Duel [Hungarian Subs] (Ep 1-5 of 16)

You can find/upload subtitle files for tv drama series here.
Please use the Fansubbing forum to discuss subtitles.
User avatar
brigichan
Fansubber
Fansubber
Posts: 1363
Joined: Mon Jan 05, 2009 6:17 pm
Location: Hungary
Contact:

Duel [Hungarian Subs] (Ep 1-5 of 16)

Postby brigichan » Sun Nov 19, 2017 2:26 am

Jognyilatkozat, figyelmeztetés

Felhívom minden látogató és felirat-letöltő figyelmét, hogy a D-Addicts.com fórumán fellelhető topikokban, illetve a http://www.yisanprojekt.hu oldalon ugyanolyan formában elérhető, .srt/.ass formátumú feliratokra az eddigiekhez hasonlóan TOVÁBBRA IS érvényben van a Creative Commons 2.5-ös, Nevezd meg! - Ne add el! - Ne változtasd! 2.5 Magyarország (CC BY-NC-ND 2.5) licence. A feliratok e két forrásból való letöltése ráutaló magatartásnak és a fenti licencfeltételek automatikus elfogadásának minősül. A feliratok kizárólag .srt/.ass formátumban terjeszthetőek tovább, a fenti feltételekkel egybehangzóan.

A feliratok bármely, illetéktelen további felhasználása (ráégetés a kapcsolódó videóklipre, megosztása magyar vagy nemzetközi videómegosztó portálokon, pénz megfizetéséhez kötött megtekintés, stb.) ezen licencfeltételek megsértésének számít, melyek jogi következményeit a jogsértő cselekedetet végrehajtó személy köteles viselni. A feliratok szerzője elhatárolódik mindennemű felelősségrevonástól, mert munkáját a fenti licenc alapján szabadon és ingyenesen hozta létre, azért pénzt soha nem kért és nem is fogadott el, munkáját videómegosztó portálra sem ráégetett felirattal, sem anélkül soha fel nem töltötte.

SOHA NE FIZESS RAJONGÓI FELIRATÉRT!

Image

Cím: 듀얼 / Dyueol
Angol cím: Duel
Magyar cím: Duel
Származás: Dél-Korea
Műfaj: akció, thriller, sci-fi
Gyártás éve: 2017
Premier: 2017. június 3.
Csatorna: OCN
Epizódok száma: 16 + 1 speciál
Rendező: Lee Jongjae, Choi Youngsoo
Producer: Kim Younggyu, Kim Sangheon, Lee Sunghoon, Yoo Seulgi
Forgatókönyv: Kim Yoonjoo
Zene: Eom Kiyeob


Előzetesek, beharangozók:
#1: Trailer 1
#2: Trailer 2 (Seongjun és Seonghun)
#3: Trailer 3 (Choi Johye ügyésznő)
#4: Trailer 4 (Jang nyomozó, Suyeon és Seongjun)
#5: Trailer 5
#6: Opening



Filmzenék:
#1: Mad Soul Child - Nightmare
#2: Kang Sira - Because of you



További karakterposzterek:

Image

Image

Image

Image




Letöltési lehetőségek:

A feliratok a HD felbontású (720p) NEXT-es végződésű fájlokhoz illeszkednek.

Torrent:
- Avistaz: 450p (félcsillagos), 720p, 1080p (aranycsillagos) [zárt, regisztrációhoz kötött]
- Torrentkim: 720p [nyílt, de teljesen koreai]

Letöltős:
- Narashika



Magyar felirat/Hungarian subtitles: Brigi
Angol felirat/English subtitles: VIU


Ismertető:

Jang Deukcheon (Jung Jaeyoung) nyomozó egyedül neveli leukémiás kislányát, Suyeont (Lee Nayoon). Rendőri fizetéséből nehezen boldogulnak, és egyre kilátástalanabbnak látja helyzetüket. Mielőtt azonban végleg elveszítené a gyermek gyógyulásába vetett hitét, Suyeon felvételt nyer a Sanyeong Gyógyszeripari Vállalat egy különleges, őssejtterápiás programjába, mely kísérleti módszerekkel ugyan, de talán képes meggyógyítani a kislányt. A gyermeket azonban egy ismeretlen, fiatal férfi (Yang Sejong) szállítás közben elrabolja.

Jang nyomozó a kollégáival együttműködve minden tőle telhetőt igyekszik megtenni, hogy gyermeke elrablóinak nyomára bukkanjon. A hajsza közepette megpillant egy férfit, Lee Seongjunt (Yang Sejong), aki szakasztott mása az elkövetőnek, mégis állítja, hogy semmire sem emlékszik, és nincs köze Suyeon eltűnéséhez. Jang Deukcheon eleinte bizalmatlan vele szemben, ám kénytelen rájönni, hogy Seongjun lassan visszatérő emlékeiben lehet a kulcs, mely segít megfejteni ezt a szövevényes ügyet, és megtalálni gyermekét. A nyomozásban segítségére sietnek közvetlen beosztottjai, Lee Hyeongsik (Yoon Kyungho) és Na Suho (Choi Woong), Choi Johye ügyésznő (Kim Jungeun) és csapata, valamint egy Ryu Mirae nevű fiatal újságírónő (Seo Eunsu) is, aki saját édesanyja múltját igyekszik felderíteni, a szálak azonban rejtélyes módon összefonódnak…



Szereposztás:

Jung Jaeyoung – Jang Deukcheon nyomozó
Lee Nayoon – Jang Suyeon (a lánya)

Yang Sejong – Lee Seongjun

Seo Eunsu – Ryu Mirae (újságírónő)
Kim Kidoo – Kim Ikhong (Mirae kollégája)
Kim Bojung – Ryu Jeongsuk (Mirae édesanyja)


A Rendőrség és Ügyészség karakterei:

Yoon Kyungho – Lee Hyeongshik (Jang Deukcheon beosztottja)
Choi Woong – Na Suho (Jang Deukcheon beosztottja)
Lee Chulmin – Park Yushik (Jang Deukcheon kollégája és barátja)

Jung Doogyum – Wu Byeongcheon főügyész
Kim Jungeun – Choi Johye ügyésznő
Lee Yeeun – Na Songyi (az ügyésznő beosztottja)
Lee Sungwook – Gu Bunseok (az ügyésznő beosztottja)


A Sanyeong Gyógyszeripari Vállalathoz köthető karakterek:

??? – Park Sanyeong (a cég igazgatója)
Jo Soohyang – Park Seojin (az igazgató legkisebb lánya)

Yang Sejong – Lee Seonghun (az emberrabló)

Yang Sejong – Lee Yeongsup doktor
Uhm Soojung – Han Yura / Jin Sujin doktornő (Lee Yeongsup doktor felesége)

Jo Jaeryong – Jin Byeongjun (börtönorvos)
Jo Jaewan – Choi Jushik (páciens)
Lee Haeyoung – Park Dongsul (páciens)



Magyar felirat:

1. rész
Magyar felirat / Hungarian subtitles: Brigi
Angol felirat / English subtitles: VIU
Felkerült: 2017.11.19.

