Hero (korean) [Hungarian Subs] (Complete)

You can find/upload subtitle files for tv drama series here.
Please use the Fansubbing forum to discuss subtitles.
User avatar
doramaforever
Posts: 919
Joined: Sun Jul 24, 2011 6:47 pm
Contact:

Hero (korean) [Hungarian Subs] (Complete)

Postby doramaforever » Mon Feb 20, 2012 4:34 pm

Image <iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/UbTUihUyIiQ" frameborder="0"></iframe>

Cím: 히어로 / Hero
Alternatív címek: 보이지 않는 전쟁 (Unseen Warfare) / 수상한 히어로즈 (Strange Heroes)
Műfaj: Komédia
Részek száma: 16
Vetítette: MBC
Vetítési időszak: 2009. november 18.-tól 2010. január 14.-ig

Főbb szerepekben:
Jin Do Hyuk – Lee Jun Ki
Joo Jae In – Yoon So Yi
Kang Hae Seong – Uhm Ki Joon
Jo Yong Deok – Baek Yoon Shik

Magyar felirat: yeva
Orosz felirat: Tomato Fansub
Большое спасибо, что взялись за этот нелегкий труд.

A Dorama Forever Fansub nem járul hozzá a felirat online videóként történő felhasználásához!
Attachments
Hero.E16.XviD_HAN.srt
(56.92 KiB) Downloaded 1125 times
Hero.E15.XviD_HAN.srt
(63.91 KiB) Downloaded 1116 times
Hero.E14.XviD_HAN.srt
(59.53 KiB) Downloaded 1128 times
Hero.E13.XviD_HAN.srt
(58.76 KiB) Downloaded 1117 times
Hero.E12.XviD_HAN.srt
(67.39 KiB) Downloaded 1134 times
Hero.E11.XviD_HAN.srt
(62.87 KiB) Downloaded 1135 times
Hero.E10.XviD_HAN.srt
(58.68 KiB) Downloaded 1147 times
Hero.E09.XviD_HAN.srt
(54.72 KiB) Downloaded 1102 times
Hero.E08.HDTV.XViD-HAN.srt
(57.13 KiB) Downloaded 1104 times
Hero.E07.HDTV.XViD-HAN.srt
(57.57 KiB) Downloaded 1135 times
Hero.E06.XviD-HAN.srt
(52.01 KiB) Downloaded 1179 times
Hero.E05.XviD-HAN.srt
(66.26 KiB) Downloaded 1197 times
Hero.E04.XviD-HAN.srt
(65.22 KiB) Downloaded 1134 times
Hero.E03.XviD-HAN.srt
(64.48 KiB) Downloaded 1197 times
Hero.E02.XviD-HAN.srt
(76.27 KiB) Downloaded 1235 times
Hero.E01.XviD-HAN.srt
(63.42 KiB) Downloaded 1307 times
Last edited by doramaforever on Tue Apr 03, 2012 1:25 pm, edited 16 times in total.

User avatar
doramaforever
Posts: 919
Joined: Sun Jul 24, 2011 6:47 pm
Contact:

Postby doramaforever » Mon Feb 20, 2012 4:34 pm

Jó szórakozást kívánunk az első részhez :)

User avatar
zetkin94
Posts: 1068
Joined: Sat May 07, 2011 1:22 pm

Postby zetkin94 » Mon Feb 20, 2012 4:54 pm

Kedves Yeva,

nagyon szépen köszönöm az újabb fordításodat.
Külön élmény számomra, hogy először fordul elő velem, hogy én lehetek aki elsőnek megköszöni.
Ráadásul komédia, kíváncsi vagyok rá.
További jó munkát, szórakozást kívánok, veled tartok.

User avatar
biri66
Posts: 1811
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Postby biri66 » Mon Feb 20, 2012 4:55 pm

Kedves Yeva!

Már el is kezdted? Ez nagyszerű! :cheers:
Emperor of the Sea ~ Desert Spring ~ The Water Bloom ~ Banjun Drama with TVXQ
Merchant Kim Man Deok ~ The King’s Face ~ For the Sake of Son ~ Hwajung ~ Dear My Friends

Our Slightly Risque Relationship (+23 rövid tévéjáték)
Mozifilmek (47 db)
http://birikorea.blogspot.hu/

User avatar
zetkin94
Posts: 1068
Joined: Sat May 07, 2011 1:22 pm

Postby zetkin94 » Mon Feb 20, 2012 4:57 pm

Így akartam a végét : köszönöm, hogy Veled tarthatok.
Nagy igyekezetemben lemaradt. :-)

User avatar
ancsa1031
Posts: 208
Joined: Fri Dec 16, 2011 3:47 pm

Postby ancsa1031 » Mon Feb 20, 2012 5:06 pm

Jövök én is veletek.

Kedves Yeva!
Munkádhoz, sok szabadidőt, jó kedvet, kívánok. 8) :-) :salut:

User avatar
biri66
Posts: 1811
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Postby biri66 » Mon Feb 20, 2012 5:07 pm

Lee Jun Ki a napokban szerelt le, úgyhogy különös aktualitása is van a sorozatnak.
Jól tudom, hogy ebben játszott utoljára a bevonulása előtt?
Emperor of the Sea ~ Desert Spring ~ The Water Bloom ~ Banjun Drama with TVXQ
Merchant Kim Man Deok ~ The King’s Face ~ For the Sake of Son ~ Hwajung ~ Dear My Friends

Our Slightly Risque Relationship (+23 rövid tévéjáték)
Mozifilmek (47 db)
http://birikorea.blogspot.hu/

User avatar
erzsi69
Posts: 937
Joined: Sun Aug 05, 2007 6:16 am
Location: Hungary
Contact:

Postby erzsi69 » Mon Feb 20, 2012 5:12 pm

biri66 wrote:Lee Jun Ki a napokban szerelt le, úgyhogy különös aktualitása is van a sorozatnak.
Jól tudom, hogy ebben játszott utoljára a bevonulása előtt?


Ez volt az utolsó szerepe és bizony a múlt héten szerelt le.

<iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/s_0_58Lu_hw" frameborder="0"></iframe>

A videót lecseréltem, mert pont ezt a másikat szerettem volna betenni, de az előbb nem találtam :) Jó látni, hogy még mindig milyen nagy rajongás veszi körül.

User avatar
biri66
Posts: 1811
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Postby biri66 » Mon Feb 20, 2012 5:22 pm

Kedves erzsi69!

Köszönöm a videót. Bár egy szót sem értek belőle (na jó, egyet azért igen), megnyugtató látni, hogy a mosolya ugyanolyan ragyogó, mint két éve volt. :-)
Emperor of the Sea ~ Desert Spring ~ The Water Bloom ~ Banjun Drama with TVXQ
Merchant Kim Man Deok ~ The King’s Face ~ For the Sake of Son ~ Hwajung ~ Dear My Friends

Our Slightly Risque Relationship (+23 rövid tévéjáték)
Mozifilmek (47 db)
http://birikorea.blogspot.hu/

User avatar
Bria
Posts: 1342
Joined: Tue Oct 04, 2011 8:18 am
Location: Hungary

Postby Bria » Mon Feb 20, 2012 5:30 pm

Kedves erzsi69!

Nagy örömet okoztál most nekem. :w00t: :lol :cheers: Már régóta rajongok Lee Jun Ki-ért, és a Hero-t mindenképpen szerettem volna megnézni. Korábban láttam, hogy átvettétek a fordítását, és szinte 'tűkön ülve' vártam a kezdést.
Szóval, köszönöm szépen, és kívánok hozzá kitartást, és sok energiát. :D

User avatar
erzsi69
Posts: 937
Joined: Sun Aug 05, 2007 6:16 am
Location: Hungary
Contact:

Postby erzsi69 » Mon Feb 20, 2012 5:32 pm

Kedves Bria!

Ne nekem köszönd, hanem Yevának, mert ő vállalta be ennek a sorozatnak a fordítását :D

User avatar
erzsi69
Posts: 937
Joined: Sun Aug 05, 2007 6:16 am
Location: Hungary
Contact:

Postby erzsi69 » Mon Feb 20, 2012 5:35 pm

Egyébként én is nagy rajongója vagyok :) Már nagyon vártam, hogy leteljen a 2 év.
Remélem, hogy kap valami jó kis szerepet is nemsokára :D

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Postby Min Rin » Mon Feb 20, 2012 5:44 pm

Köszönöm szépen Doramaforever, Yeva, hogy felkaroltad ezt a sorozatot! Már nagyon vártam! Kívánom én is, hogy ezt a sorozatot is olyan örömmel fordítsd, mint az előzőeket!

:notworthy: :pray: :clap: :wub: :heart:

User avatar
Anyaka
Posts: 374
Joined: Fri Jul 04, 2008 8:40 am
Location: Hungary

Postby Anyaka » Mon Feb 20, 2012 5:48 pm

Nagyon örülök, hogy átvettétek ezt a sorozatot és végre le lesz fordítva. Köszönöm a fordítást Yeva!
Köszi szépen a videót Erzsi. Jó volt látni, hogy végre szabad. Én is remélem a visszatérését egy jó kis szerepben.
Last edited by Anyaka on Mon Feb 20, 2012 6:15 pm, edited 1 time in total.

User avatar
yeva0814
Posts: 2340
Joined: Thu Jun 23, 2011 3:16 pm
Location: Budapest

Postby yeva0814 » Mon Feb 20, 2012 5:53 pm

Sziasztok! :)

Nagyon örülök Nektek; mindenkinek külön-külön, egyen-egyenként, még ha most nem is sorolok fel mindenkit név szerint. :)

Tényleg nagyon köszönöm, hogy itt vagytok velem. Köszönöm a bátorítást a jókívánságokat! :)
Ezzel a sorozattal is úgy vagyok, hogy nem néztem meg előre, így Veletek együtt haladok majd.
Tényleg vígjáték, jókat nevettem fordítás közben is, és ez most valóban jól esett, mert egymás után komolyabb, úgymond "lélektani" sorozatokkal dolgoztam.

Kikapcsolódásnak két sorozatot akartam megnézni, de csak a Mély-gyökerű fát néztem meg, mert úgy "ránehezedett", hogy a másikat már meg sem néztem.
Majd akkor ez a komédia lesz a kikapcsolódás, bár nem hiszem, hogy ez csak olyan komédia lenne, amiben nem lesz majd "érzelmi hullámzás" és csak csupa "értelmetlen" nevetés, derű lesz... :)

Kellemes estét, áldást, békességet kívánok Mindnyájatoknak! Image Image

Szeretettel:
Éva

satan1
Posts: 238
Joined: Sat Mar 19, 2011 6:30 pm

Postby satan1 » Mon Feb 20, 2012 5:59 pm

Én is köszönöm. Végre valami könnyed sorozat. :salut: :heart: :clap:

vandi
Posts: 346
Joined: Sat Oct 15, 2011 1:15 pm

Postby vandi » Mon Feb 20, 2012 6:04 pm

Hú, nem sokat pihenték, köszönöm a feliratot. :D :D

User avatar
Summi
Posts: 2146
Joined: Fri Apr 30, 2010 6:52 pm

Postby Summi » Mon Feb 20, 2012 7:05 pm

Szia Yeva , itt vagyok én is csak lassabban tudok veled lépést tartani . Gyűjtögetek szorgalmasan , nagyon köszönöm az első részt :)

