Gu Family Book [Hungarian Sub] (Complete)

You can find/upload subtitle files for tv drama series here.
Please use the Fansubbing forum to discuss subtitles.
User avatar
kawaiifansub
Posts: 536
Joined: Fri Feb 18, 2011 9:42 pm

Gu Family Book [Hungarian Sub] (Complete)

Postby kawaiifansub » Thu Apr 11, 2013 3:28 pm

Image

Cím: Gu Family Book
Egyéb címek: Ancient Medical Book / The Writings of Nine Houses / Book of the House of Gu
Műfaj: Fantasy, melodráma, történelmi, romantikus
Részek: 24
Csatorna: MBC
Vetítési időszak: 2013. ápr. 08 -
Vetítési idő: Hétfő, Kedd 21:55
Zene: Gu Family Book OST

Szereplők:

Lee Seung Ki - Choi Kang Chi
Suzy - Dam Yeo Wool
Lee Sung Jae - Jo Kwan Woong
Jo Sung Ha - Dam Pyung Joon
Yoo Yun Suk - Park Tae Seo
Lee Yoo Bi - Park Chung Jo
Sung Joon - Gon

Történet:

Egy melodramatikus eposz a félig emberként, félig mitikus teremtvényként született Choi Kang Chi-ről, akinek hosszú utat kell bejárnia, hogy emberré válhasson és mindeközben mindenki másnál emberibben éli életét annak ellenére, hogy mégsem válhat emberré.
A státuszát vesztett Yoon család lánya Yoon Seo Hwa, és a Jiri hegyek oltalmazó istene, Gu Wol Ryung, egymásba szeretnek, azonban szerelmüknek véget vet Wol Ryung valódi énének felderülése. Seo Hwa úgy érzi, képtelen felnevelni gyermekét, ezért egy kosárban a folyóba ereszti annak reményében, hogy valaki befogadja.
Kang Chi szókimondó karakter, aki tele van kíváncsisággal. Egy eset során rájön, hogy félig ember, félig vadállat és attól kezdve elkezdi második életét élni.
Továbbá megismerjük Dam Yeo Wool-t, a harcművészetek és az íjászat mestere. Valamint Yeo Wool-t, aki becsületes, nagyra értékeli Konfúciusz tanításait és aki már fiatal korában oktatójává válik egy harcművészeti központnak.

felhívták a figyelmem egy végzetes hibára (mentségemre legyen az angol amiből dolgoztunk, az hibázott), hogy akit kormányzónak írtunk, ő Lee Soon Shin tengernagy, egy híres történelmi személy.
A továbbiakban így fog szerepelni. Bocsánat a hibáért.

5-7 részekben van a hiba. Ha vége a sorinak javítva egyben felkerül az összes rész.

A fordítást chinatsu és EperCat végzi :thumright:
Attachments
Gu Family Book.rar
Egyben a részek javítva
(342.11 KiB) Downloaded 698 times
[Kawaii-Fs] Gu Family Book ep24 END.srt
EperCat fordította
(31.59 KiB) Downloaded 1039 times
[Kawaii-Fs] Gu Family Book ep23.srt
chinatsu~ fordította
(36.54 KiB) Downloaded 1031 times
[Kawaii-Fs] Gu Family Book ep22.srt
EperCat fordította
(40.4 KiB) Downloaded 1022 times
[Kawaii-Fs] Gu Family Book ep21.srt
chinatsu~ fordította
(32.77 KiB) Downloaded 1065 times
[Kawaii-Fs] Gu Family Book ep20.srt
EperCat fordította
(34.6 KiB) Downloaded 1031 times
[Kawaii-Fs] Gu Family Book ep19.srt
chinatsu~ fordította
(38.64 KiB) Downloaded 1078 times
[Kawaii-Fs] Gu Family Book ep18.srt
EperCat fordította
(38.42 KiB) Downloaded 1065 times
[Kawaii-Fs] Gu Family Book ep17.srt
chinatsu~ fordította
(39.69 KiB) Downloaded 1082 times
[Kawaii-Fs] Gu Family Book ep16.srt
EperCat fordította
(42.71 KiB) Downloaded 1077 times
[Kawaii-Fs] Gu Family Book ep15.srt
chinatsu~ fordította
(40.21 KiB) Downloaded 1108 times
[Kawaii-Fs] Gu Family Book ep14.srt
EperCat fordította
(41.39 KiB) Downloaded 1136 times
[Kawaii-Fs] Gu Family Book ep13.srt
chinatsu~ fordította
(39.71 KiB) Downloaded 1110 times
[Kawaii-Fs] Gu Family Book ep12.srt
EperCat fordította
(32.84 KiB) Downloaded 1103 times
[Kawaii-Fs] Gu Family Book ep11.srt
chinatsu~ fordította
(38.85 KiB) Downloaded 1122 times
[Kawaii-Fs] Gu Family Book ep10.srt
EperCat fordította
(31.25 KiB) Downloaded 1102 times
[Kawaii-Fs] Gu Family Book ep09.srt
chinatsu~ fordította
(42.44 KiB) Downloaded 1138 times
[Kawaii-Fs] Gu Family Book ep08.srt
EperCat fordította
(38.07 KiB) Downloaded 1108 times
[Kawaii-Fs] Gu Family Book ep07.srt
chinatsu~ fordította
(38.4 KiB) Downloaded 1141 times
[Kawaii-Fs] Gu Family Book ep06.srt
EperCat fordította
(38.38 KiB) Downloaded 1135 times
[Kawaii-Fs] Gu Family Book ep05.srt
chinatsu~ fordította
(40.21 KiB) Downloaded 1165 times
[Kawaii-Fs] Gu Family Book ep04.srt
EperCat fordította
(46.19 KiB) Downloaded 1188 times
[Kawaii-Fs] Gu Family Book ep03.srt
chinatsu~ fordította
(46.09 KiB) Downloaded 1179 times
[Kawaii-Fs] Gu Family Book ep02.srt
EperCat fordította
(38.61 KiB) Downloaded 1233 times
[Kawaii-Fs] Gu Family Book ep01.srt
technikai hiba javítva
(47.7 KiB) Downloaded 1409 times
[Kawaii-Fs] Gu Family Book ep01.srt
chinatsu~ fordította
(47.62 KiB) Downloaded 524 times
Last edited by kawaiifansub on Sat Jun 29, 2013 12:43 pm, edited 31 times in total.