2. rész
Magyar felirat / Hungarian subtitles: Brigi
Angol felirat / English subtitles: VIU
Felkerült: 2017.11.22.

3. rész
Magyar felirat / Hungarian subtitles: Brigi
Angol felirat / English subtitles: VIU
Felkerült: 2017.12.02.

4. rész
Magyar felirat / Hungarian subtitles: Brigi
Angol felirat / English subtitles: VIU
Felkerült: 2017.12.10.

5. rész
Magyar felirat / Hungarian subtitles: Brigi
Angol felirat / English subtitles: VIU
Felkerült: 2017.12.15.
Attachments
Duel.E01.170603.720p-NEXT-magyar.srt
Duel Ep 01 HUN
(70.08 KiB) Downloaded 179 times
Last edited by brigichan on Fri Dec 15, 2017 5:22 pm, edited 8 times in total.
Folyamatban: Duel [31%]
Tervezettek: Mozu Season 2, Voice Season 2
Befejezettek: http://www.yisanprojekt.hu/

User avatar
brigichan
Fansubber
Fansubber
Posts: 1363
Joined: Mon Jan 05, 2009 6:17 pm
Location: Hungary
Contact:

Re: Duel [Hungarian Subs] (Ep 01 of 16)

Postby brigichan » Sun Nov 19, 2017 2:54 am

Sziasztok!

Köszöntelek titeket következő sorozatfordításom, a Duel topikjában! :thumright:

Több helyen olvashattátok már, hogy a történetet eredetileg fordítani kezdő Lilomiloval megegyeztünk, hogy átveszem tőle a projektet, mert személyes okok miatt nem tudott haladni vele. Még egyszer köszönöm neki a lehetőséget, hogy elkezdhettem dolgozni ezen a remek sorozaton! :notworthy:

Pár dolgot a doramáról és a fordításról.

Részben ismert (nyomozás, ügyészi munka, korrupció), részben azonban új (őssejtkutatás, klónozás) témákat dolgoz fel, ráadásul mindazt nem is mindig teljesen lineáris történetvezetéssel, ami miatt első ránézésre töménynek, olykor egészen zavarosnak tűnhet majd egy-egy újabb epizód. Ne ijedjetek meg, ha az addig látottakhoz egyáltalán nem kapcsolódó jelenetekkel fogad a következő rész, nincsenek elszámozva :mrgreen: : én magam is beleestem párszor abba a hibába, hogy azt hittem, rossz epizódot indítottam el, holott kiderült, hogy a részek elején mindig kapunk egy kis izgalmas ízelitőt abból a cselekményből, ami később várható. Hogy pontosan mi volt emögött a konkrét elképzelés, nem tudom, de idővel hozzá lehet szokni.

Tudom, hogy idén rengeteg rendőrsztorit, ügyészes, korrupciós doramát kaptunk már csak koreai részről, mégis azt kell mondanom, hogy ez nem ugyanolyan, egy kaptafára készült sorozat a többi mellett. Nagyon komplex és mindvégig rendkívül izgalmas. A színészi játék döcögősen indul, a Jang Deukcheon nyomozót alakító Jung Jaeyoung az elején talán az egyedüli, akinek vívódásával és elkeseredettségével azonosulni tudunk, de az is néha túl "sok". Akinek viszont kiváló ugródeszka volt ez a sorozat a színészi karrierje szempontjából, az a többszörös szerepet vállaló Yang Sejong, aki valami egészen fenomenálisan és árnyaltan tudta megjeleníteni és egymástól elkülöníteni a pszichopata emberrablót és a mit sem sejtő, de jó lelkű és önfeláldozó Seongjunt. A cselekmény mellett ő a Duel legnagyobb meglepetése és pozitívuma. :notworthy: :wub:

Ami a tegeződést-magázódást illeti, sokat töprengtem azon, hogy Choi ügyésznő és Jang nyomozó hogyan beszéljenek egymással. Jang nyomozó tegezi a nőt (legalábbis nyelvtanilag így lehetne beszédstílusát magyarul elképzelni), az ügyésznő viszont egy szinttel magasabb, udvariasabb beszédbeli struktúrát használ, noha olykor "oppá"-nak szólítja a férfit, és "eonni"-nak annak volt feleségét, ami mégis valamilyen közelebbi kapcsolatra enged következtetni. Viszont mivel Jang nyomozó a későbbiekben gyakran csak a teljes nevén szólítja őt (semmint keresztnevén), vagy egyszerűen csak úgy hivatkozik rá, hogy"Choi ügyésznő", nem éreztem, hogy a tegeződés használata helyénvaló volna, így a két karakter magázni fogja egymást. Hasonlóképpen, a következetesség szempontjából tegeződés mellett döntöttem Jang nyomozó és annak két beosztottja, Hyeongshik és Suho között. Mivel egymás közt nemhogy nem a rangbéli megnevezést, vagy a tiszteletteljes "hyeongnim" szót, hanem egyenesen a "hyeong"-ot (annak rövidebb, bizalmasabb kapcsolatot feltételező változatát) használják, úgy éreztem, így volna megfelelő. Bízok benne, hogy a megértés számára ez nem jelent majd gondot.

