Yalu River Flows [Hungarian Subs] (Complete)

You can find/upload subtitle files for tv drama series here.
Please use the Fansubbing forum to discuss subtitles.
Errorka
Posts: 268
Joined: Fri Apr 15, 2011 9:53 pm
Contact:

Yalu River Flows [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Errorka » Sun May 12, 2013 9:13 pm

Cím: 압록강은 흐른다 / Amnokgangeun Heureunda
Műfaj: történelmi jellegű, életrajzi
Részek száma: 3
Sugárzási idő: 2008. november 14. Péntek 20:50-től

Image<iframe width="480" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/mx1QN2m6ViE" frameborder="0"></iframe>

Szereplők:
Woo Byuk Song (우벽송) - Lee Mi Reuk (felnőttként)
Choi Sung Ho - Lee Mi Reuk (fiatalként)
No Min Woo - Lee Mi Reuk (kamaszként)
Jung Yoon Suk - Lee Mi Reuk (gyerekként)
Full House Take 2 (SBS Plus, 2012), Horse Doctor (MBC, 2012), King Geunchogo (KBS1, 2011), East of Eden (MBC, 2008)
Na Moon Hee - Mi Reuk édesanyja
Sangdo (MBC, 2001)
Shin Goo - Mi Reuk édesapja
Hundred Year Inheritance (MBC, 2013), Feast of the Gods (MBC, 2012), Queen Seon Deok (MBC, 2009), The King and I (SBS, 2007)
Kwon Oh Min - Su Am
Yi San (MBC, 2007)

Rendezte: Lee Jong Han
Forgatókönyvet írta: Lee Hye Sun

A sorozat rövid ismertetője:
A sorozat Lee Mi Reuk életrajzi regénye alapján készült a dél-koreai SBS és a német Bayerischer Rundfunk koprodukciójában. A történet Mi Reuk viharos életét mutatja be. Az ő idejében változott meg a tanítási rendszer Koreában. A klasszikusok helyett az „új iskolákban” a modern tudományokat kezdték oktatni. A Koreát megszállt japán gyarmati uralom idején Tokióban tanult orvoslást, miközben hazája szabadságáért küzdött. Emiatt Kínába kellett menekülnie, később pedig Németországban telepedett le. 1946-ban jelent meg németül az életrajzi regénye, amit 1959-ben koreaira is lefordítottak és népszerű lett, de ezt már nem élhette meg.

A feliratok az Ental verzióhoz készültek.
A RAW-ok regisztráció nélkül letölthetők (DivX minőségben - 360p):
[spoiler]
http://files.indowebster.com/download/v ... iDEntalavi
http://files.indowebster.com/download/v ... iDEntalavi
http://files.indowebster.com/download/v ... iDEntalavi[/spoiler]

vagy torrentről regisztráció nélkül (DivX minőségben - 360p):
[spoiler]
http://bitsnoop.com/der-yalu-fliesst-q9418761.html[/spoiler]

vagy torrent(regisztráció vagy meghívó szükséges lehet 360P minőségben):
[spoiler]
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2654287[/spoiler]

Első magyar közösségi doramafordítás
http://azsiaekkovei.hu/

A közösségi magyar felirat elkészítésében részt vettek:
Akita, bajeva, csongor, csucsi11, gustty, illusion, kacs, kzsoka, Markuskuska, nagy195judit, sapira, snooki-san, TiTaNilla, xaxagrr
Attachments
Der.Yalu.Fliesst.E03.081114.srt
Akita, bajeva, csongor, csucsi11, illusion,
kacs, kzsoka, sakurachann, TiTaNilla, xaxagrr
2013.06.12.
(38.04 KiB) Downloaded 269 times
Der.Yalu.Fliesst.E02.081114.srt
Akita, bajeva, illusion, kacs, sapira, snooki-san, xaxagrr
2013.05.28.
(47.76 KiB) Downloaded 294 times
Der.Yalu.Fliesst.E01.081114.srt
Akita, bajeva, gustty, illusion, kacs, Markuskuska, nagy195judit, TiTaNilla, xaxagrr
2013.05.12.
(44.06 KiB) Downloaded 404 times
Last edited by Errorka on Wed Jun 12, 2013 6:01 pm, edited 6 times in total.

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Postby Min Rin » Mon May 13, 2013 6:00 am

Köszönöm szépen Errorka és minden kedves fordító az 1. részt! A leírás alapján egy újabb
gyöngyszemet találtatok, felkeltette az érdeklődésemet!
Image

User avatar
vercsike1
Posts: 3557
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Postby vercsike1 » Mon May 13, 2013 6:21 am

Szia Errorka!!! Hálásan köszönöm az első rész feliratát.

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Postby Min Rin » Mon May 13, 2013 11:37 am

Megnéztem az 1. részt! Lélegzetállítóan gyönyörűen fényképezett film, a zenéjét hallgatván
"felállt a szőr a hátamon"! A története is figyelemreméltó az önéletrajzi mondanivalókon
túl felvázolja az 1910-es évek Koreájától kezdve a II. világháború utáni Németországot!

Mindenkinek csak ajánlani tudom ezt a rövidke sorozatot, ami szerintem felér egy hosszú
sorozattal is, annyi gyönyörűség és mondanivaló van már az 1. részben is.
Annyi képet kivágtam, hogy nehezemre esett választani, hiszen majdnem mindegyik filmkocka figyelemreméltó! [spoiler] Az író németországi iskolája, ahol visszaemlékezéseit megírta!
Image
A lány hatására kezdte el megírni emlékeit!
Image
Image
Image
A boldog gyermekkor!
Image
Image
Image
Image

Kóstoljuk meg azt a finomságot!
Image
Image
Megéri a verést!
Image
Image
Újabb dézsma után kutatnak!:w00t:
Image
Sajnos ennek rossz vége lett!
Image
A moxa terápia hatni fog!
Image
Elkezdődik a taníttatásuk! Az apa maga a tanárjuk!
Image
Image
Image
Image
Az arcra is kerül egy kis tinta!
Image
Image
Image
Image
A jövőt mutató teknős!!!
Image
Ha jobbra dől szerencsés lesz, ha balra akkor nem!
Image
Találkozás az első "szerelemmel"!
Image

Búcsú a legjobb baráttól!
Image

A nyugati stílusú, modern iskola!
Image
A tanár épp a gravitációt magyarázza!
Image
Apa és fia fürdőzik!
Image
Az első pohár bor, "már" 11 éves a fiú!
Image
Szegény teknős, a fazékban végezte!
Image
Teknős temetés!
Image
Image

A japán uralom kezdete!
Image
Image
Image
Lázadókat keresnek!
Image

Kihirdették , Korea, a Japán birodalom része.
Image

A japán csizmák eltaposták Korea gyönyörű virágait!!!
Image
Az apa belebetegedett!
Image
Megjelentek a japán riksák, öltözetek!
Image
Az apjukat is elvitték!
Image

Eljött a gyerekkori barát, unokatestvér emlékezni a jóságos úrra, apára!
Image
Image

Meghalt a gazda, mégsem övék a megígért föld!
Image
A ház asszonya könyörtelen!
Image
Hiába kéri a fia!
Image

A japán iskola!
Image
Lopással vádolták Mi Reok-ot, amit másnap visszavontak, de az anya
ki akarja venni az iskolából!
Image
A fiú ha megnősül, gazdag feleséget választ!
Image
A kislány szomorú lett!
Image
Megjelent az apa ágyasa, nem akárki személyében!
Image
Házasítani akarják a fiút!
Image
A lányt is férjhez adták!
Image
Most döbbent rá, hogy titokban őt szerette!
Image
Image
Meglátogatja gyerekkori barátját!
Image
Image
A beszélgetés hatására belemegy a házasságba, hogy védje családját!
Image
A menyasszony 4 évvel idősebb!
Image
A bánatos vőlegény!
Image
Image
Image
A nászéjszakán alszik a vőlegény!
Image
Elvitték az ő férjét is!
Image