NaRa5
Posts: 70
Joined: Fri Jun 08, 2012 2:31 pm

Postby NaRa5 » Thu Apr 11, 2013 3:54 pm

Omo!
Nagyon köszönöm szépen Chinatsu és EperCat, hogy erre a doramára esett a választásotok, és a Kawaii Fansub jóvoltából készül a magyar felirat is :)
Mivel türelmetlen voltam, angol felirattal már megnéztem az első részeket, de ki nem hagynám a magyar feliratot, a továbbiakban veletek tartok!

User avatar
kawaiifansub
Posts: 536
Joined: Fri Feb 18, 2011 9:42 pm

Postby kawaiifansub » Thu Apr 11, 2013 4:01 pm

NaRa5 wrote:Omo!
Nagyon köszönöm szépen Chinatsu és EperCat, hogy erre a doramára esett a választásotok, és a Kawaii Fansub jóvoltából készül a magyar felirat is :)
Mivel türelmetlen voltam, angol felirattal már megnéztem az első részeket, de ki nem hagynám a magyar feliratot, a továbbiakban veletek tartok!


Nagyon szívesen^^
Elhatározásunk szerint tartani szeretnénk a dorama vetítési tempóját. Remélem sikerülni is fog :salut:

chinatsu~

NaRa5
Posts: 70
Joined: Fri Jun 08, 2012 2:31 pm

Postby NaRa5 » Thu Apr 11, 2013 4:03 pm

Mindenképpen sok sikert kívánok nektek hozzá^^
És természetesen jó szórakozást, bár elnézve az első két részt, szerintem remek doramát terveztetek végig vinni :D

User avatar
kawaiifansub
Posts: 536
Joined: Fri Feb 18, 2011 9:42 pm

Postby kawaiifansub » Thu Apr 11, 2013 4:13 pm

NaRa5 wrote: szerintem remek doramát terveztetek végig vinni :D


Szerintem is :) Először féltem, hogy milyen lesz (első történelmi dori fordításom), de kellemesen csalódtam.
És plusz ráadásképp Suzy és Lee Seung Gi játszik benne ( a két kedvenc színészem)

chinatsu~

emese
Posts: 208
Joined: Thu Nov 24, 2011 4:28 pm

Postby emese » Thu Apr 11, 2013 4:21 pm

Köszönet, hogy elkezdtétek, sok sikert kívánok hozzá.

csiffy
Posts: 247
Joined: Thu Dec 15, 2011 1:10 pm
Location: Esztergom

Postby csiffy » Thu Apr 11, 2013 4:54 pm

Hopp!
Ezt bizony köszönöm szépen! Gyűjtögetni fogok és valamikor beiktatom, Suzy miatt mindenképp érdekel.
Köszi!

User avatar
novcsi6
Posts: 1061
Joined: Fri Jul 09, 2010 12:37 pm

Postby novcsi6 » Thu Apr 11, 2013 5:05 pm

Nagyon szépen köszönöm!
Rég volt már, hogy új dorama ennyire lázba hozott :) :D

User avatar
kawaiifansub
Posts: 536
Joined: Fri Feb 18, 2011 9:42 pm

Postby kawaiifansub » Thu Apr 11, 2013 5:26 pm

novcsi6 wrote:Nagyon szépen köszönöm!
Rég volt már, hogy új dorama ennyire lázba hozott :) :D

Szívesen. Én is pont így voltam vele :) Már nagyon vártam a kezdetét.

chinatsu~

User avatar
vercsike1
Posts: 3545
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Postby vercsike1 » Thu Apr 11, 2013 5:34 pm

Sziasztok kawaiifansub!!! chinatsu és EperCat hálásan köszönöm,hogy fordítjátok. Köszönöm az első rész magyar feliratát.

