Vampire Prosecutor [Hungarian Subs] (Eps 01 of 12)

You can find/upload subtitle files for tv drama series here.
Please use the Fansubbing forum to discuss subtitles.
User avatar
fagyi
Posts: 5
Joined: Mon Nov 07, 2011 1:22 pm

Vampire Prosecutor [Hungarian Subs] (Eps 01 of 12)

Postby fagyi » Fri Nov 11, 2011 5:01 am

Image

Előzetes: http://www.youtube.com/watch?v=BHUHam8l ... ideo_title

Cím: 뱀파이어 검사 / Vampire Geumsa / Vampire Prosecutor
Kínai cím: 吸血鬼检查官
Műfaj: Misztikus
Részek: 20
Sugárzás: OCN
Vetítési időszak: 2011.október2 - 2012.február 12.
Sugárzási idő: Vasárnap 23:00

Szereplők
Yun Jung Hoon as Min Tae Yeon (ügyész)
Lee Young Ah as Yoo Jung In (ügyész)
Lee Won Jong as Hwang Soon Bum (nyomozó)
Jang Hyun Sung as Jang Chul Oh (fő ügyész)

Összefoglaló
Egy misztikus nyomozó dráma egy vámpírral.

Min Tae Yeon (Yun Jung Hoon) ügyészt megharapott valaki és vámípr lesz.Tae Yeo elutasítja a vámpír életmódott
és halott emberek véréből táplálkozik, hogy éljen.

Tae Yeon használja a vámpír lététől nyújtotta képességeit a nyomozásokban....

Letöltés: http://myasiancinema.com/k-drama-vampir ... utor-2011/
(Regisztráció szükséges).

Még nem fordítottam doramát, ezért lehetnek benne hibák.Az első részt majd, ha felteszik normálisan kijavítva hozom.


http://kawaii-fansub.gportal.hu/
Attachments
Vampire Prosecutor.E02hun.ass
(42.78 KiB) Downloaded 339 times
Vampire Prosecutor.E01hun.ass
(43.95 KiB) Downloaded 514 times
Last edited by fagyi on Sat Dec 17, 2011 8:32 pm, edited 2 times in total.

User avatar
judisu
Posts: 46
Joined: Fri Feb 25, 2011 5:17 pm
Location: Hungary-Somogy megye
Contact:

Postby judisu » Fri Nov 11, 2011 2:01 pm

Fúú, köszi! Már nagyon kíváncsi voltam rá!!
Jó munkát hozzá!!!

User avatar
fagyi
Posts: 5
Joined: Mon Nov 07, 2011 1:22 pm

Postby fagyi » Fri Nov 11, 2011 5:48 pm

Szívesen remélem tetszeni fog :)
Köszönöm^^
Last edited by fagyi on Tue Dec 13, 2011 6:48 pm, edited 3 times in total.

Park Min Rin
Posts: 2048
Joined: Sat Apr 03, 2010 12:54 pm

Postby Park Min Rin » Fri Nov 11, 2011 6:07 pm

Érdekesnek tűnik a történet :D Szeretem a vámpíros filmeket :D Köszi az 1. részt Kitartást a többihez is :D

User avatar
raina-chan
Posts: 55
Joined: Sat Apr 02, 2011 12:27 pm
Location: Disneyland

Postby raina-chan » Fri Nov 11, 2011 7:47 pm

Drága Nao egyem lelked! köszönöm most akkor 3 hét munkámat tetted tönkre..köszönöm szépen most igazán imádlak érte. Szóltam Miyunak, hogy én tervezetem ki is volt írva. Azt mondta beszélt veled..hát köszönöm...most tényleg jól esett.