User avatar
jubus
Posts: 283
Joined: Sat Aug 28, 2010 9:16 am
Location: Debrecen

Postby jubus » Mon Feb 20, 2012 7:22 pm

Kedves Yeva! Köszönet, hogy felkaroltad ezt a sorozatot. Lee Jun Ki-t nagyon megszerettem a Time between dog and wolf c. sorozatban, valami brilliánsan játszott. Kiváncsi vagyok itt, hogyan formálja meg a karakterét.
Kitartást és jó szórakozást kívánok Neked a fordításhoz! :-)

User avatar
Evenik
Posts: 2094
Joined: Sun Mar 28, 2010 12:40 pm

Postby Evenik » Mon Feb 20, 2012 9:04 pm

Szia Yeva! :-)

Örülök, hogy újra látlak! :wub: S köszönöm szépen az első rész feliratát. :heart: Ahogy Biri is írta, valóban különös aktualitása is van a sorozatnak, hiszen 16-án végre leszerelt Jun Ki! :cheers: :wub: :heart: :w00t: :clap: De vártam már én is! :mrgreen: Azt hiszem, nem fog meglepni, s talán már írtam is, de én már miatta régen megnéztem ezt a sorozatot, és nagyon szerettem. A sorozatot is és Jun Ki karakterét is. :wub: Biztos vagyok benne, hogy kellemes kikapcsolódás lesz a számodra is. :thumleft:

További jó fordítást, kívánom, hogy sok örömet szerezzen neked a történet. :wub:

Image
Image
~ ♥ ~ ♥ ~ ♥ ~ ♥ ~ ♥ ~뉴하트~ ♥ ~ ♥ ~ ♥ ~ ♥ ~ ♥ ~

User avatar
paggy
Posts: 541
Joined: Thu Dec 15, 2011 12:31 pm

Postby paggy » Mon Feb 20, 2012 9:44 pm

Kedves Yeva!

Köszönöm,hogy lehet Rád számítani,betartod a szavad és jól választasz!Remélem együtt derülhetünk ezen a sorozaton!Jó munkát!
Erzsinek külön köszönet a "szabadulásért"! Ő nemcsak szép,hanem igazán tehetséges színész .

Agacska
Posts: 774
Joined: Sun Dec 11, 2011 9:16 pm

Postby Agacska » Tue Feb 21, 2012 5:53 am

Hálásan köszönöm a fordítást! Régóta vágytam rá, hogy magyarul élvezhessem ezt a sorozatot.

User avatar
szmoleage
Posts: 111
Joined: Thu Nov 03, 2011 10:20 am
Location: Hungary

Postby szmoleage » Tue Feb 21, 2012 9:11 am

Köszönöm a fordítást! Kitartást hozzá,már nagyon vártam.

User avatar
yeva0814
Posts: 2340
Joined: Thu Jun 23, 2011 3:16 pm
Location: Budapest

Postby yeva0814 » Tue Feb 21, 2012 10:43 am

Sziasztok! :)

Nagyon szívesen fordítom. Kb. az egy hetes szünet alatt, mikor nem fordítottam, már szinte elvonási tüneteim voltak. :wub: :)

Köszönöm nektek a bátorítást és az most valóban rám fér -nem mintha máskor nem jelentettek volna nagyon sokat a soraitok-, mert amikor megnyitottam a második rész feliratát, kissé megrémültem, amikor megláttam az 1042 lefordításra váró sort. :wub: :)

Tehát szíves türelmetek és megértésetek kérem, ha ez majd valamivel lassabb tempó lesz, mint az előző fordításom, ahol akár naponta le lehetett fordítani egy részt, miszerint az kb. ennek a fele sorát tartalmazta.

De megígérem, hogy "ezután is igyekezni fogok." :)

Legyetek áldottak, ezen a napsütéses kellemes napon (is)! :)

User avatar
yeva0814
Posts: 2340
Joined: Thu Jun 23, 2011 3:16 pm
Location: Budapest

Postby yeva0814 » Tue Feb 21, 2012 10:52 am

Kedves Evenik! :)

Ha már láttad előre, akkor nagyon fogok örülni, ha itt is tudunk majd egy-egy rész után véleményt cserélni! :)
És ez Mindenkire vonatkozik ennek a sorozatnak a kapcsán is.
Aki meg szeretné osztani gondolatait, a történet folyamáról, a jellemek meghatározásáról, tegye meg bátran; persze spoilerben, hogy csak az olvassa akit érdekel, aki folyamatosan nézi... :)

Most még nagyon az elején vagyok, de azt hiszem a második rész végére ki fog alakulni a véleményem egy-egy jellemről...
És akkor majd meg is írom... :)

De -ismétlem önmagam- szeretettel várom, bárki véleményét! :)

User avatar
biri66
Posts: 1811
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Postby biri66 » Tue Feb 21, 2012 11:04 am

Kedves Yeva és Dorama Forever Fansub!

A videók letöltéséhez tudnátok adni egy kis segítséget?
Én mostanában a dramanimedownload.net vagy az asiandramadownloads.com oldalról töltögettem, de tegnap este óta ezeken az oldalakon nem elérhetők a Wupload letöltések.
Előre is köszönöm.
Emperor of the Sea ~ Desert Spring ~ The Water Bloom ~ Banjun Drama with TVXQ
Merchant Kim Man Deok ~ The King’s Face ~ For the Sake of Son ~ Hwajung ~ Dear My Friends

Our Slightly Risque Relationship (+23 rövid tévéjáték)
Mozifilmek (47 db)
http://birikorea.blogspot.hu/

User avatar
erzsi69
Posts: 937
Joined: Sun Aug 05, 2007 6:16 am
Location: Hungary
Contact:

Postby erzsi69 » Tue Feb 21, 2012 11:37 am

Kedves biri66!