User avatar
Bria
Posts: 1342
Joined: Tue Oct 04, 2011 8:18 am
Location: Hungary

Postby Bria » Thu Apr 11, 2013 5:48 pm

Nocsak, nocsak, egy új kosztümös sori? Nagyon örülök neki! :D
Köszönöm szépen az első rész feliratát, és sok sikert a folytatáshoz. :)
Image

User avatar
nevala
Fansubber
Fansubber
Posts: 224
Joined: Fri May 06, 2011 2:53 pm
Location: Wonderland
Contact:

Postby nevala » Thu Apr 11, 2013 5:49 pm

Na ehhez sok kitartást szeretnék kivánni én is! :D
Épp tegnap kérdeztem, hogy nem akarja-e valaki fordítani (a Hungarian Topic-ban), és erre íme a felirat! :cheers:

Előre is köszönöm a feliratozást! :wub:
Picture: Sawajiri Erika (Aya) from 1 Litre of Tears

User avatar
kawaiifansub
Posts: 536
Joined: Fri Feb 18, 2011 9:42 pm

Postby kawaiifansub » Thu Apr 11, 2013 5:53 pm

nevala wrote:Na ehhez sok kitartást szeretnék kivánni én is! :D
Épp tegnap kérdeztem, hogy nem akarja-e valaki fordítani (a Hungarian Topic-ban), és erre íme a felirat! :cheers:

Előre is köszönöm a feliratozást! :wub:


Arra nem nagyon szoktam járni, de amint hallottam erről a soriról, bekerült a tervezettek közé :)

Köszönjük mindenkinek^^

chinatsu~

User avatar
vercsike1
Posts: 3545
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Postby vercsike1 » Thu Apr 11, 2013 5:55 pm

kawaiifansub!!! chinatsu kérhetnék egy letöltési oldalt.Üdv:vercsike1

User avatar
kawaiifansub
Posts: 536
Joined: Fri Feb 18, 2011 9:42 pm

Postby kawaiifansub » Thu Apr 11, 2013 6:16 pm

vercsike1 wrote:kawaiifansub!!! chinatsu kérhetnék egy letöltési oldalt.Üdv:vercsike1


Persze :)
Én innen szedem: http://doramax264.com/16115/gu-family-book/

chinatsu~

User avatar
vercsike1
Posts: 3545
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Postby vercsike1 » Thu Apr 11, 2013 6:48 pm

KÖSZÖNÖM.

User avatar
jutka12
Posts: 852
Joined: Wed Apr 06, 2011 11:19 pm
Location: Hungary

Postby jutka12 » Fri Apr 12, 2013 12:14 am

sziasztok!

megnéztem-nagyon köszönöm h fordítjátok.

egy technikai hibát találtam, 54 percnél /pontosan nem tudom a sort már, mert magamnak kijavítottam-töröltem az 1.02 perces szöveget ami arról szólt (beszúrás volt)-hogy ti fordítottátok-sajnos onnantól az időkeveredés okán nem volt olvasható a filmenfordításotok. /substitle edittel ellenőriztem, ezért láttam az elszámozást)
tehát, miután töröltem ezt az 1.02 -es sort, és így mentettem , minden helyreállt, olvasható a filmen a felirat.

a film tetszik, veletek haladva fogom nézni.

User avatar
kawaiifansub
Posts: 536
Joined: Fri Feb 18, 2011 9:42 pm

Postby kawaiifansub » Fri Apr 12, 2013 8:32 am

jutka12 wrote:sziasztok!

megnéztem-nagyon köszönöm h fordítjátok.

egy technikai hibát találtam, 54 percnél /pontosan nem tudom a sort már, mert magamnak kijavítottam-töröltem az 1.02 perces szöveget ami arról szólt (beszúrás volt)-hogy ti fordítottátok-sajnos onnantól az időkeveredés okán nem volt olvasható a filmenfordításotok. /substitle edittel ellenőriztem, ezért láttam az elszámozást)
tehát, miután töröltem ezt az 1.02 -es sort, és így mentettem , minden helyreállt, olvasható a filmen a felirat.

a film tetszik, veletek haladva fogom nézni.


Köszi, hogy szóltál, nekem a KMPlayer tudta kezelni, nem volt gond vele ezért nem is javítottam, de akkor ezek szerint más progi ezt nem tudja kezelni. Figyelek legközelebb és ezt is javítottam.

chinatsu~

ranna
Posts: 270
Joined: Sun Jul 15, 2012 9:36 pm

Postby ranna » Fri Apr 12, 2013 11:35 am

Sziasztok! Köszönöm, és gratulálok a gyors fordításhoz. :salut: Biztosan frissiben fogom követni a filmet. :cheers:

User avatar
Hayako
Fansubber
Fansubber
Posts: 817
Joined: Thu Mar 29, 2012 4:46 pm
Location: Hungary
Contact:

Gu Family

Postby Hayako » Fri Apr 12, 2013 12:46 pm

Már maga az előzetes is tetszett, és örülök, hogy bevállaltátok. :wub: Ráadásul ebben a szezonban rengeteg a jó, koreai sorozat....
lehet válogatni. Én biztosan veletek tartok! :cheers: Köszönöm a feliratot!!!!!!!! :heart: :clap:

Image
Image
Folyamatban: Dating on Earth, Kodai Family Prequel, MTNY
Tervezettek: Ruler: Master of the Mask, Hot Road, The Kodai Family Movie

kataim
Posts: 52
Joined: Tue May 22, 2012 1:28 pm

Postby kataim » Fri Apr 12, 2013 2:48 pm

Sziasztok kawaiifansub! Köszönöm, hogy fordítjátok. További jó munkát kívánok hozzá.

User avatar
vercsike1
Posts: 3545
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Postby vercsike1 » Sat Apr 13, 2013 4:21 am

Sziasztok kawaiifansub!!! chinatsu és EperCat. Hálásan köszönöm a 2.rész feliratát.