A fiú elment otthonról, Európába szeretne menni, ahogy apja tanácsolta!
Image
A magára maradt ifjú ara!
Image
És a szomorú anya!
Image


Visszatér!
Image
Image
Az anya felismerte, hogy nem tudja megállítani, ha menni akar!
Image
[/spoiler]

Image
Image

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Postby biri66 » Mon May 13, 2013 2:32 pm

Köszönöm mindenkinek, aki részt vesz benne. Belekukkantottam és valóban szép, tartalmas minisorozatnak ígérkezik. :thumright:
[spoiler]Külön öröm számomra, hogy Na Moon-hee színésznőt - akit eddig csak a The Water Bloom sorozat és az It's Me, Grandmother c. tévéjáték nagyijaként láthattam - kosztümös szerepben is megnézhetem.:-)
Image
[/spoiler]
Emperor of the Sea ~ Desert Spring ~ The Water Bloom ~ Banjun Drama with TVXQ
Merchant Kim Man Deok ~ The King’s Face ~ For the Sake of Son ~ Hwajung ~ Dear My Friends

Our Slightly Risque Relationship (+23 rövid tévéjáték)
Mozifilmek (56 db)
http://birikorea.blogspot.hu/

User avatar
hjundzse
Posts: 126
Joined: Thu Apr 11, 2013 5:22 pm

Postby hjundzse » Mon May 13, 2013 6:09 pm

De jó! Nagyon örülök ennek a filmnek, köszönöm szépen :wub:

User avatar
jutka12
Posts: 886
Joined: Wed Apr 06, 2011 11:19 pm
Location: Hungary

Postby jutka12 » Mon May 13, 2013 7:48 pm

köszönöm én is ezt a filmet /Min Rin képei alapján is ámulok már/ nagyon szépnek ígérkezik.
/sajnos a letöltő helyek nálam nem élnek az indow.-es oldal ige ha el is jut a keresőm..ááá
,addigis a torrentes pl 200 bite-al jön előrejelezve 63 napot az 1,86GB-nak./
de nem adom fel, mert szeretném látni:-)

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Postby Min Rin » Mon May 13, 2013 7:57 pm

jutka12 wrote:köszönöm én is ezt a filmet /Min Rin képei alapján is ámulok már/ nagyon szépnek ígérkezik.
/sajnos a letöltő helyek nálam nem élnek az indow.-es oldal ige ha el is jut a keresőm..ááá
,addigis a torrentes pl 200 bite-al jön előrejelezve 63 napot az 1,86GB-nak./
de nem adom fel, mert szeretném látni:-)


Kedves Jutka! A Rutrackeresről próbáld, regisztrálni kell, azután lehet
csak letölteni. Pár perc alatt lejött nekem!

:D
Image

User avatar
jutka12
Posts: 886
Joined: Wed Apr 06, 2011 11:19 pm
Location: Hungary

Postby jutka12 » Mon May 13, 2013 8:13 pm

köszönöm szépen
[spoiler] valamikor regiztem ott, de másik gép, másik memória:-)
és orosztudásom semmi, akkor is csak nagy -nagy segítséggel sikerült-, most még megpróbáltam http://www.dramadownload.net/korean-dra ... flows.html , a fileserve talán emlékszik még rám---nem, onnan se hozhatom le/[/spoiler]

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Postby biri66 » Mon May 13, 2013 8:52 pm

Kedves jutka12!

Én is a rutrackerről szedtem le. Itt a Miory FanSub linkje, amelynek segítségével gyerekjáték oda regizni, mert a képekre kattintva részletesen és érthetően le van írva minden:
http://www.miory.gportal.hu/gindex.php? ... ew=manager

User avatar
jutka12
Posts: 886
Joined: Wed Apr 06, 2011 11:19 pm
Location: Hungary

Postby jutka12 » Mon May 13, 2013 10:30 pm

Kedves Biri és Min Rin!
Nagyon köszönöm /ez az oldal igazán segített! Anno is így mentem végig, most újra regiztem!
Már jön is le a film!!!!

