-ban ő vezette a Hwasin - Controller of the Heart-ot. És 2013-ban a Barefoot Friends reallity műsorban szerepelt.

Lee Hyo Ri

koreai énekesnő, televíziós személyiség, színésznő, korábban a Fin.K.L együttes tagja. 1998-ban fedezték fel, szólókarrierje 2003-ban kezdődött Stylish című albumával. Szexszimbólumként és divatikonként tartják számon Koreában.
Vegetáriánus és az állatvédelem elkötelezett híve.
2005-ben szerepet vállalt a Three Leaf Clover című televíziós sorozatban, azonban a nézettség alulmúlta a várakozásokat.
2006-ban két televíziós showműsor, a Time Machine és a Happy Together házigazdája lett.
2007-ben az If in Love... Like Them című minisorozatban kapott szerepet.
2012-ben a You and I című talkshowt vezette Csong Dzsehjonggal.

Park Ye Jin

Park Ye Jin egy dél-koreai színésznő. Első kisebb szerepét a 98'-ban megjelent LA Arirang tévé sorozatban kapta egy évre rá pedig első film szerepét is megkapta a Memento Mori című horror filmben. Ám hírnevet csak 2008-ban szerzett a Family Outing variety show résztvevőjeként, melynek egészen 2009-ig volt tagja. Ye Jin-t hazánkban is láthatta már a közönség a Queen Seon Deok (A Shilla királyság ékkövei) című sorozatban, ahol Cheonmyeong hercegnőt formálta meg.

Forrás: https://starity.hu/sztarok/park-ye-jin-/

Yoo Jae Suk

Yoo Jae Suk népszerű koreai műsorvezető (MC) aki már számos neves díjjal büszkélkedhet (Baeksang,Daesang,Best Television MC stb.) 1991-től aktív a televízió képernyőjén. Ismertebb műsorok amikben részt vett/vesz. Family Outing, Infinity Challenge, Happy together, Running Man. A több mint egymilliárdos nézettséggel rendelkező Psy Gangnam Style videóban is feltűnik sárga öltönyben. Jellegzetesség amiről fel lehet ismerni az a zöld szín illetve a híres szöcsketánc amit a videó végén be is mutat.

Kim Soo Ro

Ő egy dél-koreai színész. Rengeteg filmben játszott.
Pl: Vampire Cop Ricky, Our School's E.T., Death Bell 2: Bloody Camp, stb

[b]Kang Dae Sung[\b]

Kang Dae Sung-ot ma úgy ismerhetjük, mint egy dél-koreai énekest, színészt és műsorvezetőt, de Japánban is nagy hírnévre tett már szert, ahol a D-Lite művésznevével fut. 2006 óta jelen lévő, mára már világszínvonalon rengeteg rajongóval büszkélkedő Big Bang fiúcsapatból ismerhetjük.első szólóalbumát, csak 2013-ban adta ki. Mint színész, először a 'What’s Up' drámában láthattuk, de ez csak televíziós karrierje, ugyanis már 2008-ban állt színházi színpadon, amikor is a 'Cats'-ben, vagyis magyarul a 'Macskák'-ban vállalt szerepet. Több varieté és reality showban is feltűnt.

Forrás: https://starity.hu/sztarok/kang-dae-sung-/eletrajz/

Szerintem ez egy nevetséges műsor mindenkinek nagy szeretettel ajánlom.
A felirat az Asia Torrentes videóhoz készült azon belül is a SBS Family Outing mappához amiben a teljes sorozat benne van :)
Ezt a felíratott otthoni felhasználásra készítettem a feliratokat tilos felrakni más oldalakra!!!!
Attachments
SBS Family Outing Ep. 03 - Brian (Fly to the Sky) hunsub.srt
(75.75 KiB) Downloaded 16 times
Family Outing Ep. 02 - Kim Dong-wan (Shinra) hunsub.srt
(59.43 KiB) Downloaded 19 times
Family Outing Ep. 01 - Kim Dong-wan (Shinra) hunsub.srt
Ez egy javított változat. Helyesírás és az időzités is korrigálva van.
(64.55 KiB) Downloaded 22 times
Last edited by Rukia0726 on Sat Mar 12, 2016 11:40 am, edited 18 times in total.

Rukia0726
Posts: 108
Joined: Sun Sep 23, 2012 9:57 am

Postby Rukia0726 » Tue Jul 02, 2013 8:23 am

Tudnátok majd egy kicsit segíteni látom hogy kétszer raktam fel akkor az egyiket hogyan lehet eltávolítani?
Még csak most töltök fel elsőnek. A válaszokat előre is köszönöm.

Rukia0726
Posts: 108
Joined: Sun Sep 23, 2012 9:57 am

Postby Rukia0726 » Tue Jul 02, 2013 9:33 am

Rukia0726 wrote:Tudnátok majd egy kicsit segíteni látom hogy kétszer raktam fel akkor az egyiket hogyan lehet eltávolítani?
Még csak most töltök fel elsőnek. A válaszokat előre is köszönöm.

A család tagjai híres sztárok :énekesek, színészek, komikusok
Last edited by Rukia0726 on Mon Aug 10, 2015 3:34 pm, edited 1 time in total.