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Postby Min Rin » Sat Apr 13, 2013 6:31 am

Kedves Kawaiifansub! Hálásan köszönöm az újabb részt is! Mindenkinek
szép hétvégét kívánok!
:thumright: :salut: :clap: :heart:
Image

User avatar
Bria
Posts: 1342
Joined: Tue Oct 04, 2011 8:18 am
Location: Hungary

Postby Bria » Sat Apr 13, 2013 6:49 am

Ez gyors volt! De jó, de jó! :D Köszönöm szépen a 2. rész feliratát. :)
Image

User avatar
ancsa1031
Posts: 208
Joined: Fri Dec 16, 2011 3:47 pm

Postby ancsa1031 » Sun Apr 14, 2013 10:32 pm

Kedves Kawaii fansub!

Köszönöm, hogy elkezdtétek fordítani ezt a doramát. Érdekes történetnek ígérkezik.
Jó munkát kívánok.

emese
Posts: 208
Joined: Thu Nov 24, 2011 4:28 pm

Postby emese » Mon Apr 15, 2013 3:35 am

Sziasztok,

az első két rész után érdekesnek tűnik. Még nem tudom, hogy a végén sírni vagy nevetni fogunk, de a látványvilága nekem nagyon tetszik.

User avatar
vercsike1
Posts: 3545
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Postby vercsike1 » Sat Apr 20, 2013 8:36 am

Sziasztok kawaiifansub!!! chinatsu és EperCat. Hálásan köszönöm a 3.rész feliratát.

User avatar
Bria
Posts: 1342
Joined: Tue Oct 04, 2011 8:18 am
Location: Hungary

Postby Bria » Sat Apr 20, 2013 8:56 am

Köszönöm szépen a friss feliratot. :)
Image

emese
Posts: 208
Joined: Thu Nov 24, 2011 4:28 pm

Postby emese » Sat Apr 20, 2013 9:45 am

Sziasztok,

köszönöm a 3. részt.

User avatar
mikaz
Posts: 855
Joined: Sat Mar 26, 2011 9:00 pm

Postby mikaz » Sat Apr 20, 2013 7:41 pm

Kedves Chinatsu és EperCat!
Nagyon köszönöm,hogy fordítjátok! Ha jól látom a HDTV Xvid-hez jó lesz az időzítés! Lee Sung Gi minden minőségben a kedvencem: énekesként, színészként, akár ember, akár "mitikus teremtmény", akár a barátnője kilencfarkú róka - csak láthassam játszani! De ahogy nézem a többi szereplő is remek! Az Ost-ban van Lee Sung Ginek saját száma?
Gamsahamnida! Veletek leszek! :D

User avatar
Hayako
Fansubber
Fansubber
Posts: 817
Joined: Thu Mar 29, 2012 4:46 pm
Location: Hungary
Contact:

Gu Family Book

Postby Hayako » Sun Apr 21, 2013 7:22 pm

Köszönöm szépen az újabb részt EperCat és Chinatsu!:wub: :heart: :clap:
Image
Image
Folyamatban: Dating on Earth, Kodai Family Prequel, MTNY
Tervezettek: Ruler: Master of the Mask, Hot Road, The Kodai Family Movie

hekita2
Posts: 8
Joined: Fri Nov 30, 2012 8:01 am

Postby hekita2 » Wed Apr 24, 2013 9:55 am

Sziasztok!

Nagyon örülök, hogy fordítjátok, ezt a sorozatott! Sok sikert és kitartást hozzá!
:) :cheers: :w000t: :tv: :wub:

hekita

emese
Posts: 208
Joined: Thu Nov 24, 2011 4:28 pm

Postby emese » Wed Apr 24, 2013 6:15 pm

Sziasztok,

köszönet a 4. részért.

User avatar
vercsike1
Posts: 3545
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Postby vercsike1 » Wed Apr 24, 2013 6:35 pm

Sziasztok chinatsu és EperCat!!! Hálásan köszönöm a 4.rész feliratát.

User avatar
kawaiifansub
Posts: 536
Joined: Fri Feb 18, 2011 9:42 pm

Postby kawaiifansub » Wed Apr 24, 2013 6:52 pm

Szívesen mindenkinek :) Jó szórakozást hozzá^^

chinatsu~

nb76
Posts: 1412
Joined: Mon Jan 02, 2012 7:43 pm
Location: Hungary

Postby nb76 » Wed Apr 24, 2013 7:31 pm

Kedves Kawaifansub, nagyon szépen köszönöm a fordítást! :-)

User avatar
gali4375
Posts: 322
Joined: Fri Dec 16, 2011 7:55 pm

Postby gali4375 » Sun Apr 28, 2013 7:10 am

Kedves chinatsu és EperCat ! :-) :D
Köszönöm szépen a fordításotokat - amit letöltöttem. Az ismertető alapján érdekesnek, jónak igérkezik ez a sorozat. Egyenlőre gyűjtögetek - ( most a The Hourse Doctor-t nézem, ami szintén nagyon jó - már a 30. résznél vagyok) - utána kezdem el ezt nézni.
További jó munkát és kitartást a fordításhoz. :-)

User avatar
mikaz
Posts: 855
Joined: Sat Mar 26, 2011 9:00 pm

Postby mikaz » Mon May 06, 2013 3:30 pm

Kedves Fordítók! Örülök, hogy már kész is a folytatás! Nagyon pörgősen indul ez a sorozat. Köszönöm,hogy szinte naprakészen haladtok!