Egyelőre annyit tudtam tenni, hogy az első rész betettem seedbe.
Pontosan ezt: http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_80254.htm
Ha találok valamit, akkor majd jelzem :)

User avatar
erzsi69
Posts: 937
Joined: Sun Aug 05, 2007 6:16 am
Location: Hungary
Contact:

Postby erzsi69 » Tue Feb 21, 2012 11:54 am

Még meg lehetne próbálnod itt is: http://doramax264.com/comedy/hero-k-drama/
Ha kicsit lejjebb tekersz az oldalon, akkor van két más fajta letöltési lehetőség is. Van amelyik több darabból áll, ott majd fájl egyesítést kell csinálnod.

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Postby Min Rin » Tue Feb 21, 2012 11:59 am

Sziasztok!

Itt médiafire van, jó hozzá a felirat.
http://doramax264.com/comedy/hero-k-drama/

Láttam máshol is, de most hirtelen ezt találtam. : :roll

Vagy itt:http://downloaddrama.com/1338-hero-k-drama-2009.html

Lehet, hogy ugyanaz van, mint a doramax-on. A Firefactory letöltés viszont nagyon gyors és lehet párhuzamosan is akár 4-et is töltögetni. Legalábbis reggel lehetett.

:thumleft:

Ez jobb változat talán:http://mediumquality.blogspot.com/2011/07/hero-mbc.html :cheers:

User avatar
biri66
Posts: 1811
Joined: Thu Oct 13, 2011 7:33 am
Location: Budapest

Postby biri66 » Tue Feb 21, 2012 12:31 pm

Kedves Erzsi és Min Rin!
De drágák vagytok, hogy ilyen gyorsan válaszoltatok! Köszönöm szépen. :wub:
Időnként bizony elkelne mellém egy számítógépes tündér.
De nem panaszkodom, mert az utóbbi 3-4 hónapban (amióta töltögetek és fordítok) nagyon sok új dolgot tanultam, csak még a torrentezésre nem szántam el magam.
Elárulom, hogy Lee Jun-ki-t még Song Il-guk-nál is jobban kedvelem, úgyhogy semmi esetre sem maradok le erről a sorozatról. :-)
Emperor of the Sea ~ Desert Spring ~ The Water Bloom ~ Banjun Drama with TVXQ
Merchant Kim Man Deok ~ The King’s Face ~ For the Sake of Son ~ Hwajung ~ Dear My Friends

Our Slightly Risque Relationship (+23 rövid tévéjáték)
Mozifilmek (47 db)
http://birikorea.blogspot.hu/

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Postby Min Rin » Tue Feb 21, 2012 1:31 pm

biri66 wrote:Elárulom, hogy Lee Jun-ki-t még Song Il-guk-nál is jobban kedvelem, úgyhogy semmi esetre sem maradok le erről a sorozatról. :-)

Szerintem ezzel nem vagy egyedül! :wub:
De azért ugye nem cseréled le az avatarod? Olyan jó ránézni! :-)

Két teljesen különböző karakter, ezért nem szerencsés összehasonlítani őket.
Most néztem bele a Fermentation Family-be (Kimchi Family), ott vidám karaktert játszik SIG. Nagyon csábító az a sorozat, minden téren.

A Hero-t csak a 3. részig láttam, ameddig volt magyar felirat, de már nagyon hiányzott.
Az biztos, hogy ebben a sorozatban sokat fecsegnek és gyorsan, nem könnyű a fordító dolga.

Kedves Yeva!

Őszinte elismerésem és tiszteletem ennek a sorozat fordításáért! :notworthy:
Szerintem a vidámabb hangulata megkönnyíti a sok-sok mondat lefordítását!!!
Köszönöm! :salut: :pray: :heart:

User avatar
kettyoka
Posts: 157
Joined: Sun Apr 24, 2011 3:38 pm
Location: Horgos, Serbia

Postby kettyoka » Tue Feb 21, 2012 2:05 pm

Kedves Yeva !

Nagyon megörültem,hogy fordítod ezt a sorozatot. Köszönöm az első rész feliratát.
Szeretem Lee Jun Ki-t.

User avatar
yeva0814
Posts: 2340
Joined: Thu Jun 23, 2011 3:16 pm
Location: Budapest

Postby yeva0814 » Thu Feb 23, 2012 2:37 pm

Kedves Kettyoka! :)

Így a második rész után most már én is nagyon szeretem Lee Jun Ki-t.
Eddig még csak az Iljimae-ban láttam, és "csak" úgy szerettem, mint egyet a sok a közül... :)
Nem ismeretem úgymond "közelebbről".
De most ahogyan fordítom ezt a sorozatot, egyre jobban megszeretem és észreveszem rendkívüli tehetségét. :)
Tud poénkodni, jópofizni, de tud nagyon komoly is lenni. Tehát őt is egy igen sokoldalú tehetségnek ismerem meg lépésről-lépésre. :)

Örülök, hogy ezt a sorozatot fordíthatom, bár ez nem kimondottan az én ötletem volt, hanem egyik szerettem úgymond enyhe "unszolására" vállaltam; neki akarva örömet szerezni vele. :)
De most dupla örömöm van, mert nem csak neki - és még reménység szerint sok embernek - szerzek örömet vele, hanem saját magamnak is. :)

Isten áldjon! :)

User avatar
doramaforever
Posts: 919
Joined: Sun Jul 24, 2011 6:47 pm
Contact:

Postby doramaforever » Thu Feb 23, 2012 2:50 pm

Jó szórakozást kívánunk mindenkinek a 2. részhez :D

User avatar
Summi
Posts: 2146
Joined: Fri Apr 30, 2010 6:52 pm

Postby Summi » Thu Feb 23, 2012 3:07 pm

Yeva nagyon köszi a 2. részt :)

User avatar
yeva0814
Posts: 2340
Joined: Thu Jun 23, 2011 3:16 pm
Location: Budapest

Postby yeva0814 » Thu Feb 23, 2012 3:10 pm

Min Rin wrote:A Hero-t csak a 3. részig láttam, ameddig volt magyar felirat, de már nagyon hiányzott.
Az biztos, hogy ebben a sorozatban sokat fecsegnek és gyorsan, nem könnyű a fordító dolga.

