Hungarian D-Addicts Part 2

speak whatever language you like here.
andingo
Posts: 182
Joined: Tue Sep 13, 2011 6:34 am

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Postby andingo » Sat Sep 02, 2017 3:01 pm

ezoritu wrote:Igen, tudom! Nem nézek tévét, mesecsatornát meg főleg nem, véletlenül szereztem tudomást
róla, hogy itthon vetítik a tévében.


Érdemes megnézni az eredetit, aki még nem látta!

Image

Én is imádom . Én először a bnőm kisfiával láttam YT-n oroszul. A gyerek megtanult oroszul számolni :)

User avatar
ezoritu
Posts: 312
Joined: Sat Sep 10, 2011 5:36 am

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Postby ezoritu » Sun Sep 03, 2017 8:00 am

UsagiYojimbo wrote:Én vagy három epizódba néztem bele, de ezekben egy szó sem esett... Mondjuk egyiket se az elejétől néztem... :whistling:
Nekem inkább a medve arckifejezései, grimaszai tetszettek.... :fear: Meg úgy az egész testbeszéde...

Miska aranyszívű nagy mamlasz, a két farkas lúzer, a nyúl szemtelen, mint a piaci légy,
Mása pedig imádni való, hiperaktív csöppség. Mindegyik fantasztikusan megformálva.

Hol többet, hol kevesebbet beszélnek az egyes epizódokban.
andingo wrote:Én is imádom . Én először a bnőm kisfiával láttam YT-n oroszul. A gyerek megtanult oroszul számolni :)

Nekem meg sok elfeledett orosz szó jött vissza az emlékezetembe.
Egészen nosztalgikus hangulatba jöttem tőlük.

Image

Kati
Posts: 138
Joined: Thu May 12, 2011 2:24 pm
Location: Hungary
Contact:

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Postby Kati » Sat Sep 16, 2017 10:07 am

Sziasztok!
Lehet, hogy a felvetésem nem talál célt, de legalább megpróbáltam.
Már egy ideje fordítom az interneten sugárzott New Journey to the West c. variety műsor első évadját, aminek 23+2 része van. A teljes évad elkészítése a cél, csakhogy egy részhez nem készült angol felirat sem. Mivel tanulok koreaiul, gondoltam, megkísérlem a lehetetlent, a tudásom és szótár segítségével megpróbáltam lefordítani a részt koreaiból. Meglepő, de többet kihámoztam a szövegből, mint amire elsőre számítottam, most olyan 85-90%-os a fordítás. (A videó kb. 12 perc, jelenleg 250 szövegtáblával.) És most jön az, hogy miért is írom én ezt ide: az lenne a legjobb, ha sikerülne közel 100%-os fordítást készítenem hozzá, de ehhez már kevés a tudásom. Keresek olyat, aki tanul vagy már tud is valamennyire koreaiul, és szívesen segítene nekem, hogy be lehessen fejezni a fordítást. Esetleg van itt olyan, vagy ismer valaki valakit? Én már azzal is elégedett lennék, ha mondjuk valaki vállalná, hogy ellenőrzi az eddigi fordítást, hogy ne legyenek benne félrefordítások. Bárminemű segítséget szívesen fogadok, jelzéseket PM-ben vagy az aláírásomban található blog e-mail címére várok!
Szép napot mindenkinek!
Lee Seung Gi magyar rajongói oldal: http://lsghungarianfanpage.blogspot.hu/

User avatar
lapishun
Fansubber
Fansubber
Posts: 772
Joined: Sat Jan 07, 2012 12:30 am
Contact:

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Postby lapishun » Sat Sep 16, 2017 5:17 pm

Kati wrote:...Már egy ideje fordítom az interneten sugárzott New Journey to the West c. variety műsor első évadját,...