User avatar
Bria
Posts: 1342
Joined: Tue Oct 04, 2011 8:18 am
Location: Hungary

Postby Bria » Mon May 06, 2013 6:29 pm

Nagyon szépen köszönöm én is a gyors fordítást, és a friss feliratokat. :)
Image

User avatar
kawaiifansub
Posts: 536
Joined: Fri Feb 18, 2011 9:42 pm

Postby kawaiifansub » Thu May 09, 2013 9:03 pm

És ismét dupla frisst kaptok :roll
Köszönjük a jókívánságokat.

chinatsu~

User avatar
Bria
Posts: 1342
Joined: Tue Oct 04, 2011 8:18 am
Location: Hungary

Postby Bria » Thu May 09, 2013 9:45 pm

De jó! Ügyesek vagytok, köszönöm szépen a dupla feliratot! :)
Image

User avatar
vercsike1
Posts: 3545
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Postby vercsike1 » Fri May 10, 2013 5:35 am

Sziasztok chinatsu és EperCat!!! Hálásan köszönöm a feliratokat.

User avatar
Hayako
Fansubber
Fansubber
Posts: 817
Joined: Thu Mar 29, 2012 4:46 pm
Location: Hungary
Contact:

Gu Family Book

Postby Hayako » Fri May 10, 2013 1:48 pm

Istenem!!!!!!!!!!! :w000t: Imádom ezt a sorozatot! :wub: :wub: :wub: :wub:
Köszönöm a dupla frisst!
:thumright: :w00t: :P
Image

LEE SEUNG GI MINDIG OLYAN JÓ SZEREPEKET KAP!
<iframe width="640" height="480" src="http://www.youtube.com/embed/ux294rtXmKU?rel=0" frameborder="0"></iframe>
Ezt a videót a fordítóknak ajánlom!!!!!!!! :heart:
Image
Folyamatban: Dating on Earth, Kodai Family Prequel, MTNY
Tervezettek: Ruler: Master of the Mask, Hot Road, The Kodai Family Movie

nb76
Posts: 1412
Joined: Mon Jan 02, 2012 7:43 pm
Location: Hungary

Postby nb76 » Sat May 11, 2013 9:44 am

Kedves chinatsu és EperCat, nagyon szépen köszönöm a dupla frisset. :-)

Nono89
Posts: 11
Joined: Sat Nov 17, 2012 1:12 pm

Postby Nono89 » Wed May 15, 2013 11:47 am

Ez a sorozat egyre jobb és jobb. Nagyon jó, hogy fodítjátók. [spoiler]Ki lehet ez a nő? Én valamiért úgy érzem, hogy Kang Chi anyja. Image Apuci visszatér :cheers: [/spoiler]

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Postby Min Rin » Wed May 15, 2013 12:23 pm

Kedves Chinatsu és Epercat! Hálásan köszönöm, hogy
fordítjátok ezt a fantasztikus sorozatot!
Nemrég kezdtem el csak nézni, de nem bírtam abbahagyni, vagyis muszáj volt,
mert utolértelek benneteket! Tudtam, hogy tetszeni fog a leírás és az előzetesek
alapján, de nem akartam belekezdeni újabb sorozatba.
Végül csak nem bírtam ki! Eddig izgalmas, pergős, gyönyörűen fényképezett
, misztikus, romantikus....! Egy kicsit sajnálom, hogy csak az első 2 részig
szerepelt Choi Jin Hyuk, szerintem ő is megér pár képkockát. Nem
jutott először eszembe, hogy hol láttam, hát a Pasta olasz szakácsainak
egyike, a mosolyáról jöttem rá.
Image
Image[/img]
Image

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Postby Min Rin » Wed May 15, 2013 2:53 pm

Készítettem az eddigi részekhez egy kis ízelítőt! :wub:

[spoiler] Éhes vagy? Melyiket kéred?
Image
Image
Image
Image
Image




Image
[Image
Image
Image
Hoztam pillangót is!
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Meg kell tudnom, hogyan válhatok emberré!?
Image
Image
Image
Mesebeli esküvő!
Image
Image
Image
Image

A nászéjszaka!
Image
Image
Egy segítő barát!
Image
Vége a boldogságnak, felébresztették benne a gonoszt!
Image
Image
Image
Image
A harc vége!
Image
[
A nász gyümölcse!
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image



Majdnem 20 évvel később!

Image
Image

URL=http://kepkezelo.com/]Image[/URL]
Image

Őt szereti!
Image
Image
Image
Image

Itt még boldogan készülődnek a kisasszony esküvőjére!
Image
Image
Ő nem boldog, mást szeret!
Image
Image

Nem szerethetik egymást!
Image

Fő gonosz!
Image

A családi idill vége!
Image
Image

Felébred a természetfölötti énje!
Image

Viaskodás után ember szeretne lenni!
Image

Tanítási módszer!!!
Image
Ez is!
Image
Image

Neki csak kása jutott!
Image
Image
Image

Ők nem kedvelik egymást!
Image

[/spoiler]
Image

User avatar
chinguya
Posts: 208
Joined: Tue Apr 17, 2012 10:12 am

Postby chinguya » Fri May 17, 2013 1:11 pm

Min Rin wrote:Nemrég kezdtem el csak nézni, de nem bírtam abbahagyni, vagyis muszáj volt,
mert utolértelek benneteket! Tudtam, hogy tetszeni fog a leírás és az előzetesek
alapján, de nem akartam belekezdeni újabb sorozatba.
Végül csak nem bírtam ki! Eddig izgalmas, pergős, gyönyörűen fényképezett
, misztikus, romantikus....!

Kedves Min Rin!
Köszönöm az ízelítőt, már az első képkocka a nyúllal megfogott, ezért úgy döntöttem én is belekezdek a hétvégén...lesz ami lesz....