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Postby Min Rin » Tue May 14, 2013 5:57 am

jutka12 wrote:Kedves Biri és Min Rin!
Nagyon köszönöm /ez az oldal igazán segített! Anno is így mentem végig, most újra regiztem!
Már jön is le a film!!!!


Ügyes vagy, gratulálok! Megéri a regisztráció, mert általában gyorsan lejön és nem kell
az arányokat számolgatni! Egy ideig azért ezt is seedelem, hogy visszaadjam amit
kaptam legalább. :D
Nem is kerestem máshol kisebb fájlokat, mert ezt a filmet minél nagyobb felbontásban
érdemes nézni, mert olyan gyönyörű! Remélem azért a következő részek is tartogatnak
még hasonló csodálatos pillanatokat!
:-)
Image

Rosarium
Posts: 251
Joined: Wed May 25, 2011 1:40 am

Postby Rosarium » Wed May 15, 2013 11:28 am

Kedves Biri! Csak egy a probléma: a Miory Fansub nem enged senkit beregisztrálni, ami persze szíve joga. El lehet érni a rutrackert máshonnan is? Gondolom, igen. Rosar(ium)

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Postby Min Rin » Wed May 15, 2013 11:46 am

Rosarium wrote:Kedves Biri! Csak egy a probléma: a Miory Fansub nem enged senkit beregisztrálni, ami persze szíve joga. El lehet érni a rutrackert máshonnan is? Gondolom, igen. Rosar(ium)


Kedves Rosarium! A Miory fansubra nem kell regisztrálni, hogy elérd a Biri által javasolt
oldalt. Kattints a megadott linkre és képekben láthatod, hogyan lehet regisztrálni a
Rutrackerre. Ez segítség a Miory részéről, mivel ők is általában ahhoz készítik a felirataikat!

Remélem, valamennyire tudtam segíteni, ha mégse sikerül, akkor csak szólj bátran.
:-)
Image

szildor
Posts: 1462
Joined: Sat Aug 08, 2009 10:58 am

Postby szildor » Wed May 15, 2013 12:47 pm

Min Rin wrote:Lélegzetállítóan gyönyörűen fényképezett film

IIyen ajánlással nekem már biztosan tetszeni fog a film, pedig még ott
az érdekes életrajzi történet és maga a kor.

Kedves Fordítók!
Nagyon szépen köszönöm, hogy ilyen filmmel leptetek meg :-) :salut:

.

Errorka
Posts: 268
Joined: Fri Apr 15, 2011 9:53 pm
Contact:

Postby Errorka » Mon May 27, 2013 10:38 pm

Min Rin -> Nagyon jól volt a képes összefoglalód. Jó volt felidézni újra a történetet.

Szívesen mindenkinek a készítők nevében ;)
Elkészült a második rész, aminek a fordításában részt vettek:
Akita, bajeva, illusion, kacs, sapira, snooki-san, xaxagrr !

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Postby Min Rin » Tue May 28, 2013 3:38 am

Errorka wrote:Min Rin -> Nagyon jól volt a képes összefoglalód. Jó volt felidézni újra a történetet.

Szívesen mindenkinek a készítők nevében ;)
Elkészült a második rész, aminek a fordításában részt vettek:
Akita, bajeva, illusion, kacs, sapira, snooki-san, xaxagrr !


Köszönöm szépen az újabb részt minden kedves fordítónak! :wub: :thumright: :salut: :notworthy: :clap: :heart:
Image

User avatar
hjundzse
Posts: 126
Joined: Thu Apr 11, 2013 5:22 pm

Postby hjundzse » Tue May 28, 2013 4:29 pm

Köszönöm a 2. rész feliratát :wub:

Errorka
Posts: 268
Joined: Fri Apr 15, 2011 9:53 pm
Contact:

Postby Errorka » Wed Jun 12, 2013 6:01 pm

Szívesen mindenkinek a készítők nevében!

