The Moon That Embraces The Sun [Hungarian Subs] (Complete)

You can find/upload subtitle files for tv drama series here.
Please use the Fansubbing forum to discuss subtitles.
User avatar
jangmitokki
Posts: 99
Joined: Wed Jun 29, 2011 1:39 pm
Contact:

The Moon That Embraces The Sun [Hungarian Subs] (Complete)

Postby jangmitokki » Sun Jan 15, 2012 9:33 pm

Image

Cím:해를 품은 달 / The Moon That Embraces The Sun
Műfaj: Romantikus, Történelmi, Fantasy
Episodok száma: 20


Rövid Tartalom:

“The Moon Embracing The Sun” egy szerelmi történetet mesél el Lee Hwon király és egy Wol nevű, női sámán között.
Wol nemesi családban született és vált koronahercegnővé, de csapdába csalták, így végül sámánként élt tovább.

Film ajánló más megközelítésben. Hátha így többen is kedvet kapnak megcsodálni ezt a nem mindennapi történetet.

Időtlen idők óta két Nap volt az égen és két Hold.
Így a nappalok rendkívül forróak voltak,
az éjszakák pedig nagyon hidegek.
Káosz uralkodott a Földön,
és az emberek nyomorúságban éltek.
Aztán egy hős jelent meg,
aki arra használta a nyilait, hogy
lelőjön egy Napot és egy Holdat.

Csak ekkor lett béke a világban.


A történet a királyi palota sötét titkaiba enged betekinteni. A hatalomért dúló harc fő irányítója az öreg királyné. Aki módszeresen igyekszik felszámolni a király esetleges jövőbeni riválisait. Az egyik alkalommal, amikor éppen a király testvérét végzik ki a parancsára az esetnek lesz egy szemtanúja. A szemtanú a királyi ház egyik sámánja, aki emiatt menekülni kényszerül. Menekülése közben segítséget kap egy várandós nőtől, akinek cserébe jövendőt mond a leendő lányáról. (Ez a lány valóban olyan gyönyörű lesz, mint a Hold.) Azonban a sámán olyan dolgokat is lát a jövendölésben, amely megrémiszti. Emiatt fogadalmat tesz a nőnek, hogy a lányát az élete árán is megvédi. A sámánt később elfogják és kivégzik. De előtte a leendő gyermek védelmezését rábízza a legjobb barátnőjére, akiből később fősámán lesz az öreg királynő szolgálatában.

Bár közel megy a Naphoz, mégis katasztrófát fog okozni,
de a sorsa arra kényszeríti, hogy álljon a Nap oldalára és védje őt.
Bizonyosodj meg róla, hogy a gyermek biztonságban van és védd meg őt a nevemben.


A fősámán sokáig nem tudja, hogy miként tartsa be az ígéretét, amit a barátnőjének tett, hisz nem tudja, hogy ki az a gyermek, akit meg kellene védenie. Csak annyit tud, hogy a lányban a Holdat fogja meglátni. Az egyik nap az öreg királyné a palotába kéreti a sámánt, hogy ellenőrizzen két lányt és mondja el, hogy az ő pártfogoltja alkalmas lesz-e a koronaherceg feleségének. A sámán megdöbbenve tapasztalja, hogy mindkét lányban jelen van a Hold.

Ez két Hold.
Ez egyszerűen a sors tréfája.
Bár egyikkőjüknek királynéi arca van,
de a sorsa szerint nem rendelkezik a királyné negyedével.
Bár a másiknak nincs királynéi arca,
de sorsa szerint rendelkezik a királyné negyedével.
Két Hold... két Nap... és...
a halál illata.


Az öreg királynő bosszúságára nem az ő pártfogoltját választják ki a koronaherceg feleségének. Így kénytelen a lányok sorsát a saját kezébe venni. Magához hívatja a fősámánt és parancsba adja neki, hogy fekete mágiával ölje meg a lányt, hogy az ő pártfogoltja léphessen a helyébe. De ez az a lány, akit a fősámánnak a barátnője kérésére az élete árán is meg kellene védenie.
Vajon a kapott parancsot hajtja végre vagy a barátnőnek tett ígéretet fogja betartani?
Ez derüljön ki majd a filmből.

Aki teheti, nézze meg ezt a sorozatot!
Ez a dráma egy nagyon szép szerelmi történet, ahol a jók elnyerik jutalmukat, a rosszak pedig méltó büntetésüket, de közben a szemek sem maradnak szárazon.

Kellemes szórakozást a filmhez! Érdemes HD-ben megcsodálni!


Főbb szereplők:

Kim Soo Hyun - Lee Hwon
Yeo Jin Goo - Fiatal Hwon
Han Ga In - Heo Yeon Woo / Wol
Kim Yoo Jung - Fiatal Yeon Woo
Jung Il Woo - Yang Myung herceg
Lee Min Ho - Fiatal Yang Myung
Kim Min Seo - Yoon Bo Kyung
Kim So Hyun - Fiatal Bo Kyung
Song Jae Hee (송재희) - Heo Yeom
Siwan - Fiatal Yeom
Song Jae Rim (송재림) - Kim Chae Woon
Lee Won Gun (이원근) - Fiatal Woon

http://jangmi-tokkis.gportal.hu/
Attachments
The Moon That Embraces The Sun EP20.srt
(39.21 KiB) Downloaded 1287 times
The Moon That Embraces The Sun EP19.srt
(46.18 KiB) Downloaded 1093 times
The Moon That Embraces The Sun EP18.srt
(59.48 KiB) Downloaded 1163 times
The Moon That Embraces The Sun EP17.srt
(41.17 KiB) Downloaded 1219 times
The Moon That Embraces The Sun EP16.srt
(51.81 KiB) Downloaded 1313 times
The Moon That Embraces The Sun EP15.srt
(47.39 KiB) Downloaded 1307 times
The Moon That Embraces The Sun EP14.srt
(44.87 KiB) Downloaded 1457 times
The Moon That Embraces The Sun EP13.srt
(56.71 KiB) Downloaded 1640 times
The Moon That Embraces The Sun EP12.srt
(53.51 KiB) Downloaded 1679 times
The Moon That Embraces The Sun EP11.srt
(58.21 KiB) Downloaded 1680 times
The Moon That Embraces The Sun EP10.srt
(44.84 KiB) Downloaded 1738 times
The Moon That Embraces The Sun EP9.srt
(56.19 KiB) Downloaded 1775 times
The Moon That Embraces The Sun EP8.srt
(55.63 KiB) Downloaded 1761 times
The Moon That Embraces The Sun EP7.srt
(56.51 KiB) Downloaded 1846 times
The Moon That Embraces The Sun EP6.srt
(50.02 KiB) Downloaded 1842 times
The Moon That Embraces The Sun EP5.srt
(45.49 KiB) Downloaded 1987 times
The Moon That Embraces The Sun EP4.srt
(59.46 KiB) Downloaded 1996 times
The Moon That Embraces The Sun EP3.srt
(48.06 KiB) Downloaded 2087 times
The Moon That Embraces The Sun EP2.srt
(62.57 KiB) Downloaded 2227 times
The Moon That Embraces The Sun EP1.srt
(49.82 KiB) Downloaded 3893 times
Last edited by jangmitokki on Tue Jan 07, 2014 9:41 pm, edited 24 times in total.

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Postby Min Rin » Sun Jan 15, 2012 9:41 pm

Köszönöm szépen, hogy elkezdtétek ezt a doramát fordítani és hogy közkinccsé is teszitek!

User avatar
soska3
Posts: 81
Joined: Sun Aug 29, 2010 5:31 pm

Postby soska3 » Sun Jan 15, 2012 9:50 pm

Köszönöm a fordítást, nagyon vártam ezt a sorozatot.

szildor
Posts: 1462
Joined: Sat Aug 08, 2009 10:58 am

Postby szildor » Sun Jan 15, 2012 9:51 pm

Szia Jangmitokki

Épp a napokban futottam bele ebbe a sorozatba, gondoltam is, hogy de jó lenne, ha valaki fordítaná!! :clap:
Nagyon örülök,hogy bevállaltad a sorozatot és nagyon szépen köszönöm az első rész
feliratát! :D Várhatóan jó sorozat lesz!! :-)

User avatar
paggy
Posts: 541
Joined: Thu Dec 15, 2011 12:31 pm

Postby paggy » Sun Jan 15, 2012 10:39 pm

Kedves Jangmitokki!Köszönöm szépen a fordítást!

csiffy
Posts: 247
Joined: Thu Dec 15, 2011 1:10 pm
Location: Esztergom

Postby csiffy » Sun Jan 15, 2012 11:10 pm

Köszönöm, Köszönöm, Köszönöm!

Szokásomtól eltérően belekezdtem még a vetítés alatt, de akkor ha már elkezdtétek, bevárom a felirataitokat és azzal nézem végig. Az első két rész nagyon tetszett, biztos jó lesz a folytatás is, már magyarul.

User avatar
bajeva
Posts: 133
Joined: Tue Nov 29, 2011 6:17 pm

Postby bajeva » Mon Jan 16, 2012 10:55 am

Köszönöm a fordítást, csak jót halottam a filmről :clap:

User avatar
vercsike1
Posts: 3545
Joined: Thu Jul 29, 2010 7:32 am
Location: Budapest Hungary

Postby vercsike1 » Mon Jan 16, 2012 11:23 am

Sziasztok!!! Itt is Köszönöm.

kisakos
Posts: 80
Joined: Fri Dec 10, 2010 11:16 pm
Location: Budapest

Postby kisakos » Mon Jan 16, 2012 1:12 pm

édesek vagyok, ha jól emlékszem kérve-kértem a fb-on hogy fordítsák le ezt a sorozatot és erre tessék folyamatban van. :)) zsír! Bárcsak minden álom így valósulna meg most meg nem győzőm kivárni.

kisakos
Posts: 80
Joined: Fri Dec 10, 2010 11:16 pm
Location: Budapest

Postby kisakos » Mon Jan 16, 2012 1:22 pm

imádom ezt a Han Ga-in-t :))) Alig várom hogy szerepeljen.

kisakos
Posts: 80
Joined: Fri Dec 10, 2010 11:16 pm
Location: Budapest

Postby kisakos » Mon Jan 16, 2012 1:51 pm

szildor wrote:Szia Jangmitokki

Épp a napokban futottam bele ebbe a sorozatba, gondoltam is, hogy de jó lenne, ha valaki fordítaná!! :clap:
Nagyon örülök,hogy bevállaltad a sorozatot és nagyon szépen köszönöm az első rész
feliratát! :D Várhatóan jó sorozat lesz!! :-)



van a 4. részhez felirat már - angol?

User avatar
Kim Moon Ae
Posts: 75
Joined: Sun Aug 28, 2011 5:06 am
Contact:

Postby Kim Moon Ae » Mon Jan 16, 2012 2:19 pm

Bár a The Korea Portal is betervezte, de mivel ti hamarabb lettetek kész az első rész feliratával, végül levettük. Remélem rengeteg szabadidőtök és kitartásotok lesz ehhez a doramához! :) Meg is nézem a ti fordításotokban! :)
Image

User avatar
jutka12
Posts: 852
Joined: Wed Apr 06, 2011 11:19 pm
Location: Hungary

Postby jutka12 » Mon Jan 16, 2012 2:51 pm

szuper!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

köszönöm!!!!