Kedves EperCat és Chinatsu,
nagyon köszönöm a feliratokat, kitartást kívánok a továbbiakban is. Eddig csak gyűjtögettem, mert egyben akartam megnézni. De az előző képek levettek a lábamról. :w00t:

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Postby Min Rin » Fri May 17, 2013 4:53 pm

chinguya wrote:
Min Rin wrote:Nemrég kezdtem el csak nézni, de nem bírtam abbahagyni, vagyis muszáj volt,
mert utolértelek benneteket! Tudtam, hogy tetszeni fog a leírás és az előzetesek
alapján, de nem akartam belekezdeni újabb sorozatba.
Végül csak nem bírtam ki! Eddig izgalmas, pergős, gyönyörűen fényképezett
, misztikus, romantikus....!

Kedves Min Rin!
Köszönöm az ízelítőt, már az első képkocka a nyúllal megfogott, ezért úgy döntöttem én is belekezdek a hétvégén...lesz ami lesz....

Kedves EperCat és Chinatsu,
nagyon köszönöm a feliratokat, kitartást kívánok a továbbiakban is. Eddig csak gyűjtögettem, mert egyben akartam megnézni. De az előző képek levettek a lábamról. :w00t:


A képek a 2. résztől vannak, akkor éreztem úgy, hogy muszáj "megörökíteni" képekben is! Sokszor támad nekem is kedvem egy-egy sori
megnézésére ha előtte látok pár kedvcsináló képet, előzetest, leírást!
Lee Seung Gi is láthatóan jól érzi magát ebben
a szerepben!
Image

nb76
Posts: 1412
Joined: Mon Jan 02, 2012 7:43 pm
Location: Hungary

Postby nb76 » Fri May 17, 2013 6:39 pm

Kedves Min Rin, úgy jártam, mint Chinguya: gyűjtögettem, de a képeid láttán muszáj volt belekezdenem. A házimunka várhat, majd holnap... :P

Kedves Chinatsu és Epercat, hálásan köszönöm a fordítást! :-)

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Postby Min Rin » Fri May 17, 2013 9:40 pm

nb76 wrote:Kedves Min Rin, úgy jártam, mint Chinguya: gyűjtögettem, de a képeid láttán muszáj volt belekezdenem. A házimunka várhat, majd holnap... :P

Kedves Chinatsu és Epercat, hálásan köszönöm a fordítást! :-)


Nekem nagyon tetszett idáig a sorozat, remélem a lendület és az izgalom kitart
a végéig! A felnőtteknek is szükségük van mesére!!! Ez a sori olyan jó mese!

Most találtam ezeket a gyönyörű képeket! :wub: [spoiler]Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
ImageImageImage
Image
Image
Image
Image
Image[/spoiler]
Image

nb76
Posts: 1412
Joined: Mon Jan 02, 2012 7:43 pm
Location: Hungary

Postby nb76 » Sat May 18, 2013 5:53 am

Igen, Min Rin, igazad van, kell a mese a felnőtteknek is! Néha muszáj kiszakadni a mindennapokból egy kicsit, hogy az ember lánya feltöltődjön. Megint gyönyörűséges képeket találtál, köszi! Ezzel a sorozattal megint újat tudnak mutatni a koreaiak. Nem lehet megunni!!! :P

User avatar
Bria
Posts: 1342
Joined: Tue Oct 04, 2011 8:18 am
Location: Hungary

Postby Bria » Sat May 18, 2013 10:08 am

Köszönöm szépen a 10-11. rész feliratát. :)
Image

nb76
Posts: 1412
Joined: Mon Jan 02, 2012 7:43 pm
Location: Hungary

Postby nb76 » Sat May 18, 2013 10:36 am

Kedves chinatsu és EpeCat, nagyon szépen köszönöm a 10-11. részt! Éppen maratonozok, nem megy a házimunka sehogy sem, olyan szuper ez a film. :P

nb76
Posts: 1412
Joined: Mon Jan 02, 2012 7:43 pm
Location: Hungary

Postby nb76 » Sat May 18, 2013 10:36 am

Hm, szóval EperCat, bocsika...

User avatar
kawaiifansub
Posts: 536
Joined: Fri Feb 18, 2011 9:42 pm

Postby kawaiifansub » Sat May 18, 2013 10:36 am

Micsoda képek Min Rin :)
Jó dolog, ha meghozza az emberek kedvét a megnézéséhez ^^ A hátterek, meg egyszerűen fantasztikusak. Egypárat le is mentettem. Köszönjük. :)

chinatsu~

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Postby Min Rin » Sat May 18, 2013 11:03 am

kawaiifansub wrote:Micsoda képek Min Rin :)
Jó dolog, ha meghozza az emberek kedvét a megnézéséhez ^^ A hátterek, meg egyszerűen fantasztikusak. Egypárat le is mentettem. Köszönjük. :)

chinatsu~


Én köszönöm az újabb 2 részt! :thumleft: :salut: :notworthy: :heart:
Image

User avatar
vercsike1
Posts: 3545
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Postby vercsike1 » Sat May 18, 2013 5:29 pm

Sziasztok kawaiifansub!!! chinatsu és EperCat hálásan köszönöm a frisset.

User avatar
gali4375
Posts: 322
Joined: Fri Dec 16, 2011 7:55 pm

Postby gali4375 » Sat May 18, 2013 6:58 pm

Kedves kawaiifansub - chinatsu és EperCat ! :-)
Én is köszönöm az újabb részeket. Most álltam neki a sorozatnak - izgalmasnak, érdekesnek igérkezik - meg amúgy is érdekel minden koreai történelmi dorama. Igyekszem utánatok.
Köszönöm a munkátok ! :D

User avatar
mikaz
Posts: 855
Joined: Sat Mar 26, 2011 9:00 pm

Postby mikaz » Mon May 20, 2013 3:20 pm

Kedves Fordítók!
Igazán nagyszerű, hogy néhány nap nettől való távollét után újabb két rész fordítását találtam nálatok! Köszi!
Biztos,hogy ma este ezzel folytatom. Min Rin képgyűjteménye valóban csalogató. Köszönöm én is!
Bár Lee Seung Gi miatt amúgy is kedvencem ez a film, de a "szörny-Apuka" sem volt akármi. Főleg a hangja tetszett. Ezért is érdemes felirattal nézni ezeket filmeket, az eredeti hangszínnel minden jobb!
Lee Seung Gi énekhangja pedig továbbra is megunhatatlan a számomra. A következő feliratra várakozva a budokani koncertfilmjét szoktam elővenni, ajánlom mindenkinek! Nem én vagyok az egyetlen ahjuma, aki rajong érte.
Itt megtekinthető:Lee Seung Gi Japan First Live at Budokan: http://www.youtube.com/watch?v=eJUczHO9mpY
A film cselekménye, filmezése, zenéje, minden nagyon profi. Várom a folytatást! :roll

User avatar
chinguya
Posts: 208
Joined: Tue Apr 17, 2012 10:12 am

Postby chinguya » Tue May 21, 2013 9:38 am

Kedves EperCat és Chinatsu, nagyon szöszönöm a legújab feliratokat is. :cheers:
Nekem személy szerint a 6. epizódig sikerült eddig eljutni, de nagyon-nagyon tetszik. Elég idegörlő figura ez a Jo Gwan-Woong , már most utálom rettentő mód, mi lesz a 24 részig..... :whistling: :cussing:

Kérdésem lenne, ami kicsit összezavart, most akkor Kang-Chi azt hiszi Yeo-Wool-ról, hogy fiú?!!! :scratch: Mert amikor a gyógykenőcsöt kapta, akkor mondták neki, hogy a kisasszony küldi, de utána az erdőben azt mondta a lánynak, hogy amilyen helyes közelről, lehetne lány is ! Hogy van ez?

Kedves MinRin a 2. adag képsor is nagyon ütős, rögtön le is mentettem párat, köszönöm szépen! :w00t:
Szerinted Kang-Chi szeme zöld vagy kék mikor átváltozik? Nővéremmel jót vitatkoztunk rajta :argue: :lol

User avatar
kawaiifansub
Posts: 536
Joined: Fri Feb 18, 2011 9:42 pm

Postby kawaiifansub » Thu May 23, 2013 4:14 pm

chinguya wrote:Kérdésem lenne, ami kicsit összezavart, most akkor Kang-Chi azt hiszi Yeo-Wool-ról, hogy fiú?!!! :scratch: Mert amikor a gyógykenőcsöt kapta, akkor mondták neki, hogy a kisasszony küldi, de utána az erdőben azt mondta a lánynak, hogy amilyen helyes közelről, lehetne lány is ! Hogy van ez?


Igen, ott az szintén hiba az angol miatt, de majd ha kész lesz az összes rész, egyben felkerül javítva.
De a lényeg, hogy Kang Chi fiúnak hiszi Yeo Wool-t.

Amúgy kétség kívül zöld a szeme :roll

chinatsu~
Last edited by kawaiifansub on Fri May 24, 2013 10:53 am, edited 1 time in total.

User avatar
kawaiifansub
Posts: 536
Joined: Fri Feb 18, 2011 9:42 pm

Postby kawaiifansub » Thu May 23, 2013 4:43 pm

mikaz wrote:Kedves Fordítók!

Lee Seung Gi énekhangja pedig továbbra is megunhatatlan a számomra. A következő feliratra várakozva a budokani koncertfilmjét szoktam elővenni, ajánlom mindenkinek! Nem én vagyok az egyetlen ahjuma, aki rajong érte.
Itt megtekinthető:Lee Seung Gi Japan First Live at Budokan: http://www.youtube.com/watch?v=eJUczHO9mpY


Köszönjük az ajánlást :) Pont jókor jött, ugyanis épp ilyen hangulatban vagyok és imádom Seung Gi hangját :)

chinatsu~

User avatar
winter iren
Posts: 38
Joined: Mon Nov 21, 2011 5:17 pm

Postby winter iren » Fri May 24, 2013 10:00 am

Nagyon köszönöm ezt a remek sorit imádom minden percét és nagyon gyorsak vagytok és persze nagyon ügyesek nem lehet elégszer megköszönnöm.

User avatar
vercsike1
Posts: 3545
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Postby vercsike1 » Fri May 24, 2013 5:57 pm

Sziasztok kawaiifansub!!! chinatsu és EperCat, hálásan köszönöm a 12.-13. részek feliratát.