Remélem, sokan becsatlakoztok majd, és végigkövetitek a doramát, mert kár volna kihagyni. Észrevételeitekre, javaslataitokra ezúttal is nyitott vagyok, és ne habozzatok jelezni, ha hibát, elírást, rosszabb esetben tárgyi tévedést találtok. Mint látni fogjátok, 800-1000 soros, azaz nagyon hosszú mindegyik epizód, így több órányi javítás és ellenőrzés után én se vagyok a legéberebb, és elkerülhetik a figyelmemet a hibák. :unsure:

Jó szórakozást kívánok! :tv:
Folyamatban: Duel [31%]
Tervezettek: Mozu Season 2, Voice Season 2
Befejezettek: http://www.yisanprojekt.hu/

User avatar
BINGOOO
Posts: 342
Joined: Sun Feb 19, 2012 4:21 am

Re: Duel [Hungarian Subs] (Ep 01 of 16)

Postby BINGOOO » Sun Nov 19, 2017 3:04 am

Szia BRIGICHAN!A történet izgalmasnak ígérkezik,ezért köszönettel vittem az első rész fordítását. :notworthy:

anoli
Posts: 49
Joined: Wed Dec 31, 2014 5:12 pm

Re: Duel [Hungarian Subs] (Ep 01 of 16)

Postby anoli » Sun Nov 19, 2017 7:53 am

Szia Brigichan!

Köszönöm, hogy bevállaltad-átvállaltad a fordítást ( s kívánom Lilomilonak, hogy helyre zökkenjenek-rendeződjenek a dolgai )
Én bejelentkezem erre a sorozatra és szorgalmasan gyűjtögetni fogom, hogy majd egyben megnézhessem.
Bevallom, hozzám közelebb állnak az ilyen rendőrös, ügyészes,korrupciós olykor misztikus történetek mint a "végén belehal a szívem-lelkem" drámák.i

Köszönöm
Üdv anoli

User avatar
smatagd
Posts: 417
Joined: Sat Jan 17, 2015 1:48 pm

Re: Duel [Hungarian Subs] (Ep 01 of 16)

Postby smatagd » Sun Nov 19, 2017 8:13 am

Szia Brigi köszi, hogy elkezdted fordítani :notworthy: én már letöltöttem a videókat :-) érdekesnek tűnik a történet, ráadásul Te még háttér információkat is adsz a fordításaid mellé, így még nagyobb élmény lesz nézni :wub: ha nem bánod megadok egy nem torrent linket: http://www.narashika.us/drama-korea-due ... indonesia/
Image

User avatar
jutka12
Posts: 966
Joined: Wed Apr 06, 2011 11:19 pm
Location: Hungary

Re: Duel [Hungarian Subs] (Ep 01 of 16)

Postby jutka12 » Sun Nov 19, 2017 9:09 am

Kedves Brigi!
köszönöm h fordítod ezt a sorozatot!
Lilonak pedig 'jósorsra fordulót' kívánok.

User avatar
ququcs
Posts: 894
Joined: Mon Oct 03, 2011 11:38 am
Location: Magyarország

Re: Duel [Hungarian Subs] (Ep 01 of 16)

Postby ququcs » Sun Nov 19, 2017 10:49 am

Kedves Brigi! elkezdtem gyűjteni a fordítást.
Köszönöm a munkádat.
Elolvastam a bevezető részt a tartalom alapján jó lesz!!
üdv: ququcs :salut:

User avatar
brigichan
Fansubber
Fansubber
Posts: 1363
Joined: Mon Jan 05, 2009 6:17 pm
Location: Hungary
Contact:

Re: Duel [Hungarian Subs] (Ep 01 of 16)

Postby brigichan » Wed Nov 22, 2017 12:30 pm

Sziasztok!

Nagyon szívesen mindnyájatoknak, meghoztam a 2. részt is. Megmondom őszintén, számomra ez, illetve ennek a vége volt a "vízválasztó" a sorozatban, a sok hisztizés, kiabálás és siránkozás után vége beindul a történet. Nem is akárhogy. :mrgreen:

anoli wrote:Bevallom, hozzám közelebb állnak az ilyen rendőrös, ügyészes,korrupciós olykor misztikus történetek mint a "végén belehal a szívem-lelkem" drámák.i


Ne is mondd, én is ugyanígy vagyok ezzel! :pale: Mindig, amikor jön egy ilyen szerelmetes dráma, amit mindenki imád és nyakra-főre ajánlgat, belesétálok a csapdába, és gyakorlatilag a végére már fizikai szenvedést okoz megnézni.. :glare:

smatagd wrote:Szia Brigi köszi, hogy elkezdted fordítani :notworthy: én már letöltöttem a videókat :-) érdekesnek tűnik a történet, ráadásul Te még háttér információkat is adsz a fordításaid mellé, így még nagyobb élmény lesz nézni :wub: ha nem bánod megadok egy nem torrent linket: http://www.narashika.us/drama-korea-due ... indonesia/


Köszi! Máris hozzáadom az első bejegyzéshez!

Jó szórakozást! :tv:
Attachments
Duel.E02.170604.720p-NEXT-magyar.srt
Duel Ep 02 HUN
(65.86 KiB) Downloaded 179 times
Folyamatban: Duel [31%]
Tervezettek: Mozu Season 2, Voice Season 2
Befejezettek: http://www.yisanprojekt.hu/

User avatar
BINGOOO
Posts: 342
Joined: Sun Feb 19, 2012 4:21 am

Re: Duel [Hungarian Subs] (Ep 1-2 of 16)

Postby BINGOOO » Wed Nov 22, 2017 12:56 pm

Szia BRIGICHAN!Köszönöm a 2. részt is! :notworthy:
Furcsa a történet,logikátlan az,hogy egy szegény nyomozótól várjon el valaki nagyobb összeget.Valami más,talán egy mentőakció lehet a háttérben emberrablásnak álcázva.Sajnos az ügyésznő unszimpatikus,pillanatnyilag személye,karaktere számomra érdektelen.Kíváncsi vagyok,fog-e változni eme attitűdöm?