Kedves Yeva!

Őszinte elismerésem és tiszteletem ennek a sorozat fordításáért! :notworthy:
Szerintem a vidámabb hangulata megkönnyíti a sok-sok mondat lefordítását!!!
Köszönöm! :salut: :pray: :heart:


Kedves Min Rin!

Köszönöm a bátorítást, és teljesen igazad van. Tényleg sokat fecsegnek, és amikor ezt mindnyájan együtt csinálják, az kicsit -úgymond- "káoszos" hatású, és bizony hirtelen azt sem tudom, ki beszél, kinek a mondatait közli a felirat... :wub: :wub:

De valóban megéri a fáradtságot, mert már így a 2. rész után nagyon tetszik a sorozat... :)
Tehát semmiképp nem bántam meg, sőt örülök, hogy "hagytam magam rábeszélni"...:)

Mivel már Te láttad az első 3 részt, ha nincs ellene kifogásod, kicsit "spoiler"-eznék Veled. :) :wub: [spoiler]
Bár a Do Hyuk botrányos cikkeket közölt, de azt soha nem "légből" kapta.
Tehát nekem nagyon tetszik egyenes, őszinte jelleme, szókimondó igazságossága.
Miért ne lenne valaki, aki a nagy fejesek bűneit nyilvánosságra hozná...

Vele szemben egyenesen irritál a másik riporter a Park... ez egy jellemtelen és gerinctelen valaki... már a középiskolában is kiszúrt szegénnyel.
Amúgy egy stréber, egy törtető, egy becsvágyó, valaki...
Nem tetszik... :wub:

A Joo Jae In, egyelőre szintén nagyon "idegesítő"... bedől annak a képmutató Parknak, aki a "nagykutya" lányának udvarol, de őt meg ki akarja használni... egyelőre úgy tűnik nekem...

A börtönviselt "öregúr" kimondottan szimpatikus nekem. Van egy olyan gyanúm, hogy nem igazán ő követhette el azt a bűntényt, amiért 15 évet kellett ülnie a "hűvösön..."
De gondolom ez majd a továbbiakban kiderül... :)

Nagyon tetszett nekem a Do Hyuk nemes egyszerűsége, amikor visszaadta neki a pénzt -bár maga is igen szűkében van a pénznek- és azt mondta: tanulja meg, hogy az emberekkel nem lehet játszani...
Ott nagyon kevés az idő a feliratozásra, de oda még úgy odakívánkozott volna, hogy az emberek érzelmeit, érzései nem lehet semmibe venni. Ezeket nem lehet büntetlenül kijátszani; nem lehet felelőtlenül "felébreszteni", ígéretekkel kecsegtetni, fellelkesíteni... majd egy hideg-zuhannyal lehűteni őket...

Na de végül is sikerült azt a lapot beindítani... és már alig várom, mi lesz tovább... :)
[/spoiler]

Az Úr áldjon! :)

Szeretettel:
yeva

User avatar
yeva0814
Posts: 2340
Joined: Thu Jun 23, 2011 3:16 pm
Location: Budapest

Postby yeva0814 » Thu Feb 23, 2012 3:24 pm

Kedves, meg nagyon aranyos a Lee Jun Ki (a továbbiakban LJK), amikor nevet, de nekem talán így tetszik a legjobban:


Image

User avatar
ancsa1031
Posts: 208
Joined: Fri Dec 16, 2011 3:47 pm

Postby ancsa1031 » Thu Feb 23, 2012 3:27 pm

Kedves Yeva!

De jóóó hogy hagytad magad rábeszélni.:))

Kedvenceim közé tartozik Lee Yun Ki. Láttam az összes olyan filmjét amihez találtam magyar feliratot. Bámulatos, hogy mennyi arca van.
Szép estét! :cheers: :cheers: :-)

Köszönöm az új rész!

User avatar
yeva0814
Posts: 2340
Joined: Thu Jun 23, 2011 3:16 pm
Location: Budapest

Postby yeva0814 » Thu Feb 23, 2012 3:31 pm

És itt van egy nagyon édes "néma imádkozója" a résznek, aki bár még meg sem szólalt, de olyan cuki... :)
És szerintem tehetséges is...
Látszik, hogy nem csak egy "néma bábú"... már ahhoz direkt tehetség kell, hogy ilyen rezzenéstelen arccal bírja ki a nagy "káoszt" maga körül...:) :wub:

Image

User avatar
BlueSeraphim
Posts: 117
Joined: Wed Aug 24, 2011 5:27 pm
Location: AnimeAddicts
Contact:

Postby BlueSeraphim » Thu Feb 23, 2012 5:34 pm

Köszönöm, hogy fordítjátok! További jó munkát!

Akinek szüksége lenne rá:
http://mediumquality.blogspot.com/2011/07/hero-mbc.html

User avatar
yeva0814
Posts: 2340
Joined: Thu Jun 23, 2011 3:16 pm
Location: Budapest

Postby yeva0814 » Thu Feb 23, 2012 5:53 pm

Kedves BlueSeraphim! :)

Köszönjük a linket.
Hátha valakinek szüksége van rá...

