Literal Translation: Black Leather Notebook
Starring: Takei Emi, Eguchi Yosuke, Naka Riisa, Takito Kenichi, Wada Masato, Naito Risa, Takashima Masanobu, Maya Miki, Takahata Atsuko, Okuda Eiji, Ito Shiro, and more
Original: "Kurokawa no Techo" written by Matsumoto Seicho (1980)
Scriptwriter: Habara Daisuke ('Massan', 'Double Face', 'Tonbi')
Synopsis: Haraguchi Motoko works as a temp at a bank. To pay off debt that she inherited from her parents, she also works as a hostess at a club in Ginza. When Haraguchi is finally able to repay the debt, there's chatter that some temp employees will be laid off at the bank. Haraguchi decides to carry out a scheme she has prepared secretly by transfering money from accounts opened illegally to her own bank account. Altogether, Haraguchi embezzles 180 million Yen, which she uses to open her own club in Ginza. Thereafter, she uses her "Kurokawa no Techo" (Black Leather Notebook), which has a list of all the illegally opened accounts, to find her next targets.
Theme Song: "Seiiki" - Fukuyama Masaharu
Please help me improve by posting any kind of mistakes or constructive criticism in this thread. Don't hesitate to ask if you need any additional notes or information regarding a certain episode. Help other fans by sending me your re-timed subs for different RAWs.
08/08 - Added episode 01 (notes available)
08/13 - Added episode 02 (notes available)
08/14 - Added episode 03 (notes available)
08/19 - Added episode 04 (notes available)
08/25 - Added episode 05 (notes available)
08/27 - Added episode 06 (notes available)
09/11 - Added episode 07 (notes available)
09/20 - Added episode 08 v0.9 subs
09/25 - Added episode 08 v1.0 subs (no notes)
Future updates: @hpriestsubs (Twitter)
Notes Episode 01 / General Notes:
Mama = female proprietress of a club or bar
chutoro = medium-fatty tuna
kohada = gizzard shad (misspelled as kobata in the subs, might get corrected in a v2 later)
chome = town block, city district
kanpai = cheers
Notes Episode 02:
uni = sea urchin
ikura = salted salmon roe
G735 Gallery = an actual car gallery in Ginza
otsubone = translated as "old shrew" by me; a disrespectful way to describe an old female coworker nobody likes; It used to describe a court lady with her own private chambers in the past (Heian period), but now that word is almost always used in a cynic and disrespectful way only.
dorobo neko = thieving cat; describing a woman who stole the man from another woman (I didn't want it to become too vulgar, so I kept it literal.)
Notes Episode 03:
49th Day Memorial Service = In Buddhism, when the spirit leaves the body, it goes on a journey that takes 49 days, with seven trials every seven days. On the 49th anniversary, the spirit is completely free of ties to the physical world. It's the most commonly observed memorial service in Japan; that and the 7th Day Memorial Service. The Japanese seek guidance in Buddhism rather than Shintoism during dark times.
Notes Episode 04:
okami = proprietress of a ryotei
geta = Japanese wooden clogs (the meaning of the "wearing getas" phrase is explained in the subs)
ryokan = traditional Japanese-style lodging
Kanda Shrine (or Kanda Myojin Shrine) and the "unification of the country" line at around 32:39:
Tokugawa Ieyasu used to pray to this shrine's deity for good fortune and eventually unified the whole country with his decisive victory at the battle of Sekigahara on the exact day of this deity's festival, which eventually led to the Kanda Matsuri (Kanda Festival); one of the three great Shinto festivals.
Notes Episode 05:
- Minister Wakatsuki was the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
- The minister he supposedly pressured (~4:31) is the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology.
onsen = hot spring, spa
"The nail that sticks out gets hammered down" is a well-known Japanese proverb. It means that if you stand out, you're subject to criticism.
Notes Episode 06:
monjayaki = savory pancake with various fillings
shitamachi = low-lying area of eastern Tokyo near Tokyo Bay and surrounds
heisei = Heisei period (January 8th, 1989 - )
Notes Episode 07:
[03:03] = He literally says "widowerhood/life of a divorced man with a shochu highball as dinner-time drink", which obviously is too long for English subs.
480p at jdramacity and 720p-AOZ at Avistaz.