Elkészült az utolsó, a 3. rész magyar felirata, aminek a fordításában részt vettek:
Akita, bajeva, csongor, csucsi11, illusion, kacs, kzsoka, sakurachann, TiTaNilla, xaxagrr

Ezzel véget ért a Yalu River Flows. A koreai-német koprodukció után pedig egy koreai-japán koprodukció a következő közösségi fordításban készülő sorozat, ami 2008-ban játszódik.

User avatar
biri66
Posts: 1816
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Postby biri66 » Fri Jun 14, 2013 10:08 am

Hálás vagyok annak, aki rábukkant erre a doramára, és köszönöm mindazoknak, akik részt vettek a fordításban. :roll
Kedvelem az életrajzi feldolgozásokat, nemrégiben kettőt is láttam: a Chi-hwa-seon c. mozifilmet (Ohwon koreai festőzseniről szól) és a Ri Kouran drama speciált (Yoshiko Yamaguchi japán színésznő-énekesnő életét mutatja be).

Milyen találó ennek az igényes kivitelezésű, gyönyörűen fényképezett, csodálatos zenével kísért mini-sorozatnak a címe, ami az író 1946-ban publikált életrajzi regényének is a címe!
Az 1. rész olyan volt, mint egy lassan, méltóságteljesen hömpölygő folyó. Megismerhettük a szeretetteljes gyerekkort, a változás szele azonban már érzékelhető volt.
A 2. részben tanúi lehettünk a megvadult, kiáramlott folyónak, hiszen Koreában sokan fellázadtak a japán megszállás ellen, Németországban pedig egyre erősödött a nácizmus.
De gyönyörű jelenet volt, ahogy az édesanya elbúcsúzott a fiától! És mindez az Arirang c. népdal kíséretében, ami annyira népszerű, hogy szinte a nem-hivatalos himnusza Koreának. :wub:
A 3. részben lecsillapszik a folyó, ám közben sok minden megváltozott, ezért sosem lesz ugyanolyan, mint az áradás előtt volt.
Emperor of the Sea ~ Desert Spring ~ The Water Bloom ~ Banjun Drama with TVXQ
Merchant Kim Man Deok ~ The King’s Face ~ For the Sake of Son ~ Hwajung ~ Dear My Friends

Our Slightly Risque Relationship (+23 rövid tévéjáték)
Mozifilmek (56 db)
http://birikorea.blogspot.hu/

User avatar
mikaz
Posts: 877
Joined: Sat Mar 26, 2011 9:00 pm

Re: Yalu River Flows [Hungarian Subs] (Complete)

Postby mikaz » Wed Dec 02, 2015 10:17 pm

Köszönöm! Nagyon szép élmény volt! Legszívesebben azonnal olvasnám Lee Mirok könyvét! Különösen az első rész képi világa nyűgözött le, s ahogy Biri is említette, az Arirang dallama. Érdekes volt a párhuzam, ahogy a japán megszállás diktatúrájából a hitleri Németországba került az író. Mégis meg tudta őrizni a keleti filozófiákkal átitatott személyisége az emberi tartást, a nyugalmat és a lelki békét. Sőt erőt és hitet merítettek belőle mások is.
ImageImage

Kati
Posts: 114
Joined: Thu May 12, 2011 2:24 pm
Location: Hungary
Contact:

Re: Yalu River Flows [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Kati » Wed Dec 09, 2015 4:28 pm

Úgy másfél-két évvel ezelőtt már kiszemeltem magamnak ezt a minisorozatot, de aztán valahogy elfelejtődött, de nem régiben Mikaz eszembe juttatta, és én is megnéztem.
Kedves Fordítók! Köszönöm a szép munkátokat, igényes fordítást készítettetek egy nagyon szép sorozathoz. Örülök, hogy - még ha ilyen sokára, de - megnéztem, mert valóban élvezetes volt és elgondolkodtató. Elgondolkodtatott pl. kelet és nyugat különbözőségéről, arról, hogy mit tekintünk modernnek, modern tudománynak, a történelmi párhuzamokról. Ilyen egy jó sorozat, nemcsak addig tart, amíg látom, hanem utána is foglalkoztat. Köszönöm, hogy láthattam!


Return to “Subtitles”

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], sensei991, tiano and 26 guests