Timcsyyyy
Posts: 8
Joined: Thu May 12, 2011 6:22 pm

Postby Timcsyyyy » Fri Nov 11, 2011 8:27 pm

raina-chan wrote:Drága Nao egyem lelked! köszönöm most akkor 3 hét munkámat tetted tönkre..köszönöm szépen most igazán imádlak érte. Szóltam Miyunak, hogy én tervezetem ki is volt írva. Azt mondta beszélt veled..hát köszönöm...most tényleg jól esett.


Egyettértek, ugyan nem vagyok fordító, de már nagyon sok vitát láttam ez ügyben, hogy vmeik fansub lefoglalja, de más ezt semmibevéve elkezdi ... szerintem fordított esetbe neked se esne jól ...

User avatar
Miory
Posts: 33
Joined: Thu Jul 08, 2010 7:47 pm
Location: Hungary

Postby Miory » Fri Nov 11, 2011 8:43 pm

Raina nekem csinálta volna meg :wub: Remélem, hogy végig le fogod most már fordítani! :glare:
Most akkor a javított verziót mikor fogod hozni? Nem akarom leszedni kétszer. :scratch:
~Chiru

User avatar
judisu
Posts: 46
Joined: Fri Feb 25, 2011 5:17 pm
Location: Hungary-Somogy megye
Contact:

Postby judisu » Fri Nov 11, 2011 8:47 pm

Timcsyyyy wrote:
raina-chan wrote:Drága Nao egyem lelked! köszönöm most akkor 3 hét munkámat tetted tönkre..köszönöm szépen most igazán imádlak érte. Szóltam Miyunak, hogy én tervezetem ki is volt írva. Azt mondta beszélt veled..hát köszönöm...most tényleg jól esett.


Egyettértek, ugyan nem vagyok fordító, de már nagyon sok vitát láttam ez ügyben, hogy vmeik fansub lefoglalja, de más ezt semmibevéve elkezdi ... szerintem fordított esetbe neked se esne jól ...



Épp ezért találtam ki az oldalamat, és valóban betervezte Raina-chan (AMAF-Team, ugye?). De a külső fordítók erre azt szokták mondani, hogy miért ne lehetne egy sorozatból/filmből több változat is.
És valóban, ha még elvileg szóltak/beszéltek is ez ügyben, akkor ez így egy kicsit, olyan ízé... :whistling:
Bár szerintem azért kárba nem vész a munkád! Aki titeket szeret úgyis a te változatoddal fogja megnézni, még ha ő előrébb is fog járni! Én is így teszek hasonló ügyben. Úgyhogy szerintem Raina-chan csináld meg te is, ha még nem ment el tőle a kedved!! FIGHTING! :roll

User avatar
raina-chan
Posts: 55
Joined: Sat Apr 02, 2011 12:27 pm
Location: Disneyland

Postby raina-chan » Fri Nov 11, 2011 9:15 pm

Igen AMAF Team. De külső fordító, attól még szerintem igazán szét lehetne nézni....
Megcsinálom én, de most akkor megint jön majd az, hogy miért van 2 topic meg minden...

User avatar
judisu
Posts: 46
Joined: Fri Feb 25, 2011 5:17 pm
Location: Hungary-Somogy megye
Contact:

Postby judisu » Fri Nov 11, 2011 9:27 pm

raina-chan wrote:Igen AMAF Team. De külső fordító, attól még szerintem igazán szét lehetne nézni....
Megcsinálom én, de most akkor megint jön majd az, hogy miért van 2 topic meg minden...


Szívesen győzködlek ám tovább, hogy ne foglalkozz ezzel! :D
Ha már ő sem foglalkozott veled/veletek, te miért is tennéd! Láttam már itt másból is 2 topicot, és nem csak magyart. Nem igazán tudom a topic szabályokat, de akkor majd belecsempészel valamilyen megkülönböztetést a címbe, vagy azt nem lehet?