User avatar
asami-nana-fansub
Posts: 441
Joined: Fri Oct 30, 2009 6:18 pm

Postby asami-nana-fansub » Tue Jul 02, 2013 9:52 am

Edit - a felirat alatt Delete Attachment

User avatar
asami-nana-fansub
Posts: 441
Joined: Fri Oct 30, 2009 6:18 pm

Postby asami-nana-fansub » Tue Jul 02, 2013 9:54 am

De a helyesírást átnézhetted volna

User avatar
nevala
Fansubber
Fansubber
Posts: 224
Joined: Fri May 06, 2011 2:53 pm
Location: Wonderland
Contact:

Postby nevala » Wed Jul 03, 2013 5:02 am

Szia Rukia!
Először is, húú, nem rövid egy választás! Csak kitartást tudok hozzá kívánni és boldog perceket! :wub:
Én csak a második évadból csíptem el pár epizódot (a 2PM-ből, Taecyeon miatt).

Remélem tudok segíteni a topikszerkesztéssel kapcsolatban:
Ajánlatos angolra átnevezni a topikot. Például: Family Outing Season 1 [Hungarian Subs] (1 of 85)
Ha be vagy jelentkezve, akkor jobb fent, egy EDIT gombra kattintva nyithatod meg a főbejegyzést. Itt lejjebb mész, ahol ki lesz írva, hogy Posted Attachments. Itt már két fájl van kirakva, mind a kettő az első rész. Az egyiknél rámész a Delete Attachment-re, így el is tűnik majd az a felirat.
Ha mondjuk be akarod illeszteni ezt a mondatot "A család tagjai híres sztárok: énekesek, színészek, komikusok." a főbejegyzésbe, akkor szintén a jobb fent lévő EDIT-tel jutsz el a szerkesztéshez, ahol beírhatod a megfelelő sorba ezt az információt.

Ha bejegyzést írsz, van egy két érdekes funkció, például a vastagítás, döntés, aláhúzás. Színezheted is a szöveget [Font Colour], illetve nagyíthatod, kicsinyítheted [Font Size].
Ha idézni akarsz valakitől wrote: Akkor az így fog kinézni, és a 'Quote' gombot kell használnod.


Ha képet akarsz beszúrni például a Family Outing-ról, akkor kikeresel az interneten egy képet, és kimásolod a html-kódját. Fontos, hogy .jpg-re vagy .png-re végződjön (esetleg .gif-re).
Vegyük például ezt:
http://www.yam-mag.com/wp-content/uploads/2011/03/family-outing.jpg
Annyit kell tenned, hogy ezt a html-kódot kijelölöd, majd megnyomod az IMG gombot. Akkor ez lesz az eredmény.
Image

Ha pedig olyan információt akarsz megosztani, ami a későbbiekre nézve spoileres lehet, vagy letöltési linkeket akarsz megadni, vagy ilyesmi, akkor használhatod a SPOILER gombot. Így néz ki:

[spoiler]Egyszerű szöveg - csak ki kell jelölni végig, és utána SPOILER gomb. :)[/spoiler]

Remélem tudtam segíteni... :mrgreen:
Egyébként ha felkérsz valakit lektornak, vagy a családdal még megnézeted publikálás előtt, esetleg bemásolod a kész feliratot a word-be, akkor az esetenként előforduló helyesírási hibákat könnyen ki lehet szűrni.

Asami!
[spoiler]Nicsak, ki beszél...? :glare: [/spoiler]

Nevala
Picture: Sawajiri Erika (Aya) from 1 Litre of Tears

User avatar
zetkin94
Posts: 1069
Joined: Sat May 07, 2011 1:22 pm

Postby zetkin94 » Wed Jul 03, 2013 6:14 am

Kedves Rukia!

Köszönöm szépen a feliratot! Nem kis munkába fogtál, sok sikert hozzá!
Nevala nagyon klassz összefoglalót készített, én is találtam benne érdekességet, amit köszönök.
Még esetleg annyit, nem tudom hogy milyen programot használsz a fordítás során, de ha esetleg SW-t, abban van helyesírás ellenőrző program, ami aránylag elég jó.

User avatar
zetkin94
Posts: 1069
Joined: Sat May 07, 2011 1:22 pm

Postby zetkin94 » Wed Jul 03, 2013 9:30 am

Szia, Az SW pont a Subtitle Workshop, én ezt használom. nekem nagyon bejött.
Irtam Neked PM-et, ezt megtalálod felül a Privat Message címszó alatt.

Rukia0726
Posts: 108
Joined: Sun Sep 23, 2012 9:57 am

Postby Rukia0726 » Wed Jul 03, 2013 9:31 am

Nagyon szépen köszönöm a sgítségetek nagyon sokat segített.

User avatar
asami-nana-fansub
Posts: 441
Joined: Fri Oct 30, 2009 6:18 pm

Postby asami-nana-fansub » Wed Jul 03, 2013 10:00 am

Kedves Nevala!
[spoiler]Régebben kevésbé figyeltem rá,( de azok inkább szóköz hibák voltak) de most már figyelek.[/spoiler]

cincinke
Posts: 8
Joined: Mon Jan 03, 2011 7:45 am

Postby cincinke » Wed Jul 10, 2013 2:10 pm

Nagyon orulok hogy elkezdted forditani ezt mert meg sehol sem talaltam reality show-hoz is feliratot...es az elso reszbol itelve ez nagyon vicces ...nagyon varom a tobbi feliratot is :)


Return to “Subtitles”

Who is online

Users browsing this forum: Hatakegon, tiano and 20 guests