User avatar
yeva0814
Posts: 2340
Joined: Thu Jun 23, 2011 3:16 pm
Location: Budapest

Postby yeva0814 » Thu Feb 23, 2012 5:59 pm

A Queen of the game topicba írtam már, de írom itt is; hátha majd itt több sikerrel járok...

Vercsike1, hol vagy? Hogy vagy? Nagyon rég nem láttalak. Remélem minden rendben! Hiányzol!
Ha nem esik nehezedre, jelentkezz.
Köszönöm! :)

Az Úr áldjon!

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Postby Min Rin » Thu Feb 23, 2012 6:30 pm

Kedves Yeva!

Remélem még sok filmre hagyod magad rábeszélni! Az neked is jó és nekünk is!
:P
[spoiler]Egyetértek veled, hogy LJK-alias Do Hyuk egy őszinte, az igazságot megíró riporter, Kang, a Daese riportere egy korrupt, mást megvádoló , sunyi ember, aki valóban csak kihasználja a nyomozót is és az elnök lányát.

Valami olyasmi történt kettejük között, hogy még diákkorukban is befeketítette Do Hyuk-ot.

A banditavezért én is bírom, azért nem szereti a riportereket, különösen a Daese főnökét Chai Il Doot, mert őmiattuk került börtönbe hamis újságcikk miatt. Egyébként nem játszott az érzelmeikkel, amikor kiásatta velük a "kincset", abban a hiszemben, hogy jóval több pénz van ott, nem tudta, hogy a segédje eltőzsdézte, stb. a pénzét. :mrgreen:

A hadnagy lány tulajdonképpen egy jószívű, de megvezetett ember, aki cseppet sem nőies munkát végez férfiak között. Meglágyul ő is!

A gyerekek valóban tündériek és hasonlítanak nagybátyjukra! Okosak, őszinték, szókimondóak! :wub: Do Hyuk egyik újságíró társa, Park riporter, ő játssza a Warrior Baek Dong Soo főszerepét, nagyon tehetséges ő is. A Dwaejitokki fs. fordítja, nagyon tudom ajánlani. Történelmi sori.[/spoiler]

Nekem egy kicsit furcsa Lee Jun Ki ezzel a vörös hajjal, de ehhez a szerephez illik! :wub:

satan1
Posts: 238
Joined: Sat Mar 19, 2011 6:30 pm

Postby satan1 » Thu Feb 23, 2012 8:16 pm

Köszönöm az új részt

User avatar
bajeva
Posts: 133
Joined: Tue Nov 29, 2011 6:17 pm

Postby bajeva » Fri Feb 24, 2012 8:50 am

Kedves Yeva köszönöm a 2. részt :cheers:

User avatar
Evenik
Posts: 2094
Joined: Sun Mar 28, 2010 12:40 pm

Postby Evenik » Sat Feb 25, 2012 5:39 pm

Szia Yeva! :-)

Nagyon szépen köszönöm a 2. rész feliratát is. :wub:

Közben olvastam, hogy megkedvelted Jun Ki*-t is. :thumleft: Nagyon örülök neki, nekem az egyik nagy kedvencem, sőt, sokáig ő volt nálam az egyedüli abszolút kedvenc. :heart: Bár lehet neked is írtam már ezt. :mrgreen:

Ami a sorozatot illeti, nekem az első rész a kedvencem, és imádom a gyermekszereplőket. :heart: Mindkettő tüneményes. :wub: Talán miattuk is szeretem annyira az első részt. :-) Egyébként a kislány beszólásait külön imádom, amikor a főhősnőnket folyton "leasszonyomozza". :rofl:

Közben megkaptam az e-mailedet is, köszönöm szépen. :wub:

*Ha lehet bízni a hírekben, nyáron már lesz is új sorozata. :cheers: :cheers: :cheers:
Image

~ ♥ ~ ♥ ~ ♥ ~ ♥ ~ ♥ ~뉴하트~ ♥ ~ ♥ ~ ♥ ~ ♥ ~ ♥ ~

User avatar
yeva0814
Posts: 2340
Joined: Thu Jun 23, 2011 3:16 pm
Location: Budapest

Postby yeva0814 » Sat Feb 25, 2012 5:51 pm

Szia Evenik! :)

Nagyon tetszik a LJK. Egyre inkább kedvelem... bár még csak a 3. rész közepetáján tartok.
De tetszik maga az esemény is és a színészek játéka is.

Nem tudom, hogy végig benne lesznek-e a gyereke, de tényleg nagyszerűek... nagyon aranyosak... :)

Nincs mit, nagyon szívesen! :)

Áldott hétvégét! Kellemes pihenést! Image Image

User avatar
Evenik
Posts: 2094
Joined: Sun Mar 28, 2010 12:40 pm

Postby Evenik » Sat Feb 25, 2012 5:56 pm

Nekem is nagyon tetszett a történet, mert ennek is nagyon pozitív a mondanivalója. :-)

Talán nem lesz spoileres, ha megírom, de igen, a gyermekszereplők végig benne lesznek. :-)

Ami a karaktereket illeti, úgy látom, itt is nagyon egyezik a véleményünk az egyes szereplőkről, egyébként nagyon elvetemült csak egy akad, de majd meglátod. :-)

A jó kívánságokat köszönöm szépen és viszont kívánom. :wub:
Image

~ ♥ ~ ♥ ~ ♥ ~ ♥ ~ ♥ ~뉴하트~ ♥ ~ ♥ ~ ♥ ~ ♥ ~ ♥ ~

User avatar
doramaforever
Posts: 919
Joined: Sun Jul 24, 2011 6:47 pm
Contact:

Postby doramaforever » Sun Feb 26, 2012 6:57 pm

Jó szórakozást kívánunk a 3. részhez :D

szokola
Posts: 238
Joined: Fri Dec 23, 2011 8:19 am

Postby szokola » Sun Feb 26, 2012 7:16 pm

Köszi az új részt. Annyira jó, hogy ilyen gyorsan haladsz.

User avatar
Bria
Posts: 1342
Joined: Tue Oct 04, 2011 8:18 am
Location: Hungary

Postby Bria » Sun Feb 26, 2012 7:51 pm

Kedves Yeva!

Korábban tévesztettem, ezért most korrigálva a hibámat, szeretném Neked megköszönni az eddigi feliratokat. :D :D :D

User avatar
Summi
Posts: 2146
Joined: Fri Apr 30, 2010 6:52 pm

Postby Summi » Sun Feb 26, 2012 8:03 pm

Yeva nagyon köszönöm a 3. részt , látom ezzel a sorozattal is gyorsan haladsz :salut: :wub: további szép vasárnap estét :heart: :clap:

User avatar
Bonsan
Posts: 8
Joined: Sun Dec 18, 2011 4:37 pm
Location: Hungary

Postby Bonsan » Sun Feb 26, 2012 8:06 pm

Kösziiiiiiiii :w00t:

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Postby Min Rin » Sun Feb 26, 2012 8:37 pm

Szia Yeva! Nagyon szépen köszönöm a 3. részt is! :wub:

satan1
Posts: 238
Joined: Sat Mar 19, 2011 6:30 pm

Postby satan1 » Sun Feb 26, 2012 8:50 pm

köszönöm.....

User avatar
kettyoka
Posts: 157
Joined: Sun Apr 24, 2011 3:38 pm
Location: Horgos, Serbia

Postby kettyoka » Sun Feb 26, 2012 10:12 pm

Kedves Yeva !

Köszönöm neked a 3. rész feliratát !
Nagyon jó haladsz vele,most kezdted és már a 3.-nál vagy.

szokola
Posts: 238
Joined: Fri Dec 23, 2011 8:19 am

Postby szokola » Mon Feb 27, 2012 6:37 am

nagyon köszönöm az új részt, annyira jó, hogy ilyen gyorsan haladsz.

User avatar
yeva0814
Posts: 2340
Joined: Thu Jun 23, 2011 3:16 pm
Location: Budapest

Postby yeva0814 » Mon Feb 27, 2012 10:45 am

Bria wrote:Kedves Yeva!

Korábban tévesztettem, ezért most korrigálva a hibámat, szeretném Neked megköszönni az eddigi feliratokat. :D :D :D


Kedves Bria! :)

Én nem vettem észre mit tévesztettél, de ha Te úgy gondolod, akkor azt mondom: Soha az életben ne kelljen nagyobbat tévedned! :)

Szép napot! Image Image

User avatar
yeva0814
Posts: 2340
Joined: Thu Jun 23, 2011 3:16 pm
Location: Budapest

Postby yeva0814 » Mon Feb 27, 2012 10:56 am

Mindenkinek nagyon szívesen és nagyon szépen köszönöm én is. :)

Egyébként, őszintén megvallom a 3. résznek a lefordításával - a kedvenceink kedvenc kifejezését használva: "keményen dolgoztam". :) :wub:

De megérte... :)

Szeretettel várom azon hozzászólásokat, értékeléseket is, ami a film tartalmát illeti.
Ha van olyan, aki meg akarja osztani a benyomását,a véleményét, jellemezni akar egy-egy karaktert, tegye meg bátran. :)
Türelmesen várom!

Szeretettel:
yeva

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Postby Min Rin » Mon Feb 27, 2012 7:42 pm

Kedves Mindenki!

Lee Jun Ki, mint tangótáncos! :wub: (bevetésen vannak)

Image

Image

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Postby Min Rin » Mon Feb 27, 2012 8:28 pm

És itt a"Yong Deok Ilbo" szerkesztősége:

Image

User avatar
yeva0814
Posts: 2340
Joined: Thu Jun 23, 2011 3:16 pm
Location: Budapest

Postby yeva0814 » Mon Feb 27, 2012 8:56 pm

Köszi, Min Rin a képeket! :)

Az a tangó... hát az nagyszerű volt... :)

Most, ahogy fordítom a 4. részt, akkorákat nevetek... ebben is vannak olyan nagyszerű vidám jelenetek... :)
De még nem írok semmit, mert ez még nagy spoiler lenne...
Last edited by yeva0814 on Mon Feb 27, 2012 9:40 pm, edited 1 time in total.

Agacska
Posts: 774
Joined: Sun Dec 11, 2011 9:16 pm

Postby Agacska » Mon Feb 27, 2012 9:12 pm

Hálásan köszönöm az új részt! Nagyon tetszett az újságírói tréning. Nekem úgy tűnt mintha eleinte minden újságíró még kezdő lenne. De azután csak megjelent az újság elős száma. A gyerekek tündériek. A rendőrnő olyan mint minden nő, a szép szavak, a kedves mosoly leveszi őt is a lábáról. LJK meg nem kedves vele, s így miért várnánk a rendőrnőtől, hogy kedvesebb legyen vele. De azért így is sokat segít neki. Az ellenlábas riporterrel most bajban vagyok, mert más szerepében szerettem, s így most nehéz a rosszat meglátnom benne és elhinnem róla. Egy-két rész nem tetszett igazán az első részben, mer olyan gyerekesen, idétlenül viselkedett LJK. Kezd egyre izgalmasabbá válni a történet.

User avatar
vercsike1
Posts: 3536
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Postby vercsike1 » Tue Feb 28, 2012 10:30 am

Szia yeva0814!!! hálásan köszönöm a részeket

User avatar
yeva0814
Posts: 2340
Joined: Thu Jun 23, 2011 3:16 pm
Location: Budapest

Postby yeva0814 » Tue Feb 28, 2012 10:38 am

Szia Vercsike! :)

De örülök, hogy látlak! :)
Még kerestelek is, meg aggódtam is...
Nem jártál errefelé, így azt hittem netán beteg vagy... :-(

De őszintén örülök, hogy itt vagy! Image Image

User avatar
yeva0814
Posts: 2340
Joined: Thu Jun 23, 2011 3:16 pm
Location: Budapest

Postby yeva0814 » Tue Feb 28, 2012 10:46 am

Agacska wrote:Hálásan köszönöm az új részt! Nagyon tetszett az újságírói tréning. Nekem úgy tűnt mintha eleinte minden újságíró még kezdő lenne. De azután csak megjelent az újság elős száma. A gyerekek tündériek. A rendőrnő olyan mint minden nő, a szép szavak, a kedves mosoly leveszi őt is a lábáról. LJK meg nem kedves vele, s így miért várnánk a rendőrnőtől, hogy kedvesebb legyen vele. De azért így is sokat segít neki. Az ellenlábas riporterrel most bajban vagyok, mert más szerepében szerettem, s így most nehéz a rosszat meglátnom benne és elhinnem róla. Egy-két rész nem tetszett igazán az első részben, mer olyan gyerekesen, idétlenül viselkedett LJK. Kezd egyre izgalmasabbá válni a történet.


Szia Agacska! :)

Köszönöm a véleményed.
Ja igen, az a jelenet ott valóban jó volt. :)
Jó módszert választott, a "nagyfőnök", a "kiképzésre"...

De amikor a szegény "hűséges alattvalóját" úgy megrugdosta, az durva volt. :O
Akkor mérges voltam rá..., mert az az szinte nekem fájt... :cry:

De amúgy tetszik nekem a higgadt öregúr... :)

Nagyon jó és lélekfelemelő volt a rész is, amikor a tréningidő egyik éjszakáján ketten beszélgetnek Do Hyuk-kal...
Ott derül fény komoly dolgokra... :)

User avatar
doramaforever
Posts: 919
Joined: Sun Jul 24, 2011 6:47 pm
Contact:

Postby doramaforever » Wed Feb 29, 2012 3:27 pm

Jó szórakozást kívánunk a 4. részhez :)

User avatar
yeva0814
Posts: 2340
Joined: Thu Jun 23, 2011 3:16 pm
Location: Budapest

Postby yeva0814 » Wed Feb 29, 2012 3:56 pm

Kedves Mindenki! :)

Az első kissé túlzásba vitt úgymond bohókás jelenetei után, ebben a 4. részben már igazán izgalmas jelenetek követik egymást. Különösen a vége kapott olyan fordulatot, hogy nemsokára el is kezdem az 5. rész fordítását, mert nagyon érdekel. :)

Egyébként tapasztaltam, hogy legtöbb sorozat csak egy néhány - úgymond - bevezető rész után kezd igazán izgalmassá válni... :)

Beteszek egy fotót, amin a filmnek két olyan szereplője van, akiket - többek között persze - nagyon bírok. :)

Image

Jó szórakozást kívánok én is! :)

szildor
Posts: 1462
Joined: Sat Aug 08, 2009 10:58 am

Postby szildor » Wed Feb 29, 2012 3:58 pm

Köszönöm szépen az eddig elkészült feliratokat!

A filmet hozzá még be kell gyűjtenem, eddig csak keresgéltem, szerencsére találtam lehetőséget.

User avatar
kettyoka
Posts: 157
Joined: Sun Apr 24, 2011 3:38 pm
Location: Horgos, Serbia

Postby kettyoka » Wed Feb 29, 2012 4:29 pm

Kedves Yeva!
Huhh,ez igen,már a 4. rész !
Köszönöm neked !

User avatar
Summi
Posts: 2146
Joined: Fri Apr 30, 2010 6:52 pm

Postby Summi » Wed Feb 29, 2012 4:30 pm

Yeva nagyon szépen köszönöm a 4. részt fantasztikus vagy :) :clap: :heart:

satan1
Posts: 238
Joined: Sat Mar 19, 2011 6:30 pm

Postby satan1 » Wed Feb 29, 2012 4:41 pm

Köszönöm

User avatar
soska3
Posts: 81
Joined: Sun Aug 29, 2010 5:31 pm

Postby soska3 » Wed Feb 29, 2012 5:13 pm

Köszönöm az eddig elkészült részeket!

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Postby Min Rin » Wed Feb 29, 2012 6:19 pm

Kedves Yeva! Köszönöm szépen az újabb részt, ez már nekem is új lesz! :wub:

A képen bal oldalon álló fiúka a Warrior Bang Dong So történelmi filmnek a főhőse!!!

Ott milyen jól néz ki hosszú hajával! Nagyon jól játszik! :thumleft:

(Hogy fogom így nézni a Cinderella Man-t?!) :wub:

User avatar
yeva0814
Posts: 2340
Joined: Thu Jun 23, 2011 3:16 pm
Location: Budapest

Postby yeva0814 » Thu Mar 01, 2012 10:57 am

Mindenkinek nagyon szívesen! :)

Kedves Min Rin!

Warrior Bang Dong So-t már tavaly nyáron orosz nyelven akartam elkezdeni nézni; le is töltöttem... de vártam, mert lassan haladnak a fordítással...
Később láttam, hogy megkezdték a magyar feliratozást, akkor meg pláne úgy döntöttem, hogy inkább magyarul olvasom a feliratokat hozzá.

Úgyhogy türelmesen várok... :)
Remélem egyszer csak elkészül mind a 30 rész... :)


Return to “Subtitles”

Who is online

Users browsing this forum: dharma1982, Haori22, zsike955 and 28 guests