Örülök, hogy fordítod, mert a koreai realityk (ez inkább reality, semmint variety) hazánkban sajnos nem túl népszerűek, pedig nagyon jók.
Ugyanakkor közzé tehetnéd a soft subot is, mert pár hónap/év múlva ugyanúgy el fog tűnni a te hardsubod is a jogi süllyesztőben, mint az általad keresett angol hardsub is... :(
Image

Kati
Posts: 138
Joined: Thu May 12, 2011 2:24 pm
Location: Hungary
Contact:

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Postby Kati » Sat Sep 16, 2017 7:16 pm

lapishun wrote:Örülök, hogy fordítod, mert a koreai realityk (ez inkább reality, semmint variety) hazánkban sajnos nem túl népszerűek, pedig nagyon jók.
Ugyanakkor közzé tehetnéd a soft subot is, mert pár hónap/év múlva ugyanúgy el fog tűnni a te hardsubod is a jogi süllyesztőben, mint az általad keresett angol hardsub is... :(

Lapishun, köszönöm az észrevételed. Azt azért hozzátenném, hogy az angol felirat el sem készült ahhoz az egy részhez, hacsak nem valakinek a magángyűjteményében. Én pedig pont az angol hardsub miatt választottam a beégetést a többi résznél, szerintem így a legkevésbé zavaró. Akik nézik, még sosem panaszkodtak, hogy nem felelne meg nekik.
Lee Seung Gi magyar rajongói oldal: http://lsghungarianfanpage.blogspot.hu/

User avatar
ezoritu
Posts: 312
Joined: Sat Sep 10, 2011 5:36 am

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Postby ezoritu » Thu Nov 16, 2017 5:34 am

Eddig is tudtam a létezéséről, de elmentem mellette, nem volt kedvem emlékezetkieséses sztorihoz.
De ahogy lenni szokott, keresgélés közben újra elém sodródott, és ekkor már figyelmet is szenteltem
neki. Elolvastam a tartalmát, a véleményeket róla, amik igazán meggyőzőek voltak.
De ami végleg összehozott bennünket, az a regényíró, Ding Mo, aki a When a Snail Falls in Love-ot,
és a Love Me If You Dare-t is jegyzi. Én csak ezt az utóbbit láttam, fordítottam, de ennyi is bőven
elég ahhoz, hogy nagyon akarjak újabb hasonló élményben részesülni.

Jöjjön a lényeg! Beterveztem a három évados Memory Lost c. kínai sorozatot! Kb. három hét múlva
tudok belekezdeni, addigra talán be is fejezik a Dramafeveren a fordítását.

A To Be a Better Man hátrébb kerül a sorban, elnézést kérek azoktól, akik már várták (én magam is)!


Image

Kata58
Posts: 974
Joined: Sun Jul 26, 2015 8:00 am

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Postby Kata58 » Thu Nov 16, 2017 6:24 am

Hú Rita...A csigát muszáj lenne pótolni... :lol ...de az biztos ezt az újabbat nem fogom kihagyni... :lol :wub: :thumleft:

User avatar
BlueSeraphim
Posts: 133
Joined: Wed Aug 24, 2011 5:27 pm
Location: AnimeAddicts
Contact:

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Postby BlueSeraphim » Thu Nov 16, 2017 2:51 pm

Érdeklődéssel várom. A When a Snail Falls in Love nagyon jó volt, a Love Me If You Dare is jó lehetett volna, de valahogy nem tudták annyira hitelesre, életszagúra megcsinálni, mint a másik sorozatot.

gilnis
Fansubber
Fansubber
Posts: 5154
Joined: Wed Jan 13, 2010 1:55 pm

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Postby gilnis » Thu Nov 16, 2017 2:57 pm

ezoritu wrote:Jöjjön a lényeg! Beterveztem a három évados Memory Lost c. kínai sorozatot!