Sunnybrook
Posts: 1
Joined: Fri Apr 12, 2013 11:55 am

Postby Sunnybrook » Fri May 24, 2013 6:18 pm

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ!!!!!
Annyira jó ez a sorozat és magyar felirattal még jobb!
Köszön szépen a fordítóknak.
Eddig nem szerettem a hétfőt,de most alig várom!

nb76
Posts: 1412
Joined: Mon Jan 02, 2012 7:43 pm
Location: Hungary

Postby nb76 » Fri May 24, 2013 6:35 pm

Kedves chinatsu és EperCat, nagyon-nagyon-nagyon köszi az újabb dupla részt, fantasztikusan ügyesek és gyorsak vagytok! A Horse-doki után félve vágtam bele egy újabb kosztümös soriba, de nem bírtam abbahagyni, annyira jó és maratonban megnéztem az első 11 részt. Hálás köszönet mégegyszer a munkátokért!! :cheers:

User avatar
mikaz
Posts: 855
Joined: Sat Mar 26, 2011 9:00 pm

Postby mikaz » Fri May 24, 2013 6:48 pm

Kedves Fordítók,örömmel látom, hogy itt a folytatás!
Bár nem ez a film fő témája, a korszak miatt mégis utánanéztem Lee Soon Shin tengernagynak, aki jó szívvel befogadta Choi Kang Chi -t, s bízik is benne. Nos annyit a korról, hogy az 1592-98-as japán invázió idején az ő vezetésével felújították, és modernizálták a koreai flottát. A már 15. században is alkalmazott teknős hajót továbbfejlesztette. Erről többször szerepel kép a filmben is. Ha jól értem a lényege, hogy az ágyúkat kezelő tengerészeket tüskékkel borított tető védi az ellenség behatolásától. A hajó két vagy három fedélzetre oszlott, evezősök hajtották. Alacsonyabb volt mint egy japán hajó, ezért kellett a tüskés fedélzetborítás, nehogy leugráljanak az ellenséges hajókról a fedélzetre. Egy-egy csatában ötnél többet nem alkalmaztak. Íjászok, tüzérek és ágyúk voltak rajta. A hajóorron szereplő sárkányfej pedig kénes füsttel riasztja az ellenséges tengerészeket: pszichológiai hadviselés. Mai napig nagy tisztelet övezi a tengernagyot, legendássá vált, hogy az egyszerű katonák kívánságaira is odafigyelt, a közemberekkel is jó volt a kapcsolata. Ezért az egyszerű koreaiak felderítéssel is segítették. Így nem csoda,hogy az ő alakjához kötik Kang Chi meséjét. Dél-Koreában egész alakos bronzszobor őrzi az emlékét.
Attachments
teknős hajó.jpg
teknős hajó.jpg (156.01 KiB) Viewed 3564 times
AdmiralYi-BusanTower.jpg
AdmiralYi-BusanTower.jpg (134.87 KiB) Viewed 3566 times
Last edited by mikaz on Mon May 27, 2013 9:57 am, edited 1 time in total.

User avatar
kawaiifansub
Posts: 536
Joined: Fri Feb 18, 2011 9:42 pm

Postby kawaiifansub » Fri May 24, 2013 8:14 pm

mikaz köszönjük az információt :) Nagyon érdekes

chinatsu~

User avatar
Bria
Posts: 1342
Joined: Tue Oct 04, 2011 8:18 am
Location: Hungary

Postby Bria » Fri May 24, 2013 10:31 pm

Nagyon szépen köszönöm a friss feliratokat. :)
Image

Rosarium
Posts: 250
Joined: Wed May 25, 2011 1:40 am

Postby Rosarium » Sat May 25, 2013 12:22 pm

Köszönöm a fordítómunkát! Szeretettel: "Rosarium"

emese
Posts: 208
Joined: Thu Nov 24, 2011 4:28 pm

Postby emese » Sun May 26, 2013 6:40 am

Sziasztok!

Köszönöm a gyors munkátokat, nagyon tetszik a sorozat.

User avatar
chinguya
Posts: 208
Joined: Tue Apr 17, 2012 10:12 am

Postby chinguya » Mon May 27, 2013 2:09 pm

Amúgy kétség kívül zöld a szeme :roll
chinatsu~


Igen, köszönöm, később egyértelműbben látszott, így nekem lett igazam :D
Amennyire sokkoló volt a 8. ep vége, annyira mókásra sikerült a 9. epizódé. :lol Nagyot kacagtam "mellesleg" a témán. :tv: Az viszont hihetőbb lett volna számomra, ha zavarukban hirtelen szétrebbennek, minthogy ennyire hosszúra nyúlik a pillanat..... Azon is jót derültem, hogy utána Kang Chi még jól megbámulta saját kezét..... :D
Néhány ismerős arc is feltűnt a filmben, jó volt újra látni az öreg "após-pajtást" Gong Dal személyében, (aki a King2Hearts-ban Lee Jae Ha apósát játszotta)....Jópofa az öreg, szegény Kang Chi, mit meg nem tett azért a csirkéért..... :w00t:

Egyre jobb a sori, mégegyszer nagyon köszönöm a feliratokat!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

User avatar
vercsike1
Posts: 3545
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Postby vercsike1 » Mon May 27, 2013 7:12 pm

Sziasztok kawaiifansub!!! chinatsu és EperCat hálásan köszönöm a frisset.

User avatar
unni2011
Posts: 2954
Joined: Thu Jan 12, 2012 4:53 pm
Location: Pécs

Postby unni2011 » Mon May 27, 2013 7:27 pm

Kedves Chinatsu és EperCat! :-)
Hálásan köszönöm az eddigi részek feliratait! Bevallom, csak úgy lesek, hogy milyen jó tempóban haladtok. :thumright: Sok örömet kívánok a további munkátokhoz. :wub:
Image
ImageImageImage


Return to “Subtitles”

Who is online

Users browsing this forum: yoshimelaine and 13 guests