User avatar
brigichan
Fansubber
Fansubber
Posts: 1363
Joined: Mon Jan 05, 2009 6:17 pm
Location: Hungary
Contact:

Re: Duel [Hungarian Subs] (Ep 1-2 of 16)

Postby brigichan » Wed Nov 22, 2017 2:50 pm

BINGOOO wrote:Szia BRIGICHAN!Köszönöm a 2. részt is! :notworthy:
Furcsa a történet,logikátlan az,hogy egy szegény nyomozótól várjon el valaki nagyobb összeget.Valami más,talán egy mentőakció lehet a háttérben emberrablásnak álcázva.Sajnos az ügyésznő unszimpatikus,pillanatnyilag személye,karaktere számomra érdektelen.Kíváncsi vagyok,fog-e változni eme attitűdöm?


Nagyon szívesen!

Eleinte én is így voltam vele, hogy miért egy csóró rendőr beteg kislányát kell elrabolni. A vége felé azonban megtudjuk rá a választ.

Az ügyésznő... rettentő idegesítő. Mondanám, hogy fog fejlődni a színészi játéka, de akkor hazudnék. Amint kezdi ő is átlátni a dolgokat, a viselkedése változni fog, de én biztos, hogy nem kedveltem meg őt. :glare:
Folyamatban: Duel [31%]
Tervezettek: Mozu Season 2, Voice Season 2
Befejezettek: http://www.yisanprojekt.hu/

Ido11
Posts: 312
Joined: Mon Jan 19, 2015 9:38 am

Re: Duel [Hungarian Subs] (Ep 1-2 of 16)

Postby Ido11 » Wed Nov 22, 2017 9:57 pm

Szia Brigi!
Most fedeztem csak fel.
Köszönöm, hogy nem hagytad magára a sorozatot. :whistling:
Bár én maratonozni szoktam, megpróbálok kapcsolódni.

User avatar
BINGOOO
Posts: 342
Joined: Sun Feb 19, 2012 4:21 am

Re: Duel [Hungarian Subs] (Ep 1-2 of 16)

Postby BINGOOO » Wed Nov 22, 2017 11:44 pm

Szia BRIGICHAN!Megnéztem a másodikat is.Brrr... :x
1)Az ügyésznő egyre idegesítőbb!Amellett,hogy prostituálódik,avagy aláfekszik a pénznek,a pozíció megtartásáért beáldozza ezt az ügyet lelkiismeretfurdalás nélkül.Gyors sikert akar felmutatni a "ribanc".
2)Azért szeretnék betekintést nyerni a nyomozói munkába,de szakmai információt,módszertant nem vélek felfedezni mindeddig.Azt hiszem,a nyomozati munka bemutatásának rovására a titokzatosságot kissé túllihegik.
3)Van egy állítása a gyanúsítottnak,miszerint az emberrablás napján Pusanban volt.Sőt!A busz pályaudvaron,ahol kell lennie térfigyelő kameráknak,illetve annak a környezetében.Csak egy hívásba kerül a leellenőrzése.Azt gondolom,jobb lett volna,ha csak úgy a semmiből bukkant volna fel a gyanúsítottunk,mert akkor nem agyalnánk a hanyag rendőri és ügyészi munkavégzésen...

Agacska
Posts: 902
Joined: Sun Dec 11, 2011 9:16 pm

Re: Duel [Hungarian Subs] (Ep 1-2 of 16)

Postby Agacska » Thu Nov 23, 2017 7:11 am

Nagyon köszönöm az első két rész feliratát.

Ido11
Posts: 312
Joined: Mon Jan 19, 2015 9:38 am

Re: Duel [Hungarian Subs] (Ep 1-2 of 16)

Postby Ido11 » Fri Nov 24, 2017 5:11 pm

Hú, a második rész végét nagyon jól megcsinálták!

User avatar
brigichan
Fansubber
Fansubber
Posts: 1363
Joined: Mon Jan 05, 2009 6:17 pm
Location: Hungary
Contact:

Re: Duel [Hungarian Subs] (Ep 1-2 of 16)

Postby brigichan » Sat Dec 02, 2017 4:25 am

Sziasztok!

Igazán nincs mit! Elérkeztünk a 3. epizódhoz, melyben tovább bonyolódnak a szálak! :goggle:

A kényszerű szövetség Jang nyomozó és az amnéziás fiatalember közt nem várt izgalmakat tartogat. :rambo:

Emellett megismerkedünk a sorozat két újabb, fontos figurájával, az újságíró Mirae-vel és Ikhonggal, akik csak tudósítani akarnak az őssejtkezeléses sztoriról, aztán mem is sejtik, mibe fognak belekeveredni... :goggle:


BINGOOO wrote:
1)Az ügyésznő egyre idegesítőbb!Amellett,hogy prostituálódik,avagy aláfekszik a pénznek,a pozíció megtartásáért beáldozza ezt az ügyet lelkiismeretfurdalás nélkül.Gyors sikert akar felmutatni a "ribanc".
2)Azért szeretnék betekintést nyerni a nyomozói munkába,de szakmai információt,módszertant nem vélek felfedezni mindeddig.Azt hiszem,a nyomozati munka bemutatásának rovására a titokzatosságot kissé túllihegik.
3)Van egy állítása a gyanúsítottnak,miszerint az emberrablás napján Pusanban volt.Sőt!A busz pályaudvaron,ahol kell lennie térfigyelő kameráknak,illetve annak a környezetében.Csak egy hívásba kerül a leellenőrzése.Azt gondolom,jobb lett volna,ha csak úgy a semmiből bukkant volna fel a gyanúsítottunk,mert akkor nem agyalnánk a hanyag rendőri és ügyészi munkavégzésen...


1. Igen, sajnos az ügyésznő ahelyett, hogy a törvény oldalán állna, a saját munkáját igyekszik megtartani, és minél több pénzhez jutni, ha kell tisztességtelen módszerekkel. :glare:
2. Ebben a sorozatban a módszertan nem lesz a rendőrség erőssége. Akkor már inkább Signal, ott aztán lubickolunk benne. :mrgreen: Itt a hőseink inkább a megérzéseik után mennek, és szedik fel a morzsákat a földről...
3. Ez a rész épp Puszanba visz minket. :wink: De amúgy ki tudja, ott is mennyi idő van hivatalosan megszabva a felvételek megőrzésére, és mennyi idő után kell azt megsemmisíteni...


Ido11 wrote:Hú, a második rész végét nagyon jól megcsinálták!


Igen, nagyon meglepő fordulat volt. :mrgreen:

Jó szórakozást kívánok ehhez a részhez is! :tv:
Attachments
Duel.E03.170610.720p-NEXT-magyar.srt
Duel Ep 03 HUN
(54.18 KiB) Downloaded 157 times
Folyamatban: Duel [31%]
Tervezettek: Mozu Season 2, Voice Season 2
Befejezettek: http://www.yisanprojekt.hu/

Kata58
Posts: 823
Joined: Sun Jul 26, 2015 8:00 am

Re: Duel [Hungarian Subs] (Ep 1-3 of 16)

Postby Kata58 » Sat Dec 02, 2017 7:41 am

Itt vagyok, itt vagyok!!!Én is csatlakozom a nézők sorához, nem bírnám ki ha maratonozni akarnék ezzel a történettel! :lol :crazy:
Annyira izgalmas, hogy elképesztő! :thumleft: .
Ami tetszik, az apa lánya kettős, valamint az ikreket megszemélyesítő jelenetek! Nekem erről a Resurrection jutott pillanatokra eszembe, bár tudom hogy az ehhez a témához képes gyengédebb szálakkal operál. :D
Ami nem tetszik de nagyon nem az az ügyésznő úgy amblock..meglátjuk mi fog kikerekedni ebből.
:blink :stress:

Köszönöm kedves Brigi, hogy felkaroltad ezt a nagyon izgalmas sorozatot, és vittem a 3. rész feliratát! :thumleft: :wub: :D

Közben meg kellemes készülődést az ünnepekre! :wub: :D :thumleft:

User avatar
BINGOOO
Posts: 342
Joined: Sun Feb 19, 2012 4:21 am

Re: Duel [Hungarian Subs] (Ep 1-3 of 16)

Postby BINGOOO » Sat Dec 02, 2017 12:39 pm

Szai BRIGICHAN!Köszönöm a válaszodat,és a 3. epizód magyarítását! :notworthy:
Örülök neki. :D

User avatar
brigichan
Fansubber
Fansubber
Posts: 1363
Joined: Mon Jan 05, 2009 6:17 pm
Location: Hungary
Contact:

Re: Duel [Hungarian Subs] (Ep 1-3 of 16)

Postby brigichan » Sat Dec 02, 2017 7:34 pm

Nincs mit! :salut:

Kata58 wrote:Itt vagyok, itt vagyok!!!Én is csatlakozom a nézők sorához, nem bírnám ki ha maratonozni akarnék ezzel a történettel! :lol :crazy:
Annyira izgalmas, hogy elképesztő! :thumleft: .
Ami tetszik, az apa lánya kettős, valamint az ikreket megszemélyesítő jelenetek! Nekem erről a Resurrection jutott pillanatokra eszembe, bár tudom hogy az ehhez a témához képes gyengédebb szálakkal operál. :D
Ami nem tetszik de nagyon nem az az ügyésznő úgy amblock..meglátjuk mi fog kikerekedni ebből.
:blink :stress:

Köszönöm kedves Brigi, hogy felkaroltad ezt a nagyon izgalmas sorozatot, és vittem a 3. rész feliratát! :thumleft: :wub: :D

Közben meg kellemes készülődést az ünnepekre! :wub: :D :thumleft:


Köszönöm, neked is, és persze a többieknek is kellemes készülődést! :mrgreen:

Hihetetlen, menyire egy rugóra jár az agyunk, pont nekem is a Resurrection jutott eszembe, amikor a végső változatot néztem össze a videóval, illetve Uhm Taewong briliáns alakítása. :notworthy: Bár azon a sorozaton nehéz fogást találni, mert a színészek legtöbbje kiválóan teljesített benne.

Szerintem nem túlzás azt állítani, hogy az "ikerfiúkat" alakító színész itt legalább ugyanolyan jól teszi a dolgát. :heart:
Folyamatban: Duel [31%]
Tervezettek: Mozu Season 2, Voice Season 2
Befejezettek: http://www.yisanprojekt.hu/

Kata58
Posts: 823
Joined: Sun Jul 26, 2015 8:00 am

Re: Duel [Hungarian Subs] (Ep 1-3 of 16)

Postby Kata58 » Sun Dec 03, 2017 6:22 am

Szia Brigi, csak bekukkantottam, és látom válaszoltál is...
Én is élvezem az ilyen helyzeteket! az tuti, hogy ilyen sorozathoz hatalmas tehetség szükségeltetik hogy hiteles legyen! Szerintem tökéletesre sikeredett, már itt az elején meg lehet állapítani..és még mi vár ránk! Megvallom nem bírtam ki hogy ne nézzem meg a befejező részt, de csak azt értem el vele, hogy még jobban és még izgatottabban várom a feliratot! :lol :thumleft: :wub:


Más! Látom, te is nézed a O.B.Gym.Doctors sorozatot.
Nekem is nagy kedvencem, nem csak az orvosi esetek, amik önmagukban is nagyon tanulságos, hanem szereplőink nyújtotta élmény kapcsán is! Amiért mégis megemlítem, hogy ott meg egy Vendel operál, nem is bírtam ki hogy ne válaszoljak kedves :mrgreen: :stress: mondataira.! Ki nem állom az ilyen embereket. Azért is vagyok nagyon elkeseredve, mert lehet ilyen oka is pl. hogy Erizawa nem jelentkezik a http://dwaejitokki-fansubs.gportal.hu/ -n. Ott is nagyon várom a Lookout c. sorozat folytatását. Időnként eltünnek a hozzászólások ennyi az élet az oldalon július óta. Carmi esetéből tanulva, meg az ember nem is tudja mire gondoljon, hogy sem kép sem hang! Lassan már 5. hónapja! szóval nem csak a sorozat, a személy is izgat, hogy mi lehet vele. Nem is fárasztalak tovább, bocsi hogy ezzel is zargattalak, csak annyira kikívánkozott belőlem... :mrgreen: :cry: :blink :-)

User avatar
brigichan
Fansubber
Fansubber
Posts: 1363
Joined: Mon Jan 05, 2009 6:17 pm
Location: Hungary
Contact:

Re: Duel [Hungarian Subs] (Ep 1-3 of 16)

Postby brigichan » Sun Dec 10, 2017 8:14 pm

Sziasztok!

Megérkezett a 4. rész is. Szerettem volna hamarabb feltenni, már délután, csak sajnos valami közbejött, így most végeztem estére a javítással és a végleges verzió összenézésével. Nem volt ma jó kedvem, szerintem az, hogy jött a hó, rányomta a bélyegét a hangulatomra, és emiatt kicsit lassan haladtam. :glare:

A történetben a szálak bonyolódnak, de szerencsére nem oly módon, hogy az ne lenne követhető. Ami számomra a sorozat nagy pozitívuma, az a forgatókönyv és a vágás. Ahogy a több szálon futó cselekmény nem összezavar minket, hanem mindig összeér, és amit az egyik szál kiderít, azt lehet, hogy a másik még nem tudja, de a néző igen. És szerintem kell ez. Főleg a nehéz, nem könnyen emészthető, vagy épp lendületes cselekményű történeteknél. Bízok benne, hogy számotokra is élvezetes lesz.

Elejtenek a karakterek néhány utalást, melyről pár szó a spoiler mögött.

Na Songyi, az ügyésznő női beosztottja puhatolózva érdeklődik, hogy Na Suho nyomozó vajon melyik "Na-klán" leszármazottja. Miért is fontos ez? A Koreai Polgári Törvénykönyv 809-es bekezdése/paragrafusa megtiltotta a házasságot férfi és nő között, ha azoknak megegyezett a vezetékneve és egy klánból származtak. 1997-ben a Koreai Alkotmánybíróság alkotmányellenesnek ítélte ezt a rendelkezést, és olyan szabályozást vezetett be, mely immár csak a közeli rokonságban állók közt tiltotta meg a házasságot. Na Songyi ezért is könnyebbül meg ennyire, amikor meghallja, hogy Na Suho egészen más Na-klán leszármazottja. :mrgreen: Mert így egy lehetséges házasságnak nem volna köztük akadálya. XD

Valamint amikor Ikhong és Mirae annál az adatbázisos ürgénél próbálnak infót szerezni Choi Jushikről, és Ikhong átadja a pénzt, Mirae pedig hálálkodik, a férfi elszólja magát, hogy "a pénznek amúgy sem lesz köztünk többé jelentősége" (eredetileg a koreaiban olyasmi hangzik el, hogy "az én pénzem a te pénzed, a te pénzed pedig az egyém lesz"), amivel azt sugallja, hogy a lány érdekli őt, mi több, házasságon gondolkozik (és ezért nem lesz jelentősége annak, hogy Mirae pénzzel tartozik neki). Később, mikor nagyobb sebességgel átmennek a fekvőrendőrön, mert Ikhong bámulva gyönyörködik a lányban, az is valamelyest (viszonzatlannak tűnő) érzelmei kifejezését hivatott kifejezni.


Aztán ők ketten beszélgetnek egy bizonyos "indukált pluripotens őssejtek" gyógyászatban való felhasználásáról. A pluripotens őssejttípusról már volt szó az előző részben, mely tulajdonképpen "csökkent potenciával rendelkező őssejt, mely nem képes extraembrionális szövet létrehozására, de mindhárom csíralemez kialakítására és ivarsejtek képzésére is alkalmas. Ilyen az embrionális-őssejt" (via Wikipédia). Leegyszerűsítve olyan lehetőségről van szó, mely rengeteg, ma még gyógyíthatatlan betegség elleni küzdelemben az emberiség segítségére lehet (tekintettel arra, hogy a megfelelő módszer segítségével bármilyen testi sejt előállítható belőlük), másrészt komoly etikai kérdéseket is felvet az orvostumány eme friss ága.

Az "indukált pluripotens őssejtek" fogalmát 2006-ban a japán Yamanaka Shinya vezette be a köztudatba, mely hatalmas áttörést jelentett az őssejtkutatásban. Orbán Tamás és Erdei Zsuzsa magyar orvos-biológusok Magyar Tudományos Akadémia folyóiratában megjelent cikke szerint,

"2006-ban azonban a biológiai kutatások ezen területe óriási lendületet kapott, hiszen egy japán szerzőpáros tollából ebben az évben látott napvilágot egy olyan tudományos közlemény (Takahashi – Yamanaka, 2006), amely forradalmasította az őssejtekről alkotott képünket, és egyben új távlatokat nyitott meg az orvosbiológiai kutatások és a személyre szabott orvoslás területén. Ebben a rendkívül nagy jelentőségű cikkben igazolták először, hogy bizonyos kívülről bejuttatott gének (ún. „Jamanaka(Yamanaka)-faktorok”) segítségével bármilyen, már differenciált testi sejt „visszaprogramozható”, azaz visszajuttatható az ősi pluripotens állapotig, így potenciálisan bármilyen eredetű sejtből embrionális őssejt jellegű sejtek állíthatók elő. Az így létrehozott sejteket indukált pluripotens őssejteknek, az angol szavak (induced pluripotent stem) kezdőbetűiből röviden IPS-sejteknek nevezzük.

Az őssejtekkel való kutatás egyszerűsödése mellett ez a technológia óriási potenciált jelent a saját szervek és szövetek regenerálására/pótlására irányuló orvosi eljárások területén is. Mindemellett, mivel bármilyen személy testi sejtjeiből (például bőrből származó kötőszöveti sejtekből) IPS-sejtek állíthatók elő, ezért a technológiának nagyon fontos szerepe lehet a személyre szabott orvoslás, illetve számos betegségmodell létrehozásában."


A történetünk szempontjából fontos részeket kiemeltem. Nagyon leegyszerűsítve Suyeon gyógymódja ezek alapján abból állt volna, hogy ilyen mesterségesen, kívülről bejuttatott gének segítségével a kislány szervezetét sújtó leukéma visszafordítható legyen, a sérült/elhalt sejtek állapota eredetivé, egészségesé váljon. A Mirae anyja által hátrahagyott akta szerint azonban a történetben már sok évvel korábban, 1993-ban is próbálkozott valaki hasonló elképzeléssel.

Továbbá:

"Rákos sejtek vizsgálata kapcsán már korábban kiderült, hogy [...] visszafelé irányuló folyamatok a természetben is végbemehetnek, de Jamanaka Sinja (Shinya Yamanaka) és munkatársa voltak az elsők, akik igazolták, hogy genetikai módszerekkel ez laboratóriumi körülmények között is megvalósítható (Takahashi & Yamanaka, 2006). A módszer lényege abban áll, hogy egy felnőtt testi sejtbe különböző szabályozó géneket, ún. transzkripciós faktorokat juttatunk be, amelyek fokozott expressziójuk által ezeket a sejteket őssejtekké programozzák vissza."

Azaz:

"Az eredmény óriási jelentőségű volt, hiszen ezt a technológiát felhasználva a jövőben bárkinek személyre szabottan lehet a sérült szövetét pótolni, hiszen például bőrsejtekből előállított IPS-sejtek differenciációja során bármilyen típusú sejtet létre lehet hozni, és az így kapott szöveti sejteket a betegbe vissza lehet ültetni. A regeneratív orvoslásban, valamint az adott szöveti modelleket használó farmakológiai és toxikológiai vizsgálatokban való potenciális felhasználásuk mellett az IPS-sejtek ráadásul kiküszöbölik a humán embriókból származó embrionális őssejtekkel kapcsolatos etikai aggályok nagy részét."

A cikk azonban felhívja a figyelmet egy fontos tényezőre:

"Természetesen, mint minden eljárásnak, ennek a módszernek is megvannak a veszélyei, és a későbbi klinikai alkalmazásokat még számos előkísérletnek és ellenőrzési pontnak kell megelőznie. A legfontosabb talán a daganatképződés lehetőségének a biztonságos kizárása, hiszen az IPS-sejtek (akárcsak az embrionális őssejtek) korlátlan osztódási képességüknél fogva teratómák kialakulásában vehetnek részt, így potenciális veszélyforrást jelenthetnek."

[...]

"Az IPS-technológia elterjedését követő kezdeti eufória után azonban az így létrehozott sejtekkel kapcsolatban komoly tudományos aggályok is felmerültek. Az első alapvető probléma a visszaprogramozáshoz használt genetikai kazetták tartós integrációja a fogadósejt genetikai állományába. Az integrációs technológiák (vírusok, transzpozonok) alkalmazása kétségkívül növeli az IPS-sejtek képződési hatékonyságát, ám a későbbi differenciációs folyamatok során a bevitt gének újbóli megszólalásával újbóli visszaprogramozási folyamat indulhat el, amely korlátlan osztódásra képes sejtek megjelenésével, így daganatképződés kialakulásával járhat."

Erre a veszélyre próbálta az első részben az orvos is felhívni Jang nyomozó figyelmét, hogy nem minden szép és jó, előfordulhatnak mellékhatások.


Megmondom őszintén, tetszik, hogy a sorozat igyekszik utánajárni a kutatás viszonylag valódi hátterének (még ha 1993-ban szó se nagyon lehetett iPS-ről), és nem csak légbőlkapott, fiktív gyógymóddal próbál hitegetni minket. :thumright:


Kata58 wrote:Szia Brigi, csak bekukkantottam, és látom válaszoltál is...
Én is élvezem az ilyen helyzeteket! az tuti, hogy ilyen sorozathoz hatalmas tehetség szükségeltetik hogy hiteles legyen! Szerintem tökéletesre sikeredett, már itt az elején meg lehet állapítani..és még mi vár ránk! Megvallom nem bírtam ki hogy ne nézzem meg a befejező részt, de csak azt értem el vele, hogy még jobban és még izgatottabban várom a feliratot! :lol :thumleft: :wub:


De hiszen így lelövöd magadnak a poént...! :goggle: :mrgreen:

Kata58 wrote:Más! Látom, te is nézed a O.B.Gym.Doctors sorozatot.
Nekem is nagy kedvencem, nem csak az orvosi esetek, amik önmagukban is nagyon tanulságos, hanem szereplőink nyújtotta élmény kapcsán is! Amiért mégis megemlítem, hogy ott meg egy Vendel operál, nem is bírtam ki hogy ne válaszoljak kedves :mrgreen: :stress: mondataira.! Ki nem állom az ilyen embereket. Azért is vagyok nagyon elkeseredve, mert lehet ilyen oka is pl. hogy Erizawa nem jelentkezik a http://dwaejitokki-fansubs.gportal.hu/ -n. Ott is nagyon várom a Lookout c. sorozat folytatását. Időnként eltünnek a hozzászólások ennyi az élet az oldalon július óta. Carmi esetéből tanulva, meg az ember nem is tudja mire gondoljon, hogy sem kép sem hang! Lassan már 5. hónapja! szóval nem csak a sorozat, a személy is izgat, hogy mi lehet vele. Nem is fárasztalak tovább, bocsi hogy ezzel is zargattalak, csak annyira kikívánkozott belőlem... :mrgreen: :cry: :blink :-)


Hogy őszinte legyek, nem nézem (furcsa mód a "tisztán" orvosos sorozatok sosem tudtak lekötni, kell, hogy egy sztorinak más is legyen a cselekményében, mint pl. itt a Duelben is, a nyomozós szál). De nyomon szoktam követni a fordítótársak projektjeit, és nem szívlelem, ha arctalan idegenek beszólogatnak nekik. :glare:

Ami a Lookout c. sorozatot illeti, úgy láttam, valaki elkezdte folytatni a fészbukkon... :glare: Erizawáról sajnos kollektíven nem tudunk semmit a többi fordítóval... Reméljük, jól van. :pale:


Kellemes kikapcsolódást kívánok a 4. részhez! :tv:

A sasszemetekre ezúttal is számítok - mint látjátok, tudományos jellegű sorozatról van szó, nekem pedig mi sem állhatna távolabb a szakmámtól. Ezért ha elírást, tárgyi tévedést, vagy bármilyen hibát véltek felfedezni, nyugodtan szóljatok! :thumright:
Attachments
Duel.E04.170611.720p-NEXT-magyar.srt
Duel Ep 04 HUN
(57.12 KiB) Downloaded 141 times
Folyamatban: Duel [31%]
Tervezettek: Mozu Season 2, Voice Season 2
Befejezettek: http://www.yisanprojekt.hu/

Agacska
Posts: 902
Joined: Sun Dec 11, 2011 9:16 pm

Re: Duel [Hungarian Subs] (Ep 1-4 of 16)

Postby Agacska » Sun Dec 10, 2017 8:47 pm

Nagyon köszönöm a 4. részt.

User avatar
BINGOOO
Posts: 342
Joined: Sun Feb 19, 2012 4:21 am

Re: Duel [Hungarian Subs] (Ep 1-4 of 16)

Postby BINGOOO » Sun Dec 10, 2017 10:34 pm

Szia BRIGICHAN!Köszönöm a 4. rész feliratát! :cheers:

Kata58
Posts: 823
Joined: Sun Jul 26, 2015 8:00 am

Re: Duel [Hungarian Subs] (Ep 1-4 of 16)

Postby Kata58 » Mon Dec 11, 2017 5:48 am

Köszönettel vittem a 4. rész feliratát! :D :wub: :thumleft:
Külön kiemelném az orvosi kutatás hol és hogyan-át, érdekes volt olvasni, és remek tájékozódási pontot ad az események láncolatához is! :D :O Olyan jó, hogy ilyen kíváncsi vagy, és olyan dolgokra is rátereled az ember figyelmét, amivel a hétköznapi életben ritkán találkozunk, egy egy hírt kivéve! Izgalmas ez a történet éppen a kettőssége okán is, amit mondhatnánk talán hogy kétszeresen, hiszen nem csak egy orvosi esettel találkozunk, hanem közben egy szerteágazó bűnügyi szállal is, mondhatni az orvos "nem tiszta kézzel operál". :thumleft:
Emiatt is többszörösen izgalmas a történet, és ahogy haladunk lassan előre, mintha egér macska játék folyna nem csak az emberi életekkel....

Még egyszer köszönöm ennek a sorozatnak a felkarolását és magyarítását! Kellemes készülődést az ünnepekre! :D :lol :wub: :thumleft:

User avatar
smatagd
Posts: 417
Joined: Sat Jan 17, 2015 1:48 pm

Re: Duel [Hungarian Subs] (Ep 1-4 of 16)

Postby smatagd » Wed Dec 13, 2017 12:49 pm

Szia Brigi! köszi az első 4 feliratot :cheers:
Hű ez nagyon izgalmas történet, egyhuzamban megnéztem a négy részt, egyszerűen nem lehetett abbahagyni :w00t: . Már nagyon vágytam egy kis izgalomra, teljesen kifogytam a jó sorozatokból, sokba belekezdtem, de aztán abbahagytam. Hiába, az ocn filmjeiben még nem csalódtam. :thumright:
A történetről: az ügyésznő viselkedése valóban nem szimpatikus, hogy miért ennyire rideg, érzékelten, szerintem valami titok rejtőzik mögötte, nem hiszem el, hogy csak egy pénzéhes, korrupt ember, valaminek lennie kell :goggle: .
Abszolut bele tudom képzelni magam Jang Deuk Cheon helyzetébe, ( én is szülő vagyok, ráadásul az agyon aggódós fajta :| ) min mehet keresztül most, hogy megtudta egy szervkereskedő hálózat rabolta el a gyerekét. Az ikerpárt alakító Yang SeJong remekül játszik, valóban emlékeztet a Resurrection-ra.
Köszi az őssejt kutatással kapcsolatos tudományos infót :notworthy: , ezt szeretem benned, hogy nem hagysz minket tudatlanul :wub: . :D
Ami az ilyen új orvosi felfedezéseket illeti, sajnos mindig vannak olyanok, akik rossz célra akarják felhasználni, remélem Suhyon nem válik áldozattá a nem megfelelő kezelés miatt.
Image

User avatar
brigichan
Fansubber
Fansubber
Posts: 1363
Joined: Mon Jan 05, 2009 6:17 pm
Location: Hungary
Contact:

Re: Duel [Hungarian Subs] (Ep 1-4 of 16)

Postby brigichan » Fri Dec 15, 2017 12:28 pm

Sziasztok!

Nagyon szívesen! Örülök, hogy egyre többen vagyunk, és annak is, hogy szívesen olvastátok az orvosi/tudományos háttérinfókat! :thumright:

Meghoztam nektek az 5. részt is, melyben tovább bonyolódik a helyzet, egyre sötétebb titkokra derül fény, és még mindig nem látni a sok gonoszság végét. :goggle:

Szegény kicsi lány milyen szívbemarkoló szerepet kapott! Ugyanúgy izgulgatunk érte, mint az év elején a Defendant kicsi gyermekszínészére, hogy vajon apa és kislánya tudnak-e még találkozni vagy sem! :cry: :goggle:

Jó borzongást kívánok!
Attachments
Duel.E05.170617.720p-NEXT-magyar.srt
Duel Ep 05 HUN
(52.33 KiB) Downloaded 109 times
Folyamatban: Duel [31%]
Tervezettek: Mozu Season 2, Voice Season 2
Befejezettek: http://www.yisanprojekt.hu/

User avatar
BINGOOO
Posts: 342
Joined: Sun Feb 19, 2012 4:21 am

Re: Duel [Hungarian Subs] (Ep 1-5 of 16)

Postby BINGOOO » Fri Dec 15, 2017 12:52 pm

Szia BRIGICHAN!Köszönöm az újabb,ötödik rész fordítását! :notworthy:
És a segédanyagot is! :thumright:

Kata58
Posts: 823
Joined: Sun Jul 26, 2015 8:00 am

Re: Duel [Hungarian Subs] (Ep 1-5 of 16)

Postby Kata58 » Fri Dec 15, 2017 4:46 pm

Hálás köszönettel vittem az újabb Dueles részt! az már most tuti, hogy újranézős lesz, lehet hogy már menet közben! :lol .
Nagyszerű, jól felépített kemény sorozat. Lehet a megnézésével egy pcit csúszom, mi talán nem is baj, mert lehet addigra meg duplázni fogok!
Kellemes hétvégét Kívánok mindenkinek! :wub: :thumleft:


Return to “Subtitles”

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot], JdoramaCafe, mchd, XIG Fansubs and 16 guests