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Postby Min Rin » Mon Jan 16, 2012 3:19 pm

Hát nagyon véresen indul. Megint remek gyerek szereplőket választottak. :-)
Izgalmasnak, romantikusnak ígérkezik ez a sori is. :wub: Eredeti nyelven a felét sem értettem, de hála nektek már élvezhetem is. :D

User avatar
Summi
Posts: 2160
Joined: Fri Apr 30, 2010 6:52 pm

Postby Summi » Mon Jan 16, 2012 3:20 pm

Hú azt a mindenit de frissek vagytok ,nagy örömet szereztetek ezzel a sorozattal , nagyon köszönöm az első részt :cheers: :wub:

Rosarium
Posts: 250
Joined: Wed May 25, 2011 1:40 am

Postby Rosarium » Mon Jan 16, 2012 5:48 pm

Köszönöm az 1. részt! Remélem a többit is!

User avatar
civiseva
Posts: 198
Joined: Sat Dec 03, 2011 8:10 pm
Location: Debrecen

Postby civiseva » Mon Jan 16, 2012 6:32 pm

De örülök!
A Mélygyökerű fa után ezt a sorozatot néztem ki. Nagyon köszönöm, hogy fordítani kezdtétek. :D

Agacska
Posts: 774
Joined: Sun Dec 11, 2011 9:16 pm

Postby Agacska » Mon Jan 16, 2012 7:20 pm

Nagyon köszönöm a fordítást! Olyan aranyosak voltak a gyerekek. S a történet is nagyon jó. Hát, nem könnyű királynak lenni, de koronahercegnek sem.

emese
Posts: 208
Joined: Thu Nov 24, 2011 4:28 pm

Postby emese » Mon Jan 16, 2012 7:38 pm

Húúúú!

Meglepetés a javából. Köszönöm, hogy elkezdtétek fordítani.

User avatar
Salmina
Posts: 493
Joined: Fri Oct 31, 2008 3:27 pm
Location: Érd

Postby Salmina » Mon Jan 16, 2012 7:52 pm

Köszi, nagyon érdekesen hangzik ez a sorozat :)

Riamara
Posts: 758
Joined: Tue Mar 10, 2009 1:49 pm

Postby Riamara » Mon Jan 16, 2012 9:38 pm

Nagyon szépen köszönöm a fordítást! Teljesen belehabarodtam a sorozatba. :roll

User avatar
Melissa1
Posts: 454
Joined: Sat Dec 10, 2011 8:48 am

Postby Melissa1 » Tue Jan 17, 2012 1:30 pm

De szuper!!!
Köszönöm, hogy elkezdted fordítani ...

User avatar
f.ági
Posts: 907
Joined: Sun Nov 27, 2011 5:59 pm
Location: Hungary Szeged

Postby f.ági » Tue Jan 17, 2012 1:31 pm

A leirás alapján nagyon igéretes sorozatnak tünik. Köszönöm, hogy forditjátok!

feboka
Posts: 228
Joined: Fri Jun 03, 2011 10:19 am

Postby feboka » Tue Jan 17, 2012 2:45 pm

Nagyon köszönöm én is, hogy elkezdtétek fordítani, :roll izgalmasnak ígérkezik :thumright: :wub:

kisakos
Posts: 80
Joined: Fri Dec 10, 2010 11:16 pm
Location: Budapest

Postby kisakos » Tue Jan 17, 2012 7:05 pm

Han Ga-in szerepelj már baby!! :))) Beszarok már a 4. rész ment el úgy hogy nem szerepelt pedig "csak" 20 részes. :((

User avatar
jmlnike
Posts: 431
Joined: Wed Aug 31, 2011 9:02 pm
Location: Budapest

Postby jmlnike » Wed Jan 18, 2012 7:38 pm

Húúha:D egy újabb izgalmas sorozat:D:D:D köszönöm, hogy elkezdted:D::D és amúgy ez a Lee Min Ho aki a szereposztásban van az Az a Lee Min Ho?:P:)

bennyke
Posts: 28
Joined: Tue Jan 04, 2011 4:45 pm

Postby bennyke » Thu Jan 19, 2012 3:49 pm

Csatlakozom az előttem szólókhoz én is nagyon szépen köszönöm a fordítást és sok kitartást ehhez a remek sorozathoz. :notworthy: :notworthy: :notworthy:

kisakos
Posts: 80
Joined: Fri Dec 10, 2010 11:16 pm
Location: Budapest

Postby kisakos » Fri Jan 20, 2012 2:19 am

nahát micsoda friss lendület az angol már a 4. résznél tart!!

Gyerünk, gyerünk még beérhetitek!!!!

racznemagdi
Posts: 196
Joined: Wed Aug 03, 2011 12:30 pm
Location: Hungary

Postby racznemagdi » Sat Jan 21, 2012 9:09 pm

Én is nagyon szépen köszönöm a fordítást és sok kitartást ehhez a remek sorozathoz. Két általam kedvelt színész is játszik benne, Jung Il Woo és Lee Min Ho, de minden bizonnyal megkedvelem majd a főszereplőt is, őt eddig még nem láttam egy filmben sem.

kisakos
Posts: 80
Joined: Fri Dec 10, 2010 11:16 pm
Location: Budapest

Postby kisakos » Sun Jan 22, 2012 7:52 pm

racznemagdi wrote:Én is nagyon szépen köszönöm a fordítást és sok kitartást ehhez a remek sorozathoz. Két általam kedvelt színész is játszik benne, Jung Il Woo és Lee Min Ho, de minden bizonnyal megkedvelem majd a főszereplőt is, őt eddig még nem láttam egy filmben sem.


Kire gondolsz, Han Ga-in-re? Ő pl. a Bad guy-ba játszott meg most nézek vele egy remek sorozatot de az angol feliratos. [/spoiler]

racznemagdi
Posts: 196
Joined: Wed Aug 03, 2011 12:30 pm
Location: Hungary

Postby racznemagdi » Mon Jan 23, 2012 12:51 pm

kisakos wrote:
racznemagdi wrote:Én is nagyon szépen köszönöm a fordítást és sok kitartást ehhez a remek sorozathoz. Két általam kedvelt színész is játszik benne, Jung Il Woo és Lee Min Ho, de minden bizonnyal megkedvelem majd a főszereplőt is, őt eddig még nem láttam egy filmben sem.


Kire gondolsz, Han Ga-in-re? Ő pl. a Bad guy-ba játszott meg most nézek vele egy remek sorozatot de az angol feliratos. [/spoiler]


Nem, Kim Soo Hyun -ra gondolok. A Han Ga-in-t láttam a Bad Guy-ban.

kisakos
Posts: 80
Joined: Fri Dec 10, 2010 11:16 pm
Location: Budapest

Postby kisakos » Thu Jan 26, 2012 8:49 pm

na látom ez ilyen szerelmi felángolás volt...

jól megcsinálták az első rész felratát és aztán jól abba maradt. Megjegyzem hogy a tapasztalataim azonosak más sorozatokkal is. Elkapodják őket majd én majd én de aztán marhára ott áll mint egy nagy f** és nem történik semmi.

Drága hölgyek-urak akkor át kéne adni a stafétabotot. Az angol már a hetedik résznél jár pedig most megy a sorozat!!!

Én el vagyok az angolal nem arról van szó, de anyámat is érdekelné de ő nem tud annyira angolul.

úgy hogy bitte-bitte.

Van egy sorozat x címmel - direkt nem mondom - amit júlisuban kezdtek el és 20 részes ebből július óta 3 rész van lefordítva.

Fordítók ideje ide vagy oda a ráknak kezd bele olyanba amit úgy se tud megcsinálni! :(((

kisakos
Posts: 80
Joined: Fri Dec 10, 2010 11:16 pm
Location: Budapest

Postby kisakos » Thu Jan 26, 2012 8:53 pm

racznemagdi wrote:
kisakos wrote:
racznemagdi wrote:Én is nagyon szépen köszönöm a fordítást és sok kitartást ehhez a remek sorozathoz. Két általam kedvelt színész is játszik benne, Jung Il Woo és Lee Min Ho, de minden bizonnyal megkedvelem majd a főszereplőt is, őt eddig még nem láttam egy filmben sem.


Kire gondolsz, Han Ga-in-re? Ő pl. a Bad guy-ba játszott meg most nézek vele egy remek sorozatot de az angol feliratos. [/spoiler]


Nem, Kim Soo Hyun -ra gondolok. A Han Ga-in-t láttam a Bad Guy-ban.


Igen, Han Ga-in :)

Most a hetedik részben végre szerepel :) Angol felirattal nézem... de remélem nem stagnál itten a magyar feliratozás :((( Kezd a lelkesedésem megapadni a magyar feliratot illetően. Amikor megláttam a feliratot mondtam magaba de jó... aztán tessék most már 26-a van és nem történik semmit :(((

Felízzítjuk a vasat aztán hagyjuk kihülni vagy mi??? Hideg vassal nem lehet semmit csinálni. :O

aigo, pedig ez tényleg jó lenne magyarul a fenébe is nagyon király egy sorozat :)

User avatar
Kim Moon Ae
Posts: 75
Joined: Sun Aug 28, 2011 5:06 am
Contact:

Postby Kim Moon Ae » Thu Jan 26, 2012 8:59 pm

kisakos wrote:na látom ez ilyen szerelmi felángolás volt...

jól megcsinálták az első rész felratát és aztán jól abba maradt. Megjegyzem hogy a tapasztalataim azonosak más sorozatokkal is. Elkapodják őket majd én majd én de aztán marhára ott áll mint egy nagy f** és nem történik semmi.

Drága hölgyek-urak akkor át kéne adni a stafétabotot. Az angol már a hetedik résznél jár pedig most megy a sorozat!!!

Én el vagyok az angolal nem arról van szó, de anyámat is érdekelné de ő nem tud annyira angolul.

úgy hogy bitte-bitte.

Van egy sorozat x címmel - direkt nem mondom - amit júlisuban kezdtek el és 20 részes ebből július óta 3 rész van lefordítva.

Fordítók ideje ide vagy oda a ráknak kezd bele olyanba amit úgy se tud megcsinálni! :(((


Bár tudom, hogy a Jangmi-Tokki fansub is meg tudná védeni magát az ilyen reakcióval szemben, mégis úgy érzem, hogy reagálnom kell rá. Ha tényleg annyira a szíveden viselnéd a fordítás sorsát, akkor ellátogathatnál a Jangmi-Tokki honlapjára, ahol láthatnád, a 2. rész fordítása már 82.6 %-nál jár, tehát igenis haladnak vele. Szerelmi fellángolásnak nevezted? Van olyan fordítás, amire már több mint egy éve várnak. Na AZ félbemaradt. De ez, hogy alig telt el pár nap? És máris úgy gondolod, hogy leállt? Egy kicsit türelmetlen jellemre vall. Sajnálom, ha egy kissé durvának tűnök, de szerintem ezzel a tempóval nincs baj. Én meg vagyok vele elégedve (és szerintem sokan mások is.)
És ha Te elboldogulsz az angollal, akkor azt is megoldhatod (ha ennyire türelmetlen vagy), hogy lefordítod az anyukádnak. Vagy pedig nyugodtan megvárod az itteni fordítást!

Szóval Janmi-Tokki FS, hajrá! Fighting!! Türelmesen várjuk a 2. részt! :)
Image

izanamisama
Posts: 3
Joined: Wed Jan 25, 2012 9:10 pm

Postby izanamisama » Thu Jan 26, 2012 9:12 pm

Én is csak csatlakozni tudok az előttem szólóhoz! Durva, hogy még csak ennyi kis időt sem bírnak ki az emberek. Jangmitokki az egyike az újabb fansub csapatok közül és nagyon gyorsan haladnak! És látom, mivel te idősebb vagy nem is értheted már talán, hogy épp most folynak a félévi vizsgák, felvételik kezdődnek...szóval nem 1-2 nap alatt lesz friss. És valóban, ha annyira jól megy, csatlakozz hozzájuk és segít! Jah, hogy dolgozni vele már nem akarnál??!! Tudod mi munka egy rész?? És nem is a fordításról beszélek, hanem hogy minden jó legyen, sortörések, helyesírás.... Szóval csak nyugi!!!! :)
FIGHTING!!!! Jangmitokki!!! :D

User avatar
Melissa1
Posts: 454
Joined: Sat Dec 10, 2011 8:48 am

Postby Melissa1 » Fri Jan 27, 2012 7:46 am

Kisakos! Annyi energiát fektetsz a kritizálásba, hogy akár a segítségedet is felajánlhatnád. Megmutathatnád, hogy te mennyire aktívan dolgozol ...

xenia9
Posts: 3
Joined: Fri Dec 02, 2011 7:02 pm

Postby xenia9 » Fri Jan 27, 2012 11:43 am

Én nagyon örülök hogy el kezdted fordítani!!!!!!!!!!!!! Csak így tovább!!! Köszönöm!!!

kisakos
Posts: 80
Joined: Fri Dec 10, 2010 11:16 pm
Location: Budapest

Postby kisakos » Fri Jan 27, 2012 12:34 pm

Kim Moon Ae wrote:
kisakos wrote:na látom ez ilyen szerelmi felángolás volt...

jól megcsinálták az első rész felratát és aztán jól abba maradt. Megjegyzem hogy a tapasztalataim azonosak más sorozatokkal is. Elkapodják őket majd én majd én de aztán marhára ott áll mint egy nagy f** és nem történik semmi.

Drága hölgyek-urak akkor át kéne adni a stafétabotot. Az angol már a hetedik résznél jár pedig most megy a sorozat!!!

Én el vagyok az angolal nem arról van szó, de anyámat is érdekelné de ő nem tud annyira angolul.

úgy hogy bitte-bitte.

Van egy sorozat x címmel - direkt nem mondom - amit júlisuban kezdtek el és 20 részes ebből július óta 3 rész van lefordítva.

Fordítók ideje ide vagy oda a ráknak kezd bele olyanba amit úgy se tud megcsinálni! :(((


Bár tudom, hogy a Jangmi-Tokki fansub is meg tudná védeni magát az ilyen reakcióval szemben, mégis úgy érzem, hogy reagálnom kell rá. Ha tényleg annyira a szíveden viselnéd a fordítás sorsát, akkor ellátogathatnál a Jangmi-Tokki honlapjára, ahol láthatnád, a 2. rész fordítása már 82.6 %-nál jár, tehát igenis haladnak vele. Szerelmi fellángolásnak nevezted? Van olyan fordítás, amire már több mint egy éve várnak. Na AZ félbemaradt. De ez, hogy alig telt el pár nap? És máris úgy gondolod, hogy leállt? Egy kicsit türelmetlen jellemre vall. Sajnálom, ha egy kissé durvának tűnök, de szerintem ezzel a tempóval nincs baj. Én meg vagyok vele elégedve (és szerintem sokan mások is.)
És ha Te elboldogulsz az angollal, akkor azt is megoldhatod (ha ennyire türelmetlen vagy), hogy lefordítod az anyukádnak. Vagy pedig nyugodtan megvárod az itteni fordítást!

Szóval Janmi-Tokki FS, hajrá! Fighting!! Türelmesen várjuk a 2. részt! :)



Egyébént az nap éppen felpaprikázott hangulatban voltam és több sorozatnál is ami érdekelt láttam ezt a helyzetet hogy az első rész megvan de már mikor kezdték el és pont ezen csattant. Ettől függetlenül azt gondolom amit írtam csak nem olyan durván.

Amikor az angol feliratokat keresem van afféle gépi fordítás amit a semmiből kreálnak hiszen eleinte nincs semmiféle fordítás. Azt vajon hogy csinálják hátha magyarra is lehet és akkor már csak magyarítani kell az úgy gyorsabb mint angolból magyarra fordítani.

Most már kimondom a címét: Gloy Jane TAVALY JÚLISUBAN kezdődött el. 3. résznél járnak.
Én az ilyet úgy veszem hogy leállt, abból sosem lesz végig semmi. Talán évvégére. Talán...

Ez a sorozat ütősebb mint az.

Igaz ami igaz egy rész lefordítása kb egy hét. De akkor is az a tapasztalat hogy elkezdik elkapkodják az adott sorozatot kisajátítják x jakabok és megcsinálják nagy felindulásból az első részt hogy készül ez meg ez... aztán alábbhagy a lelkesedés és soha az életbe nem készül el.

Én nem vagyok az a megkunyászkodó hogy igen kedves fordítók jaj de jó hogy lefordítjátok és ha ez tíz évbe teslik is - sarkítok - akkor is hála, ha szakállam nő akkor is jaj de jó hogy magyar.

Nem-nem. A kedves nézők is emberek, ők szerencsétlenek várják ezeket a feliratokat. Balszeremcsémre én világéletemben németül tanultam és német feliratos sorozat kevés van. Azokat szívesen lefordítanám. Éppen egy BEFEJEZETLENT fordítok de megálltam mert a nyavajás gépem meghótta magát :( A fordítás meg ott van.

Ááá, hát nem tudom, megértem valamelyest az angolt de hogy fordítsam is... ahhoz komoly középfokú tudás kellene legalább. Na az nincs :((

Németül azonban jól tudok :) Ha találsz német feliratot szívesen lefordítom.

Igaz ami igaz, türelmetlen vagyok, mindig mindent egyből most rögtön. ami most kell nem holnap kell hanem ma :) a holnap már késő :)

User avatar
Kim Moon Ae
Posts: 75
Joined: Sun Aug 28, 2011 5:06 am
Contact:

Postby Kim Moon Ae » Fri Jan 27, 2012 2:26 pm

Kedves kisakos!

Az általad éppen kritizált sorozat (Man of Honor) az én fordításomban készül. Ami, jelezném, 2011 októberében kezdődött, és december 28-án adták le az utolsó részét. Amikor kiadtam az első három rész fordítását, akkor éppen futott a sorozat... Viszont közbejött egy olyan dolog, amit bár láthattam előre, sohasem gondoltam, hogy ennyi energiámat felemészti... a felvételi hajrának utolsó három hetében néha még bekapcsolni sem volt időm a gépet, nem hogy nekiálljak egy több órás fordításnak, így végül egy kicsit elhanyagoltam a fordítását, hogy ne menjen a továbbtanulásom rovására! Ugyanis ezek ingyenes rajongói feliratok, amiket - bárhogyis nézzük -, a fordítók emberbaráti szeretetükből tesznek közzé, hiszen ha már lefordítottaák, akkor is megtarthatnák. De egyébként jelezném, hogy vagy most, vagy a következő héten lesz Man of Honor friss, utána pedig szeretnék visszatérni a heti egy fordításhoz...

De visszatérve az eredeti témához: vagy ne szólj semmit (vagy ha igen, akkor küldd el a fordítónak PM-ben) vagy inkább csak dicsérőt vagy esetleg építő kritikát. Szörnyen el tudja venni a kedvét a fordítónak az ilyen rajongói vélemény és hozzáállás. Ahelyett hogy bátorítást kapna, és dícséretet, te csak kritizálni tudsz... ezen jó lenne, ha el gondolkodnál. És ha Velem van bajod, vagy a fordítási tempómmal, azt is inkább PM-ben, légyszives, mert ez már tényleg nem a The Moon That Embraces The Sun topicjába tartozik.

Elnézést, Jangmi-Tokki FS az OFFért! :whistling: Remélem többször nem vetemedek ilyenre! :)
Image

izanamisama
Posts: 3
Joined: Wed Jan 25, 2012 9:10 pm

Postby izanamisama » Fri Jan 27, 2012 8:44 pm

Kim Moon Ae: Nagy jól összefoglaltad a lényeget! :D De szerintem nem nagyon érdekli, hogy mit ír neki az ember, hisz csak a magáét szajkózza! :S
kisakos: Jó-jó, németül tudsz. angolból nem vagy erős fordítóilag, türelmetlen is vagy, de tanulj akkor a hibádból! Mint már mondtad, jártál már más sorozattal is úgy, hogy félbemaradt! Én is saját bőrömön tapasztaltam meg, hogy éppen futó, nem befejezett sorozatot nem jó elkezdeni. Egy 20 részes sorozatot, ha nagyon érdekel, akkor is csak kb. 14.-15. rész körül állok neki nézni, mert addigra azért kiderül, hogy milyen tempóban dolgozik a fordító, és egyáltalán érdemes-e neki állni. Addig meg le kell egyszerűen mentegetni a meglévő feliratfájlokat!
Amíg ez halad, addig legalább 50 sorozat van, amihez van már kész felirat és legalább 100 mozihoz találsz(nem mindent itt)!
További szép estét!
És jó fordítást Misa! :)

User avatar
ancsa1031
Posts: 208
Joined: Fri Dec 16, 2011 3:47 pm

Postby ancsa1031 » Fri Jan 27, 2012 9:23 pm

Kim Moon Ae , a tanulmányaid sokkal fontosabb, mint a fordítás. Hidd el nagyon sokan türelmesen várnak az újabb rész fordítására. Annyi dorama közül lehet válogatni.
Általában én is úgy választok, hogy 10 felett legyen kész a fordítás. Szeretem maratonban nézni. Csak akkor vagyok bajba, ha a kedvenc színészem is szerepel benne, mert akkor nem tudom kivárni és belekezdek.:)
Van olyan dorama, aminek az utolsó két részét még nem fordították le. Még se írok a topicba, és bombázom a fordítót, hogy mikor rakja már fel. Hisz a fordító is ember, lehet rossz napja, gondja, baja. Mennyire lehet örülni, amikor egy újabb résszel jelentkezik. :roll

User avatar
jangmitokki
Posts: 99
Joined: Wed Jun 29, 2011 1:39 pm
Contact:

Postby jangmitokki » Sat Jan 28, 2012 10:41 am

Köszönöm mindenkinek a dicséretet! Ahogy mindannyian írtátok jobb úgy fordítani, ha elismerik az embert, nem pedig szidják.... De igazából elmondhatom, nem is nagyon érdekelt az egyetlen "türelmetlenkedő" írogatása, mikor többen is védtétek a fansubot, és "Fighting"-oltatok :wub:

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Postby Min Rin » Sat Jan 28, 2012 10:57 am

jangmitokki wrote:Köszönöm mindenkinek a dicséretet! Ahogy mindannyian írtátok jobb úgy fordítani, ha elismerik az embert, nem pedig szidják.... De igazából elmondhatom, nem is nagyon érdekelt az egyetlen "türelmetlenkedő" írogatása, mikor többen is védtétek a fansubot, és "Fighting"-oltatok :wub:

Így van! Hajrá Jangmitokki fansub! Nem érdemes azzal foglalkozni, aki szinte minden topicban már kifejtette "türelmetlen" véleményét!!! Szerintem direkt az a célja, hogy egymásnak ugrassza az embereket és elvegye a fordítók kedvét.
Ilyen emberek sajnos az élet minden területén meglelhetőek!!!
Az egyetlen gyógymód, ha figyelmen kívül hagyjuk! :mrgreen: :-) :D :thumleft:

User avatar
Ocu
Posts: 616
Joined: Thu Jul 10, 2008 6:52 pm
Location: Hungary

Postby Ocu » Sat Jan 28, 2012 11:11 am

Persze mindenki addig osztja az észt, amíg el nem kezd fordítani. Bár azt nem látom, hogy folyamatos emlékezettel rendelkeznének az emberek.

User avatar
bajeva
Posts: 133
Joined: Tue Nov 29, 2011 6:17 pm

Postby bajeva » Sat Jan 28, 2012 11:22 am

köszönöm a 2. rész fordítását :roll

User avatar
civiseva
Posts: 198
Joined: Sat Dec 03, 2011 8:10 pm
Location: Debrecen

Postby civiseva » Sat Jan 28, 2012 12:53 pm

Köszönöm az újabb részt.
Ne törődj a türelmetlenkedőkkel, haladj csak úgy, ahogy az időd engedi.
Szerintem akit igazán érdekel a sorozat, az ki fog tartani melletted.

User avatar
soska3
Posts: 81
Joined: Sun Aug 29, 2010 5:31 pm

Postby soska3 » Sat Jan 28, 2012 3:22 pm

Kedves Jangmitokki!

Nagyon köszönöm az újabb epizódot! Nem kezdtem el nézni, pár részt még megvárok .További jó munkát kívánok!

User avatar
paggy
Posts: 541
Joined: Thu Dec 15, 2011 12:31 pm

Postby paggy » Sat Jan 28, 2012 3:28 pm

Köszönöm az újabb részt!Már az elsőt láttam,de a többivel várok még,hogy gyűljön.

User avatar
Bria
Posts: 1342
Joined: Tue Oct 04, 2011 8:18 am
Location: Hungary

Postby Bria » Sat Jan 28, 2012 8:29 pm

Jaj, de jó, újabb felirat!!! Gyűjtöm is szorgalmasan. Köszönöm szépen! :D

User avatar
kimera
Posts: 162
Joined: Sun Apr 24, 2011 6:01 pm

Postby kimera » Sat Jan 28, 2012 8:47 pm

Koszonom a masodik reszt!

andrea72
Posts: 76
Joined: Mon Jun 28, 2010 8:14 pm

Postby andrea72 » Sun Jan 29, 2012 9:02 pm

Nagyon köszönöm, hogy fordítjátok ezt a sorozatot ... ez a mostani kedvencem :D
Mindig várom a szerdákat, hogy végre láthassam a következő részeket (a princess' man-nel voltam még így)

Nem győztem csodálkozni, hogy mennyire tehetségesek a fiatal színészek, én nagyon megszerettem őket és simán elnéznék velük egy egész sorozatot .... persze azért vártam a felnőtt szereplőket is :) Kíváncsi vagyok hogyan alakul a sorsuk ... izgalmas!.

Nagy kedvem lenne elolvasni a regényt .... nagyon sajnálom, hogy nálunk nem adnak ki ilyen könyveket :-(

csiffy
Posts: 247
Joined: Thu Dec 15, 2011 1:10 pm
Location: Esztergom

Postby csiffy » Mon Jan 30, 2012 10:27 am

Köszönöm a második részt!

User avatar
dragonlance
Posts: 84
Joined: Sun Dec 04, 2011 9:23 am

Postby dragonlance » Tue Jan 31, 2012 1:35 pm

Nagyon szépen köszönöm a sorozat fordítását.
Sok sikert kívánok hozzá.

User avatar
jmlnike
Posts: 431
Joined: Wed Aug 31, 2011 9:02 pm
Location: Budapest

Postby jmlnike » Thu Feb 02, 2012 6:13 pm

Köszönöm a 2. részt:):):):):)

Jutka59
Posts: 18
Joined: Mon Jan 09, 2012 3:40 pm

Postby Jutka59 » Thu Feb 09, 2012 7:29 am

Kedves Jangmitokki!
Köszönöm szépen e sorozat fordítását és azt külön, hogy megosztod velünk.
Türelmesen várom a következő részeket.

User avatar
varnaigabriella
Posts: 1266
Joined: Tue Aug 31, 2010 4:14 am
Location: Budapest

Postby varnaigabriella » Thu Feb 09, 2012 9:51 pm

Köszönöm,hogy fordítod ezt a storit. :lol :lol :lol

User avatar
jangmitokki
Posts: 99
Joined: Wed Jun 29, 2011 1:39 pm
Contact:

Postby jangmitokki » Sun Feb 12, 2012 7:06 pm

:roll Nagyon szívesen mindenkinek, már itt is van a 3. rész :P

csiffy
Posts: 247
Joined: Thu Dec 15, 2011 1:10 pm
Location: Esztergom

Postby csiffy » Sun Feb 12, 2012 7:32 pm

Köszi!

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Postby Min Rin » Sun Feb 12, 2012 7:58 pm

Nagyon szépen köszönöm a 3. részt is. :cheers: :thumleft: :notworthy:

User avatar
varnaigabriella
Posts: 1266
Joined: Tue Aug 31, 2010 4:14 am
Location: Budapest

Postby varnaigabriella » Sun Feb 12, 2012 8:51 pm

köszi az újabb részt

User avatar
civiseva
Posts: 198
Joined: Sat Dec 03, 2011 8:10 pm
Location: Debrecen

Postby civiseva » Sun Feb 12, 2012 9:56 pm

Nagyon köszönöm az új részt! :D

User avatar
bajeva
Posts: 133
Joined: Tue Nov 29, 2011 6:17 pm

Postby bajeva » Mon Feb 13, 2012 1:43 pm

köszönöm az új részt :D

User avatar
Salmina
Posts: 493
Joined: Fri Oct 31, 2008 3:27 pm
Location: Érd

Postby Salmina » Mon Feb 13, 2012 2:33 pm

köszi a 3. részt :)

cinke56
Posts: 93
Joined: Mon Jan 02, 2012 7:21 pm
Location: Budapest

Postby cinke56 » Mon Feb 13, 2012 5:29 pm

Az elmúlt napokban szemeztem a sorozattal remélve, hogy valaki elkezdi a fordítást. Nagyon örülök, hogy így történt! Köszönöm a három rész feliratát! :-)

User avatar
paggy
Posts: 541
Joined: Thu Dec 15, 2011 12:31 pm

Postby paggy » Mon Feb 13, 2012 10:04 pm

Köszönöm szépen a 3. rész fordítását!

User avatar
vicacica18
Posts: 1
Joined: Mon Feb 13, 2012 2:10 pm

Postby vicacica18 » Wed Feb 15, 2012 5:36 pm

ááá nagyon jó ez a sorozat :) köszi a fordítást,már várom a 4.részt :)

User avatar
Melissa1
Posts: 454
Joined: Sat Dec 10, 2011 8:48 am

Postby Melissa1 » Thu Feb 16, 2012 8:33 am

Kedves Jangmitokki!
Köszönöm!!!!!

User avatar
Bria
Posts: 1342
Joined: Tue Oct 04, 2011 8:18 am
Location: Hungary

Postby Bria » Thu Feb 16, 2012 9:13 am

Nagyon köszönöm a friss feliratot. Tegnap már nem bírtam magammal, és bár még nagyon az elején tart a projekt, elkezdtem nézni. XD :D Izgalmas, és érdekes eddig, alig bírtam abbahagyni! Legszívesebben továbbnéztem volna, mégha nem is értem, de ezúttal sikerült megfegyelmeznem magam. Remélem, kibírom! :D

User avatar
Min Rin
Posts: 1431
Joined: Tue Nov 22, 2011 3:37 pm

Postby Min Rin » Thu Feb 16, 2012 9:49 am

Köszönöm szépen Jangmitokki a 3. részt is! Egy kis ízelítő, azt hiszem ilyent még nem láttunk történelmi drámában: :w00t:

Focizik a koronaherceg! Vajon meri-e valaki fellökni?

[url][URL=http://kepkezelo.com/]Image[/url]

Kissé homályos a kép, nagyon gyorsak a fiúk! :wub: [/url]

User avatar
kimera
Posts: 162
Joined: Sun Apr 24, 2011 6:01 pm

Postby kimera » Sun Feb 19, 2012 1:55 pm

Koszonom a 3-ik reszt! :D

User avatar
paggy
Posts: 541
Joined: Thu Dec 15, 2011 12:31 pm

Postby paggy » Sun Feb 19, 2012 9:01 pm

Kedves Jangmitokki
Köszönöm szépen a fordítást!

User avatar
marcsuika
Posts: 86
Joined: Sun Dec 12, 2010 10:12 am
Location: Szeged

Postby marcsuika » Mon Feb 20, 2012 8:06 pm

Én csak most kezdem, de nagyon köszönöm a fordítást :notworthy:
Bichunmoo, Chuno, Dong Yi, Hwang Jin Yi, Iljimae, Jumong, Painter of the wind, Yi San, Queen Seon Deok, Dae Jang Geum, Kim Soo Ro,The Legend, Gumiho.Tale.Fox.Child, Kingdom of The Wind, Sea God, Yaksha, The Moon That Embraces The Sun :tv:

User avatar
jangmitokki
Posts: 99
Joined: Wed Jun 29, 2011 1:39 pm
Contact:

The Moon That Embraces The Sun [Hungarian Sub] (Ep 4 of 20)

Postby jangmitokki » Sun Mar 04, 2012 2:19 pm

:D Itt a várt 4. rész :P :wub:

User avatar
Kim Moon Ae
Posts: 75
Joined: Sun Aug 28, 2011 5:06 am
Contact:

Re: The Moon That Embraces The Sun [Hungarian Sub] (Ep 4 of

Postby Kim Moon Ae » Sun Mar 04, 2012 2:20 pm

jangmitokki wrote::D Itt a várt 4. rész :P :wub:


Úristeeeen! :cheers: Bearanyoztátok a napomat! Köszönöm a munkátokat!!! :thumleft:
Image

User avatar
varnaigabriella
Posts: 1266
Joined: Tue Aug 31, 2010 4:14 am
Location: Budapest

Postby varnaigabriella » Sun Mar 04, 2012 2:24 pm

köszi a 4. részt :lol


Return to “Subtitles”

Who is online

Users browsing this forum: birtman, fanindra and 26 guests