User avatar
raina-chan
Posts: 55
Joined: Sat Apr 02, 2011 12:27 pm
Location: Disneyland

Postby raina-chan » Fri Nov 11, 2011 10:12 pm

jól van. akkor megcsinálom :D

User avatar
judisu
Posts: 46
Joined: Fri Feb 25, 2011 5:17 pm
Location: Hungary-Somogy megye
Contact:

Postby judisu » Fri Nov 11, 2011 10:17 pm

raina-chan wrote:jól van. akkor megcsinálom :D



Nah, tudtam én!! :wub:

User avatar
gilnis
Posts: 5020
Joined: Wed Jan 13, 2010 1:55 pm

Postby gilnis » Fri Nov 11, 2011 10:44 pm

judisu wrote:Épp ezért találtam ki az oldalamat, és valóban betervezte Raina-chan (AMAF-Team, ugye?). De a külső fordítók erre azt szokták mondani, hogy miért ne lehetne egy sorozatból/filmből több változat is.
És valóban, ha még elvileg szóltak/beszéltek is ez ügyben, akkor ez így egy kicsit, olyan ízé... :whistling:

Lehet több változat, de ha azok azonos oldalon vannak, - feltéve, hogy engedi a két topikot a DA -, annak nincs sok értelme, és valaki mindenképpen rosszul jár.
Ha jelezve volt, akkor ez valóban nem volt szép húzás, de szétnézni csak bizonyos keretek között lehet. Ahogy azt írtam korábban is, egy új fordító akaratlanul is keresztbe tehet másnak... Aki viszont DA-ra szeretné feltölteni a feliratát, az igenis vegye a fáradságot, hogy a magyar topikban jelzi a terveit, és figyelemmel kíséri a többi fordító beírásait. Ennyit mindenki meg tud tenni.

Egyébként nagyon köszönöm a fordítást. Biztos voltam benne, hogy ez a sorozat is hamar gazdára talál. Jó munkát és sok kitartást hozzá! :salut:
ImageImageImage

jancsika
Posts: 478
Joined: Mon Dec 06, 2010 11:22 am

Postby jancsika » Fri Nov 11, 2011 10:53 pm

gilnis wrote:Aki viszont DA-ra szeretné feltölteni a feliratát, az igenis vegye a fáradságot, hogy a magyar topikban jelzi a terveit, és figyelemmel kíséri a többi fordító beírásait. Ennyit mindenki meg tud tenni.

én nem :mrgreen:

jancsika
Posts: 478
Joined: Mon Dec 06, 2010 11:22 am

Postby jancsika » Fri Nov 11, 2011 10:56 pm

raina-chan wrote:Drága Nao egyem lelked! köszönöm most akkor 3 hét munkámat tetted tönkre..köszönöm szépen most igazán imádlak érte. Szóltam Miyunak, hogy én tervezetem ki is volt írva. Azt mondta beszélt veled..hát köszönöm...most tényleg jól esett.


mi a fene tart egy feliraton 3 hétig???

jancsika
Posts: 478
Joined: Mon Dec 06, 2010 11:22 am

Postby jancsika » Fri Nov 11, 2011 10:59 pm

ezt hívják egyébként úgy, hogy a fagyi visszanyal :-D

csak aztán nehogy az legyen, hogy ez a sorozat is rám marad, mert annyian akarják fordítani, hogy az első 3 rész után abba is hagyják.

User avatar
Evenik
Posts: 2094
Joined: Sun Mar 28, 2010 12:40 pm

Postby Evenik » Fri Nov 11, 2011 11:06 pm

Sziasztok! :-)

Részemről mindegy, ki csinálja meg, csak csinálja meg végig. :wink: Egyébként nagyon köszönöm a fordítást, ha kész lesz, én tuti megnézem. :mrgreen:

Ami a topik nyitást illeti, az angol részleget látva, teljes lelki nyugalommal meg lehet tenni.
Image
~ ♥ ~ ♥ ~ ♥ ~ ♥ ~ ♥ ~뉴하트~ ♥ ~ ♥ ~ ♥ ~ ♥ ~ ♥ ~

Timcsyyyy
Posts: 8
Joined: Thu May 12, 2011 6:22 pm

Postby Timcsyyyy » Sat Nov 12, 2011 7:20 am

jancsika wrote:
raina-chan wrote:Drága Nao egyem lelked! köszönöm most akkor 3 hét munkámat tetted tönkre..köszönöm szépen most igazán imádlak érte. Szóltam Miyunak, hogy én tervezetem ki is volt írva. Azt mondta beszélt veled..hát köszönöm...most tényleg jól esett.


mi a fene tart egy feliraton 3 hétig???


Talán például az, hogy valaki suliba jár még és az mellett fordít ....

User avatar
raina-chan
Posts: 55
Joined: Sat Apr 02, 2011 12:27 pm
Location: Disneyland

Postby raina-chan » Sat Nov 12, 2011 9:28 am

Mondjuk mivel idén felvételizek és folyamatosan nekem jönnek minden szarral a tanárok nem igazán tudok fordítani sőt 1 nap van mikor fordítani tudok. Erről már igazán nem tehetek...

User avatar
gilnis
Posts: 5020
Joined: Wed Jan 13, 2010 1:55 pm

Postby gilnis » Sat Nov 12, 2011 9:42 am

jancsika wrote:csak aztán nehogy az legyen, hogy ez a sorozat is rám marad

:rofl:

Nem kényszer a palacsintaevés. :lol
ImageImageImage

User avatar
Miyu-ka
Posts: 14
Joined: Sat Sep 17, 2011 7:27 am
Location: Hungary, Barcs

Postby Miyu-ka » Sat Nov 12, 2011 11:21 am

raina-chan wrote:Drága Nao egyem lelked! köszönöm most akkor 3 hét munkámat tetted tönkre..köszönöm szépen most igazán imádlak érte. Szóltam Miyunak, hogy én tervezetem ki is volt írva. Azt mondta beszélt veled..hát köszönöm...most tényleg jól esett.


És én azt mondtam, hogy szólni fogok neki, ha ráérek. És te is nagyon jól tudod, hogy el voltam tiltva a géptől, és csak akkor jöhettem fel, mikor anyámék nem voltak itthon. És elég nehéz mindegyik csapattagra figyelnem, ha nem lehetek gépnél.
Csináld meg te is. Nem csak te jártál így, hogy más is elkezdte megcsinálni a doramádat.

User avatar
fagyi
Posts: 5
Joined: Mon Nov 07, 2011 1:22 pm

Postby fagyi » Sat Nov 12, 2011 11:29 am

raina-chan wrote:Drága Nao egyem lelked! köszönöm most akkor 3 hét munkámat tetted tönkre..köszönöm szépen most igazán imádlak érte. Szóltam Miyunak, hogy én tervezetem ki is volt írva. Azt mondta beszélt veled..hát köszönöm...most tényleg jól esett.


Bocsi én erről nem tudtam én is már megbeszéltem Miyuval, hogy ezt fordított, csak nem tudott szólni, mert nem láttuk egymást fent, hogy már te fordítod....ha tudtam volna szted feltettem volna? -.-" És kerestem mielőtt elkezdtem fordítani a doramát, hogy vki felvette-e ... na mind1..

Most adjam át vagy az egészet lefordítod?
Mert, ha igen akk én nem fordítom tovább nem akarok feleslegesen dolgozni...
És ha átveszed akk fordísd le és jó munkát hozzá normálisabban és közölheted volna nem kell csak vki nyakába ugrani -_-
Last edited by fagyi on Tue Dec 13, 2011 6:49 pm, edited 1 time in total.

User avatar
raina-chan
Posts: 55
Joined: Sat Apr 02, 2011 12:27 pm
Location: Disneyland

Postby raina-chan » Sat Nov 12, 2011 12:20 pm

Már bocsánat Miyu honnan kellett volna tudnom, hogy el vagy tiltva géptől? Nekem egy szóval sem említetted...Annyit csináltál, hogy levetted a tervezettek közül és ennyi. Mondtam hogy ennyi erővel menj az Akkapuruhoz reklamálni..nem tart vissza senki. Most hogy te hogyan oldod meg, az a te problémád.
Nao: hát szétnéztél..de ami a legjobb az egészbe, hogy AMAF linkcserében van egy jó pár másik oldallal is köztük a Kawaii-val. Nem hiszem, hogy nem áttekinthető az oldalon az előrehaladás és a tervezett részleg..
Arról, hogy most ki csinálja nekem őszintén ötletem sincs. Gondolom dolgoztál vele te is én is..

User avatar
Miyu-ka
Posts: 14
Joined: Sat Sep 17, 2011 7:27 am
Location: Hungary, Barcs

Postby Miyu-ka » Sat Nov 12, 2011 12:54 pm

Mondjuk onnan, hogy chinatsu nem is egyszer kiírta az oldalra.

User avatar
raina-chan
Posts: 55
Joined: Sat Apr 02, 2011 12:27 pm
Location: Disneyland

Postby raina-chan » Sat Nov 12, 2011 1:27 pm

"És te is nagyon jól tudod, hogy el voltam tiltva a géptől, és csak akkor jöhettem fel, mikor anyámék nem voltak itthon."
Nagyon jól tudom ja, csak hogy mégsem..

midonyan
Posts: 27
Joined: Sat Feb 12, 2011 10:30 am
Location: Hungary

Postby midonyan » Sat Nov 12, 2011 1:43 pm

halihóó :)
Köszi a feliratot, jónak tűnik, lehet hogy elkezdem nézni :DD és vámpíros is :) Ilyet még alig láttam. :D
Remélem nem lesz benne szerelmi szál, már hülyét kapok a sok romantikus sorozattól :)
Amúgy akkor 12 vagy 20 részes?:D

User avatar
fagyi
Posts: 5
Joined: Mon Nov 07, 2011 1:22 pm

Postby fagyi » Sat Nov 12, 2011 7:27 pm

20 részes :)
Last edited by fagyi on Tue Dec 13, 2011 6:01 pm, edited 1 time in total.

User avatar
Consensio
Posts: 102
Joined: Thu Sep 10, 2009 8:43 pm

Postby Consensio » Sun Dec 11, 2011 12:15 pm

Szia!

Köszönöm az első rész feliratát! Szuper a film és a fordításod! Kitartást hozzá. :)

User avatar
fagyi
Posts: 5
Joined: Mon Nov 07, 2011 1:22 pm

Postby fagyi » Tue Dec 13, 2011 5:23 pm

Consensio wrote:Szia!

Köszönöm az első rész feliratát! Szuper a film és a fordításod! Kitartást hozzá. :)


Köszönöm :), bár sokat kellet tanulnom mostanában és szinte alig voltam a gépnél, de csütörtökön elkezdem fordítani és péntek estére szerintem már biztosan fent lesz a kövi rész(:

User avatar
Consensio
Posts: 102
Joined: Thu Sep 10, 2009 8:43 pm

Postby Consensio » Sun Dec 18, 2011 10:50 am

Szia fagyi!

Nagyon köszönöm a 2. részt. Megvan a ma esti programom.... :D

zsuzsabebi
Posts: 98
Joined: Fri Nov 05, 2010 2:48 pm

Postby zsuzsabebi » Sun Dec 18, 2011 11:45 am

koszonom az uj reszt

User avatar
jmlnike
Posts: 431
Joined: Wed Aug 31, 2011 9:02 pm
Location: Budapest

Postby jmlnike » Fri Dec 23, 2011 12:47 pm

Köszi :) alig várom hogy megnézhessem:D


Return to “Subtitles”

Who is online

Users browsing this forum: kenken7_ and 28 guests