Szia! Ez egy évad. 36 részes. Amit három "évadnak" hívsz, az tulajdonképpen három fejezetet takar. Egy éven belül és egy évad alatt, egyhuzamban adták le az összes részét. Kb. tavaly ilyenkor. A Memory Lost maga viszont egy kvázi trilógia harmadik sorozata a két pszichós elődje után. A sorozatoknál nem jelenik meg, de a könyvekben igen, hogy egy közös világban játszódik a három, és a szereplők ismerik egymást, ezért lazán véve trilógiának tekinthető. A három fejezet viszont csak egy olyan felosztás, ahogy egy 16 részes koreai sorozatot is fel lehet harmadolni bizonyos cselekménybeli fordulópontok mentén. Megtévesztő volt a részükről így elnevezni.
ImageImage

User avatar
BlueSeraphim
Posts: 133
Joined: Wed Aug 24, 2011 5:27 pm
Location: AnimeAddicts
Contact:

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Postby BlueSeraphim » Thu Nov 16, 2017 3:30 pm

Hopsz, most esett le, hogy Yu Bai a főszereplő... :pale:

User avatar
ezoritu
Posts: 312
Joined: Sat Sep 10, 2011 5:36 am

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Postby ezoritu » Thu Nov 16, 2017 7:59 pm

Kedves Kata és BlueSeraphine!

Mindkettőtöknek nagyon szívesen! Tegnap óta (ekkor mélyedtem el magában a történetben) én is
nagyon kíváncsi vagyok rá.

Kedves Gilnis!

A Memory Lost maga egy trilógia. Mindhárom kötete ugyanezen a címen fut. A sorozat hűen követi
ezt a három részes regényt, mindegyik résznek 12-12-12 epizódot szentelve. A trilógia egyes részeit
nem nevezhetjük fejezetnek, megtévesztő lenne, hiszen egy kötet is több fejezetből áll. Ebben az
esetben szerencsésebbnek tartom az évad megnevezést, de akár maradhatna Memory Lost Trilogy is
a neve. Egyébként nem én találtam ki, hogy három évados a sorozat, így emlegetik mindenütt.

https://en.wikipedia.org/wiki/Memory_Lost
http://www.books.shushengbar.com/?p=6534

Image

Amit te mondasz, az is igaz, hogy a Love Me If You Dare, és a When a Snail Falls in Love szorosan
kapcsolódik a Memory Losthoz, annak előzményei, ha ilyen szempontból nézzük, ez is egy trilógiából,
és két egykötetes regényből álló trilógia.

gilnis
Fansubber
Fansubber
Posts: 5154
Joined: Wed Jan 13, 2010 1:55 pm

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Postby gilnis » Fri Nov 17, 2017 1:53 pm

ezoritu wrote:A Memory Lost maga egy trilógia.

Ismerem a történetet. Ahogy írtam, szerintem megtévesztő így nevezni. Azért tagolták három felé, hogy nagyobb lehessen a profit. Pofátlanság. Azért a pár oldalért... A gyűrűk ura, na, az egy trilógia. Még a Nyomorultakat a maga 1200-1300 oldalával sem hívják több részesnek. Ezt meg igen...
ImageImage

User avatar
ezoritu
Posts: 312
Joined: Sat Sep 10, 2011 5:36 am

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Postby ezoritu » Fri Nov 17, 2017 5:27 pm

Egy több hónapig tartó fordítási folyamat során a legkevésbé lényegi kérdés számomra, hogy fejezet
vagy széria vagy évad nevet kapnak-e a Memory Lost trilógia egyes részei. A legfontosabb, hogy aki
nézi majd jól szórakozzon, nekem pedig éppoly lázas örömet okozzon a fordítás, mint amit a Love Me
If You Dare-nél éreztem.

Image

User avatar
UsagiYojimbo
Geinou Fansubber
Geinou Fansubber
Posts: 737
Joined: Thu Feb 28, 2008 11:04 pm
Location: Debrecen, Hungary
Contact:

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Postby UsagiYojimbo » Sat Nov 18, 2017 6:18 am

gilnis wrote:
ezoritu wrote:Jöjjön a lényeg! Beterveztem a három évados Memory Lost c. kínai sorozatot!

Szia! Ez egy évad. 36 részes. Amit három "évadnak" hívsz, az tulajdonképpen három fejezetet takar.

Csak hogy kívülállóként beleszóljak, a "season" nem évad, hanem "szezon". :fear:
Általában az évad egy évet ölel fel, vagy legalábbis egy van belőle évente, míg a season lehet több is évente. (Egy távoli példa: A játék amivel mostanság játszom, a 14. season-jában tart, és 2010 őszén indult, azaz nagyjából 2 season volt évente...)
ÁzsiaiFeliratok.hu | AvistaZ (AsiaTorrents) meghívók | MDL.info

User avatar
anyeze
Posts: 1171
Joined: Thu Nov 03, 2011 7:36 am
Location: Hungary

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Postby anyeze » Sat Dec 09, 2017 9:27 am

Sziasztok!
Nem tud róla valaki, hogy van-e már fordítója a Judge vs. Judge/Nothing to lose című most futó koreai sorozatnak? Erősen gondolkodom rajta, hogy lefordítsam, a google nem talált rá magyar feliratot...
Köszi!
Fordítások: Judge vs. Judge; Saimdang, Light's Diary; Hyde Jekyll, Me; The Master's Sun; It's okay that's love; Oh My Venus; Thank You; Feast of the Gods stb.

User avatar
ezoritu
Posts: 312
Joined: Sat Sep 10, 2011 5:36 am

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Postby ezoritu » Sat Dec 09, 2017 9:13 pm

Kedves Anyeze!

Egyre több fordító jelzi az Ázsia ékkövein a fordítási szándékát, terveit. Szerintem ez a legteljesebb
gyűjtemény: https://azsiaekkovei.hu/tervezett (Itt sem található az általad említett sorozat.)

Ha be vagy jelentkezve, oda is be tudod írni, hogy bevállalod ezt a sorit: Vezérlőpult --> Szerkesztő-->
Új tervezett film/sorozat

Jó fordítást kívánok!

:D

User avatar
anyeze
Posts: 1171
Joined: Thu Nov 03, 2011 7:36 am
Location: Hungary

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Postby anyeze » Sun Dec 10, 2017 12:35 pm

Köszönöm Rita!
Igen, ott én is leellenőriztem, de nem tudtam, mennyire pontos, hiszen én sem szoktam ott jelezni a szándékomat (nem is vagyok regisztrálva). Viszont mivel nem a távoli jövőben tervezem, így nem is olyan fontos, hogy most jelezzem a tervemet. Ha elkezdem, akkor pár napon belül nyitok neki topikot, ha nem, akkor a tervet is elvetem. Csak gondoltam, hátha Ti több dorama oldalon jártok, mint én (aki semelyiken a DA-n és Soompi-n kívül), és esetleg olvastatok ilyen tervet valakitől. Még egyszer köszönöm! Neked is jó fordítást! :-)
Fordítások: Judge vs. Judge; Saimdang, Light's Diary; Hyde Jekyll, Me; The Master's Sun; It's okay that's love; Oh My Venus; Thank You; Feast of the Gods stb.

Kata58
Posts: 974
Joined: Sun Jul 26, 2015 8:00 am

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Postby Kata58 » Sun Dec 10, 2017 2:21 pm

Kedves anyeze! örülnék, ha kedvet kapnál ennek a sorozatnak a fordításához..../a Judge vs. Judge/Nothing to lose című most futó koreai sorozatnak/ :D :lol :thumleft:

User avatar
ezoritu
Posts: 312
Joined: Sat Sep 10, 2011 5:36 am

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Postby ezoritu » Sun Jan 07, 2018 8:01 am

Beterveztem az I See You c. 12 részes thai sorozatot.

A Memory Lost után fogok nekikezdeni.


Image

Kati
Posts: 138
Joined: Thu May 12, 2011 2:24 pm
Location: Hungary
Contact:

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Postby Kati » Thu Jan 18, 2018 8:24 pm

Technikai segítséget szeretnék kérni a Subtitle Workshop használatával kapcsolatban. A programban elvileg látnom kellene a videót és a feliratozást is egyidőben, de nálam a videó nem jelenik meg. A film --> videó előnézeti mód be van kapcsolva, a videónak szánt hely teljesen fekete, de képet nem látok. Hang van, a felirat is megjelenik rajta, csak épp a képet nem látom. Vajon mi lehet az oka? Valahogy ki lehet ezt küszöbölni? Egyszer próbáltam a program újbóli telepítését, az nem használt. A legtöbbször avi formátumú a videó, de legutóbb pl. mkv fájllal próbálkoztam. Bármi ötlet, javaslat? Előre is köszönöm!
Lee Seung Gi magyar rajongói oldal: http://lsghungarianfanpage.blogspot.hu/

User avatar
anyeze
Posts: 1171
Joined: Thu Nov 03, 2011 7:36 am
Location: Hungary

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Postby anyeze » Thu Jan 18, 2018 9:46 pm

Kati wrote:Technikai segítséget szeretnék kérni a Subtitle Workshop használatával kapcsolatban. A programban elvileg látnom kellene a videót és a feliratozást is egyidőben, de nálam a videó nem jelenik meg. A film --> videó előnézeti mód be van kapcsolva, a videónak szánt hely teljesen fekete, de képet nem látok. Hang van, a felirat is megjelenik rajta, csak épp a képet nem látom. Vajon mi lehet az oka? Valahogy ki lehet ezt küszöbölni? Egyszer próbáltam a program újbóli telepítését, az nem használt. A legtöbbször avi formátumú a videó, de legutóbb pl. mkv fájllal próbálkoztam. Bármi ötlet, javaslat? Előre is köszönöm!


Szia Kati! Nekem legutóbb bevált: menüsorban: Movie / Video renderer VMR9-re állítás. Azóta nem volt gondom, de régebben előfordult, hogy ennél komplikáltabban lehetett csak megoldani, szóval nem ígérem, hogy be fog válni... Sok sikert!
Fordítások: Judge vs. Judge; Saimdang, Light's Diary; Hyde Jekyll, Me; The Master's Sun; It's okay that's love; Oh My Venus; Thank You; Feast of the Gods stb.

Kati
Posts: 138
Joined: Thu May 12, 2011 2:24 pm
Location: Hungary
Contact:

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Postby Kati » Fri Jan 19, 2018 10:18 am

anyeze wrote:Szia Kati! Nekem legutóbb bevált: menüsorban: Movie / Video renderer VMR9-re állítás. Azóta nem volt gondom, de régebben előfordult, hogy ennél komplikáltabban lehetett csak megoldani, szóval nem ígérem, hogy be fog válni... Sok sikert!

Köszönöm a javaslatot, majd megpróbálom.
Lee Seung Gi magyar rajongói oldal: http://lsghungarianfanpage.blogspot.hu/

User avatar
anyeze
Posts: 1171
Joined: Thu Nov 03, 2011 7:36 am
Location: Hungary

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Postby anyeze » Fri Feb 23, 2018 6:17 pm

Beterveztem a Terius Behind Me című, elvileg 2018 szeptemberében induló koreai sorozat fordítását.
Fordítások: Judge vs. Judge; Saimdang, Light's Diary; Hyde Jekyll, Me; The Master's Sun; It's okay that's love; Oh My Venus; Thank You; Feast of the Gods stb.

Kata58
Posts: 974
Joined: Sun Jul 26, 2015 8:00 am

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Postby Kata58 » Sat Feb 24, 2018 7:07 am

anyeze wrote:Beterveztem a Terius Behind Me című, elvileg 2018 szeptemberében induló koreai sorozat fordítását.

S :D zia Anyeze, szuper sorit választottál! Köszi!

User avatar
ezoritu
Posts: 312
Joined: Sat Sep 10, 2011 5:36 am

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Postby ezoritu » Fri Mar 02, 2018 10:01 pm

Beterveztem az Our Glamorous Time c. kínai sorozatot!

A dráma alapjául szolgáló regényt az a Ding Mo jegyzi, aki a Love Me If You Dare,
a When a Snail Falls in Love és a Memory Lost című nagy sikerű sorozatok regényeit
is írta.

Annyit tudok, hogy az idén kezdik el vetíteni.

https://www.youtube.com/watch?time_cont ... hyzn83OV8A

shadow333
Posts: 1
Joined: Fri Mar 16, 2018 3:34 pm

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Postby shadow333 » Sat Mar 17, 2018 4:05 pm

Sziasztok

Nincs meg valakinek a yankee-kun to megane-chan felirat. Sajnos a fordító oldala elérhetetlen (nem lehet regisztrálni), ha valakinek megvan, akkor linkeljen letöltési lehetőséget vagy írjon és adok email címet. Köszi

Kata58
Posts: 974
Joined: Sun Jul 26, 2015 8:00 am

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Postby Kata58 » Sat Mar 17, 2018 8:19 pm

ezoritu wrote:Beterveztem az Our Glamorous Time c. kínai sorozatot!

A dráma alapjául szolgáló regényt az a Ding Mo jegyzi, aki a Love Me If You Dare,
a When a Snail Falls in Love és a Memory Lost című nagy sikerű sorozatok regényeit
is írta.

Annyit tudok, hogy az idén kezdik el vetíteni.

https://www.youtube.com/watch?time_cont ... hyzn83OV8A



Most csak ide írok megyek aludni... :D :thumleft: :D :thumleft: :wub: :wub: :wub: Már előre is! :lol

User avatar
Keiko1981
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 7871
Joined: Sun Apr 09, 2006 11:27 am
Location: Sweden
Contact:

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Postby Keiko1981 » Thu Mar 29, 2018 9:12 am

Hungarian kdrama subbers may be interested in this. KoreaHDMI has moved and changed name to DramaHDTV. https://www.dramahdtv.com/
Gifted Ones | Twitter | UL @ Nyaa | MyDramaList.com
Subbing: Innocent Days, Inochi, Kamisama..., Oshin, Seoul 1945
Where to find dramas & subtitles

User avatar
bekka
Posts: 777
Joined: Tue Dec 07, 2010 5:34 pm

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Postby bekka » Thu Mar 29, 2018 1:20 pm

:tv:
Keiko1981 wrote:Hungarian kdrama subbers may be interested in this. KoreaHDMI has moved and changed name to DramaHDTV. https://www.dramahdtv.com/


Thank you Keiko!
Befejezett: Love rain, Cruel love, 49 days, Sad love story, Heirs special, Yawang, Temptation, Shadows of love, Ouroboros, Falling in love with Soon Jung, Cook up a storm, Mystery queen
Folyamatban:Ando Lloyd,BG personal bodyguard,Miss Pilot
Terv: M.Q. 2

http://www.azsiaifeliratok.hu

User avatar
BlueSeraphim
Posts: 133
Joined: Wed Aug 24, 2011 5:27 pm
Location: AnimeAddicts
Contact:

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Postby BlueSeraphim » Tue Apr 10, 2018 6:13 pm

Sziasztok!
Tudnátok ajánlani valamilyen alternatívát a Torrentkimre?

User avatar
unni2011
Posts: 2964
Joined: Thu Jan 12, 2012 4:53 pm
Location: Pécs

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Postby unni2011 » Thu Apr 12, 2018 6:34 pm

BlueSeraphim wrote:Sziasztok!
Tudnátok ajánlani valamilyen alternatívát a Torrentkimre?

Kedves BlueSeraphim, én az AT -t és az oroszt használom leginkább, de itt nézz körül...
Ez a KAT - Kickass Torrents
http://klindex-mail.com/
Image
ImageImageImage

User avatar
BlueSeraphim
Posts: 133
Joined: Wed Aug 24, 2011 5:27 pm
Location: AnimeAddicts
Contact:

Re: Hungarian D-Addicts Part 2

Postby BlueSeraphim » Thu Apr 12, 2018 8:13 pm

Kedves unni!

Ismerem ezt az oldalt is, de sajna ez sem az igazi. :-(

Köszönöm szépen a segítségedet! :-)


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest