[REQ] Transcribing projects from hardsubbed ENG Jdrama->SRT

For new fansub groups and old fansub groups looking for additional help.
jdfan2012
Posts: 77
Joined: Fri Jul 13, 2012 8:16 am

[REQ] Transcribing projects from hardsubbed ENG Jdrama->SRT

Postby jdfan2012 » Wed Sep 03, 2014 2:39 pm

Hello friends,

we are always seeking help in transcribing English HARDSUBBED Jdrama into SRT or ASS subtitle format.

Finished projects are:
- Good Luck!!
- Dr. Koto Shinryoujo s1
- Star no Koi

Current projects are:
- GTO 1998
- Long Vacation
- Majo no Jouken

Future projects are:
- Boku to Kanojo to Kanojo no Ikiru Michi
- Hotman 2
- Jyoou no Kyoushitsu
- Koi no Chikara
- Koishite Akuma
- Lunch no Joou
- Narita Rikon (if we find good raws)
- Nemureru Mori
- Okane ga nai!
- Pride
- Ruri no Shima
- Tayou wa Shizumanai
- Tokyo Love Story
- Waraeru Koi wa Shitakunai
- Water Boys 1 & 2
- Wonderful Life

If you want to help with current or future projects, please drop me a PM.
Thank you very much. Any help is appreciated.
Transcribing work can be very tiring 8)
Skip adf.ly and other ads in your browser, read HOW.
Partecipate to the Softsubs Transcribing Project
.

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests