Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1-4 of ??)

You can find/upload subtitle files for tv drama series here.
Please use the Fansubbing forum to discuss subtitles.
megumiokaya
Posts: 15
Joined: Sat Jul 29, 2017 8:09 am

Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1-4 of ??)

Postby megumiokaya » Sat Jul 29, 2017 2:53 pm

Hi! Just wanted to share the subtitles I made for Code Blue Season 3.

Initially, I wasn't intending to sub this drama but since I couldn't find English subtitles anywhere, I just resorted to watching it with the Japanese subtitles I got from jpsubbers. Since it's a drama filled with medical terminologies, I eventually found myself translating everything because I wanted to understand all of their dialogues out of sheer curiosity.

Needless to say, this is my first foray into translation and fansubbing so please be kind to me. :-)

Just a little background about me: Japanese isn't my native tongue and I'm still currently on N2 level, therefore, my Japanese isn't perfect. However, I have a pretty strong background in medical science since I took up Nursing in university and I've worked as a hospital nurse before (pediatrics and ENT department then transferred to obstetrics and gynecology) so the medical dialogues in my subtitles are pretty much on point. For the more obscure terminologies, I did a research on those I wasn't familiar with and even ended up reading medical journals written in Japanese that showed in my Google search.

I may be a little bit slow in subbing but rest assured I'll be working on the whole series until the end out of my deep love for Code Blue and of course, YamaPi. :wub:

About the subtitles:
This is compatible with [JDrama] Code Blue Season 3 EP01 720p HDTV x264 AAC-DoA
https://nyaa.si/view/941933

And this is the Japanese script where I based my translations from:
http://jpsubbers.web44.net/Japanese-Subtitles/コード・ブルー~ドクター・ヘリ緊急救命~3rd/

If you find any discrepancies with my translation, please let me know so I can check it out.

Thank you very much!
Attachments
コード・ブルー-ドクターヘリ緊急救命-THE THIRD SEASON 第04話「笑顔の効能」720p HDTV x264 AAC-DoA.ass
Ep04 DoA version.
(67.77 KiB) Downloaded 476 times
コード・ブルー-ドクターヘリ緊急救命-THE THIRD SEASON 第03話「命より大切なもの」720p HDTV x264 AAC-DoA.ass
Ep03 DoA version. Retimed by ry.the77
(57.85 KiB) Downloaded 296 times
Code Blue Season 3 ep03 (848x480 x264).ass
Ep03 JDC version. Retimed by ry.the77
(57.51 KiB) Downloaded 1830 times
Code Blue Season 3 ep02 (848x480 x264).ass
Ep02 JDC version. Retimed by ameithyst
(67.38 KiB) Downloaded 2128 times
コード・ブルー-ドクターヘリ緊急救命-THE THIRD SEASON 第02話「導く者」720p HDTV x264 AAC-DoA.ass
Ep02 DoA version.
(66.48 KiB) Downloaded 927 times
Code Blue Season 3 ep01 (848x480 x264).ass
Ep01 JDC version. Retimed & edited by ameithyst - (names) removed, split lines, corrected a patient's name
(80.26 KiB) Downloaded 1223 times
Code Blue Season 3 Episode 1.srt
Ep01 DoA version.
(70.84 KiB) Downloaded 2594 times
Last edited by megumiokaya on Mon Aug 21, 2017 4:17 pm, edited 8 times in total.

Hudsonn
Posts: 4592
Joined: Mon Mar 01, 2004 5:50 pm
Location: €urope

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby Hudsonn » Sat Jul 29, 2017 8:48 pm

Thank you so much for deciding to sub this drama! :wub:

Tomoya
Posts: 400
Joined: Fri Feb 27, 2015 7:16 pm

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby Tomoya » Sat Jul 29, 2017 9:14 pm

I´m glad you decide to make subs for this dorama - thank you. And thanks for sharing with us :cheers:

User avatar
jefftiger
Posts: 97
Joined: Thu Dec 03, 2015 2:28 am
Location: Virginia

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby jefftiger » Sat Jul 29, 2017 10:05 pm

Thanks very much for episode 1! I've been looking forward to watching with subtitles.

User avatar
itoshinotegoshi
Posts: 2660
Joined: Mon Dec 05, 2011 11:54 am

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby itoshinotegoshi » Sat Jul 29, 2017 10:18 pm

Thank you so much for ep1. :salut:
100% JP. Actors/ JDO lover. I :wub: Yamazaki Kento, Miura H, Mocomichi H, Ichihara Hayato, Takeru Satoh, Matsuda Shota, S.Oguri, Toma, Okada M, Nagase, Mabo, Mukai, Kimutaku, S.Sho, Suda M, Kora K, N.Shuhei, Takenouchi, Higashi, Eguchi, Fukuyama, Nishijima H, Dean Fujioka, Shunya S. blah blah

ZemusDS
Posts: 5492
Joined: Mon Sep 10, 2007 1:24 pm

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby ZemusDS » Sat Jul 29, 2017 10:48 pm

Thanks for picking this up. Appreciated that you timed for the DoA version. :cheers:

User avatar
seojunghoo
Posts: 20
Joined: Mon Jan 19, 2015 2:16 am

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby seojunghoo » Sat Jul 29, 2017 11:47 pm

Aaaaaah, thank you so much for also picking CB3 up for subs! :salut:

shikinokurai
Posts: 49
Joined: Thu Jul 28, 2011 10:21 pm

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby shikinokurai » Sun Jul 30, 2017 2:07 am

Thank you so much

moon7
Posts: 33
Joined: Mon Jan 19, 2015 7:20 am

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby moon7 » Sun Jul 30, 2017 3:12 am

thank you so much for subbing this dorama! :cheers:

LanceSalmo
Posts: 754
Joined: Mon Feb 09, 2009 11:26 am

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby LanceSalmo » Sun Jul 30, 2017 3:14 am

Thanks for sharing this and working on the subs. :)

Misaka Mikoto
Posts: 8
Joined: Sun Jul 30, 2017 4:11 am

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby Misaka Mikoto » Sun Jul 30, 2017 4:19 am

Thank you, thank you for these subs. We just watched them tonight, and you did an excellent job. Your added perspective as a nurse was invaluable—we’ll be waiting for your subs from now on.

Gratefully,

Both of us

ryoerika
Posts: 76
Joined: Wed May 23, 2007 3:00 pm
Location: California

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby ryoerika » Sun Jul 30, 2017 4:32 am

Thank you so much!!!! Now I'll have to re-watch the episode. :D :D :D

crazyofheels
Posts: 67
Joined: Sun Jul 06, 2014 4:57 am

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby crazyofheels » Sun Jul 30, 2017 4:49 am

thank you for the sub :salut: :salut: :salut:

PeSie2804
Posts: 3
Joined: Sun Jul 30, 2017 8:25 am

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby PeSie2804 » Sun Jul 30, 2017 8:36 am

I have no Subs after 23 Minutes... why :blink

User avatar
deydeyday
Posts: 61
Joined: Mon May 09, 2011 10:20 pm

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby deydeyday » Sun Jul 30, 2017 9:05 am

Thank you so much for working on this drama :wub:

User avatar
delilah28
Posts: 134
Joined: Mon Mar 19, 2012 7:34 am

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby delilah28 » Sun Jul 30, 2017 12:55 pm

Thank you so much for the subs! I've been waiting for this 3rd season. :cheers:

BTW, the raw I downloaded is by furransu, so I just want to ask if there's anyone who know how can I make it compatible to furransu's version? Do I need to re-timed it or something? I also have an aegisub. Thanks!

Hiku
Posts: 2
Joined: Sun Jul 30, 2017 2:08 pm

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby Hiku » Sun Jul 30, 2017 2:15 pm

Hey,

I have the same issue as Pesie2804. I loaded the subtitles on a openload mirror at dramacools, and it worked perfectly till the 23 minute mark, after that I had no subtitles.

Could someone else confirm this? :)

ZemusDS
Posts: 5492
Joined: Mon Sep 10, 2007 1:24 pm

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby ZemusDS » Sun Jul 30, 2017 2:39 pm

The subs are there, all 69 minutes.

Hiku
Posts: 2
Joined: Sun Jul 30, 2017 2:08 pm

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby Hiku » Sun Jul 30, 2017 2:43 pm

Oh okay, thanks ZemusDS o.O

Do you know how I get it to work? I tried reloading the page, but with no luck.

Please help me :cry:

Edit: NVM, got it to work by downloading the video :sweat:
Last edited by Hiku on Sun Jul 30, 2017 5:16 pm, edited 1 time in total.

User avatar
sensei991
Fansubber
Fansubber
Posts: 635
Joined: Sun Mar 27, 2011 7:37 pm
Location: Grosse Pointe, Michigan USA

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby sensei991 » Sun Jul 30, 2017 3:35 pm

Thank you for the ep01 subs.

User avatar
nikid
Posts: 1337
Joined: Thu Sep 03, 2009 12:56 am
Contact:

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby nikid » Sun Jul 30, 2017 5:29 pm

Thank you for subbing this!
Currently watching:
Aishitetatte, Himitsu wa Aru / Akira to Akira / Code Blue 3

Recently finished:
Ishitachi no Renai Jijou / Reverse

http://mydramalist.com/dramalist/nikid

User avatar
Madoka
Fansubber
Fansubber
Posts: 516
Joined: Thu Jan 20, 2005 4:12 am

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby Madoka » Sun Jul 30, 2017 5:58 pm

Thank you for subbing!

darkjade21
Posts: 5
Joined: Mon May 01, 2006 1:15 am
Location: Edmonton

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby darkjade21 » Mon Jul 31, 2017 1:24 am

thank you for the subs! :wub:

User avatar
madonnalilyify
Posts: 118
Joined: Fri Nov 02, 2012 2:45 am
Location: In Your Heart^^

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby madonnalilyify » Mon Jul 31, 2017 8:42 am

thank you for subbing this drama! :cheers:

User avatar
itada19
Posts: 13
Joined: Tue Jul 25, 2017 12:17 am

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby itada19 » Mon Jul 31, 2017 10:35 am

I barely understand the episode. I only know a few japanese phrases. Thanks for the sub!

music3logy
Posts: 2
Joined: Sun Jul 23, 2017 8:33 am

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby music3logy » Mon Jul 31, 2017 10:40 am

Thanks for the sub! :salut:

dinner
Posts: 10
Joined: Sat Jan 03, 2015 8:37 pm

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby dinner » Mon Jul 31, 2017 5:37 pm

:cheers: :cry: :cry: :cry: :cry: :cry: thank youuuuuuu my tears of joy :lol :lol :lol tonight is a great night..now i can fully understand my favorite drama of all times...

User avatar
anabela
Posts: 62
Joined: Mon Oct 29, 2012 1:30 am
Location: Argentina

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby anabela » Mon Jul 31, 2017 5:39 pm

thank you :cheers:

User avatar
dhisashi
Posts: 2440
Joined: Mon Sep 12, 2011 11:40 pm
Location: Northern California

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby dhisashi » Mon Jul 31, 2017 6:53 pm

Thank you.

:D

User avatar
hafizadam
Posts: 222
Joined: Thu Mar 29, 2007 10:40 pm
Location: Cairo, Egypt
Contact:

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby hafizadam » Mon Jul 31, 2017 10:11 pm

thanks for the subs!
may I know what measure they used for level of consciousness?
100 to 300 is definitely not GCS score, and not AVPU either.

Image
Image

User avatar
ameithyst
Posts: 8
Joined: Mon Jul 31, 2017 11:31 pm
Contact:

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby ameithyst » Tue Aug 01, 2017 12:35 am

Thank you for sharing this! It's reassuring to watch with this, knowing that you have a background in the medical field. :)

May I ask if I can edit the file? I want to re-time it for furransu's raw (in the process removing those "(name)") as well as move your notes on the top of the video. That is if it's all right with you. :)
Now watching:
Code Blue S3 | and a lot of Spring 2017 anime series

MyDramaList | WordPress | Tumblr | DeviantArt

megumiokaya
Posts: 15
Joined: Sat Jul 29, 2017 8:09 am

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby megumiokaya » Tue Aug 01, 2017 2:01 am

hafizadam wrote:thanks for the subs!
may I know what measure they used for level of consciousness?
100 to 300 is definitely not GCS score, and not AVPU either.

Image


I wasn't even aware that scales for altered level of consciousness can go up beyond 15 since I'm only familiar with GCS and AVPU. We only use GCS at our ward so I was really surprised when I watched the episode the first time. I watched it again with Japanese captions and I was able to verify I haven't misheard the 100 and 300 scale they're using. My initial search yielded zilch so I thought that perhaps they just made those digits up for the show however unlikely it may seem. But I couldn't shake off my curiosity and I desperately needed the answers to that same question. After a good night's sleep, I finally came across several medical journals in Japanese which talks about the accuracy of JCS or Japan Coma Scale in the emergency setting VS GCS.

In English:
http://www.meducator3.net/algorithms/co ... coma-scale
Attachments
JCS2.jpg
JCS2.jpg (66.82 KiB) Viewed 29140 times
JCS 1.jpg
JCS 1.jpg (42.45 KiB) Viewed 29140 times

ry.the77
Posts: 5
Joined: Sun Jul 30, 2017 11:13 pm

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby ry.the77 » Tue Aug 01, 2017 2:38 am

Hey, originally I just wanna help ayumiyoshida90 with this drama subbing. She announced the subbing of episode 1 at the following post.
viewtopic.php?f=52&t=163481&p=1786489&hilit=code+blue#p1786489

So I tried subbing the second episode. And then I found this post. Guess I'll post my subbing result here instead.
I have very limited background in medical field and heavily relied on weblio for the japanese-english translation.

This subtitle is compatible with video I downloaded from http://jdramacity.blogspot.co.id/

Hope you enjoy!

MOD
Please post your subtitles in a thread of its own as megumiokaya plan on subbing the drama by themselves. - Keiko1981

User avatar
tsuyoi_hikari
Posts: 2
Joined: Sun Jun 14, 2015 12:12 am
Location: Mountain P XD
Contact:

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby tsuyoi_hikari » Tue Aug 01, 2017 2:56 am

Thank you for picking up this project. I was a bit worried when no subber pick it up after the first episode was released and I thought I have to rely on my Japanese :P -- and now we have 3! The medical terms used are one of the reasons that make me love watching Japanese medical shows in general so I'm really happy you took an extra miles by reading medical journal for it as well. The medical terms may not be used as extensively as in Iryu but I'm still looking forward to it.

YamaP has always been very convincing acting as a doctor so you have no idea why this whole thing make me really excited. :wub: I think everyone and their mothers didnt expect them to comeback for the 3rd season.

Hopefully, you can give your feedback everytime you release a new subs since we would love to read your thoughts on the said episode as well. :D
Image Image Image
LiveJournalTumblrMyDramaList

User avatar
Keiko1981
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 7345
Joined: Sun Apr 09, 2006 11:27 am
Location: Sweden
Contact:

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby Keiko1981 » Tue Aug 01, 2017 2:59 am

ry.the77 wrote:Code Blue Season 3 ep02 (848x480 x264).srtHey, originally I just wanna help ayumiyoshida90 with this drama subbing. She announced the subbing of episode 1 at the following post.
viewtopic.php?f=52&t=163481&p=1786489&hilit=code+blue#p1786489

So I tried subbing the second episode. And then I found this post. Guess I'll post my subbing result here instead.
I have very limited background in medical field and heavily relied on weblio for the japanese-english translation.

This subtitle is compatible with video I downloaded from http://jdramacity.blogspot.co.id/

Hope you enjoy!

Please post the subtitles in a thread of its own.
Gifted Ones | Twitter | Instagram | MyDramaList.com
Subbing: Gomen Aishiteru, Inochi, Oshin, Seoul 1945
Where to find dramas & subtitles

mattoattacko
Posts: 4
Joined: Fri Feb 17, 2012 1:46 am

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (ep1-2 of ??)

Postby mattoattacko » Tue Aug 01, 2017 3:13 am

You are the freaking best! My wife just started watching this series, and now I can watch along with her. Thank you :cheers:

megumiokaya
Posts: 15
Joined: Sat Jul 29, 2017 8:09 am

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby megumiokaya » Tue Aug 01, 2017 3:21 am

ameithyst wrote:Thank you for sharing this! It's reassuring to watch with this, knowing that you have a background in the medical field. :)

May I ask if I can edit the file? I want to re-time it for furransu's raw (in the process removing those "(name)") as well as move your notes on the top of the video. That is if it's all right with you. :)


By all means, please do so. I actually downloaded 2 versions of the raw files (DoA, and AOZ) and I've been waiting for someone to sync the subs I made to fit them both. Thank you so much! :D By the way, is the AOZ version furransu's raw? Sorry, I'm not quite familiar with furransu.

As for the (Name), I overlooked it when I was doing the final edit so I wasn't able to cut it off. My apologies for that; it must have been really confusing (and not to mention, distracting) for most. :-( Because when I was working on the translation, I incorporated all of the names of the speakers in the dialogue so I won't have to keep on replaying the video just to make out the scene, and simply read the dialogue off Notepad without much confusion. So please feel free to edit them out. :D

megumiokaya
Posts: 15
Joined: Sat Jul 29, 2017 8:09 am

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby megumiokaya » Tue Aug 01, 2017 4:00 am

ry.the77 wrote:Code Blue Season 3 ep02 (848x480 x264).srtHey, originally I just wanna help ayumiyoshida90 with this drama subbing. She announced the subbing of episode 1 at the following post.
viewtopic.php?f=52&t=163481&p=1786489&hilit=code+blue#p1786489

So I tried subbing the second episode. And then I found this post. Guess I'll post my subbing result here instead.
I have very limited background in medical field and heavily relied on weblio for the japanese-english translation.

This subtitle is compatible with video I downloaded from http://jdramacity.blogspot.co.id/

Hope you enjoy!


Hi!

I don't mean to sound rude but I'd really appreciate it if you can make a separate thread for your own translated subs so people can go there if they want to use yours instead. Like I said in the first post, I plan to translate and sub the whole series, however slow I may seem in subbing. I don't need help with translating since it's a way for me to polish my skills but if you find any discrepancies with my translation, I'd appreciate if you can point it out to me instead. Because if other translators or subbers will just show up in my thread and upload their own without consulting with me, then I'd be demotivated to finish the entire project and just move my works elsewhere private. I hope I didn't offend you in any way but it's just what I honestly feel at the moment.

It's just... this is my first time to sub (and to think that I'm actually subbing my favorite J-drama series with my favorite J-drama actor in it) and I treat this project as my baby so I'm a bit territorial with it. :cry:

Misaka Mikoto
Posts: 8
Joined: Sun Jul 30, 2017 4:11 am

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep1 of ??)

Postby Misaka Mikoto » Tue Aug 01, 2017 4:43 am

Not rude at all—I imagine most of us are in this thread because we are wanting your subtitles specifically. I know I am.

I had a sinking feeling when someone else tossed their subtitles in here, worrying that you would sacrifice your own skills and knowledge to give undue deference to someone else’s work.

I’m glad you’re not.

ry.the77
Posts: 5
Joined: Sun Jul 30, 2017 11:13 pm

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep1 of ??)

Postby ry.the77 » Tue Aug 01, 2017 5:21 am

Hi, megumiokaya.

No offense taken and very well said. I am only disappointed by your statement that you don't need help. But I perfectly understand your elaborate motivation for working on this project.
I apologize for posting subtitles without consulting you. Rudeness comes from ignorance, and I apologize for my ignorance.

As to whether I will post a separate thread for my subtitles will remain in question. I don't intend on doing the whole series translation by my own, as it will take too much of my time. This is also my first time doing any translation for subtitles. I remembered my own anticipation for korean show subtitles which sometimes take too long after raw video came out. My motivation for subbing this is helping people enjoy the drama as soon as it came out. Thus, the ignorance thinking to help subber deliver subtitles as soon as possible by maybe posting waiting episode translation.

Good luck with the project. Will sure be checking your subs when it comes out.

User avatar
ameithyst
Posts: 8
Joined: Mon Jul 31, 2017 11:31 pm
Contact:

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep 1 of ??)

Postby ameithyst » Tue Aug 01, 2017 6:46 am

megumiokaya wrote:By all means, please do so. I actually downloaded 2 versions of the raw files (DoA, and AOZ) and I've been waiting for someone to sync the subs I made to fit them both. Thank you so much! :D By the way, is the AOZ version furransu's raw? Sorry, I'm not quite familiar with furransu.

As for the (Name), I overlooked it when I was doing the final edit so I wasn't able to cut it off. My apologies for that; it must have been really confusing (and not to mention, distracting) for most. :-( Because when I was working on the translation, I incorporated all of the names of the speakers in the dialogue so I won't have to keep on replaying the video just to make out the scene, and simply read the dialogue off Notepad without much confusion. So please feel free to edit them out. :D


I'm going to PM it to you once I'm done with it. I actually don't know AOZ. furransu's is the jdramacity raw. :)

It's all right. That's actually quite a trivial thing. What matters most is that we understand what's going on because of your translations. But yep, I'm editing them out now. :)
Now watching:
Code Blue S3 | and a lot of Spring 2017 anime series

MyDramaList | WordPress | Tumblr | DeviantArt

tezuka_eiri
Posts: 382
Joined: Fri Jun 24, 2005 5:04 pm
Location: Asia

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep1 of ??)

Postby tezuka_eiri » Tue Aug 01, 2017 1:19 pm

thank you for subbing this series.

thewebrecluse
Posts: 60
Joined: Mon Jan 28, 2013 3:36 pm
Contact:

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep1 of ??)

Postby thewebrecluse » Tue Aug 01, 2017 2:42 pm

First thank you SO SO much for subbing this series! I was hoping someone would pick it up outside of the LJ community.

Secondly, I grabbed the DOA version but I noticed your subs were slightly off with the timing? I didn't see anyone else who mentioned this so I figured it was just me. It seems very fast? I don't have a chance to read them before the next scene comes in? The fuuransu version definitely they do not match which I think you stated you're not familiar with his RAWs. I just wanted to make sure that it wasn't something I was doing wrong with the DOA version. Does anyone else have the same timing issue?

Thank you again megumiokaya! I'm so excited to see your work :)

Misaka Mikoto
Posts: 8
Joined: Sun Jul 30, 2017 4:11 am

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep1 of ??)

Postby Misaka Mikoto » Tue Aug 01, 2017 3:47 pm

thewebrecluse wrote:Secondly, I grabbed the DOA version but I noticed your subs were slightly off with the timing? I didn't see anyone else who mentioned this so I figured it was just me. It seems very fast? I don't have a chance to read them before the next scene comes in?

The subs seemed a little early to me in places, but I got used to it quickly. I think megumiokaya’s subbing style is just slightly sooner than I am used to.

I didn’t have any cut short, though—that is, display too briefly to read them before the next scene.

What player are you using? I was watching in VLC.

thewebrecluse
Posts: 60
Joined: Mon Jan 28, 2013 3:36 pm
Contact:

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep1 of ??)

Postby thewebrecluse » Wed Aug 02, 2017 12:46 am

Misaka

Yes I think I understand what you're saying. It's megumi's subbing style I think I am not used to. Nothing was cut off but it seemed like I had to read much faster than I usually do with most subs. I think it's just I need to get used to it. I am using VLC also.

User avatar
ameithyst
Posts: 8
Joined: Mon Jul 31, 2017 11:31 pm
Contact:

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep1 of ??)

Postby ameithyst » Wed Aug 02, 2017 2:13 am

I just learned how to attach files. lol

I re-timed the subs to sync for the jdramacity raw that I have. I edited some parts -- split some lines, moved the notes, and removed the "(name)"s on the original file. I hope it'll work well for others. :)

EDITED (080217): I changed the file because megumiokaya found a mistake in one of the patient's name. (Poor man. We gave him two names. lol) Upon checking the whole file, I realized I missed removing some (names), too. OTL So yep.
Attachments
Code Blue Season 3 ep01 (848x480 x264).ass
re-timed(v2) for jdramacity raw
(80.26 KiB) Downloaded 123 times
Last edited by ameithyst on Wed Aug 02, 2017 12:53 pm, edited 2 times in total.
Now watching:
Code Blue S3 | and a lot of Spring 2017 anime series

MyDramaList | WordPress | Tumblr | DeviantArt

User avatar
jefftiger
Posts: 97
Joined: Thu Dec 03, 2015 2:28 am
Location: Virginia

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep1 of ??)

Postby jefftiger » Wed Aug 02, 2017 2:31 am

Thanks very much for the re-timed subtitles. And, of course, thanks megumiokaya for the hard work in producing the original subtitles! It was a very enjoyable first episode.

megumiokaya
Posts: 15
Joined: Sat Jul 29, 2017 8:09 am

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep1 of ??)

Postby megumiokaya » Wed Aug 02, 2017 4:27 am

ameithyst wrote:I just learned how to attach files. lol

I re-timed the subs to sync for the jdramacity raw that I have. I edited some parts -- split some lines, moved the notes, and removed the "(name)"s on the original file. I hope it'll work well for others. :)


Thanks a lot ameithyst! Your hard work is much appreciated! :D

User avatar
hafizadam
Posts: 222
Joined: Thu Mar 29, 2007 10:40 pm
Location: Cairo, Egypt
Contact:

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep1 of ??)

Postby hafizadam » Wed Aug 02, 2017 7:28 am

ry.the77 wrote:As to whether I will post a separate thread for my subtitles will remain in question. I don't intend on doing the whole series translation by my own, as it will take too much of my time. This is also my first time doing any translation for subtitles. I remembered my own anticipation for korean show subtitles which sometimes take too long after raw video came out. My motivation for subbing this is helping people enjoy the drama as soon as it came out. Thus, the ignorance thinking to help subber deliver subtitles as soon as possible by maybe posting waiting episode translation.

Go to subscene. You can post any subtitle as you like. You can even skip episode. No one will complaint anything so yeah, basically you will be more free.

Sometimes I posted some subs there if I find my downloaded video doesnt match the timing.

thewebrecluse wrote:Secondly, I grabbed the DOA version but I noticed your subs were slightly off with the timing? I didn't see anyone else who mentioned this so I figured it was just me. It seems very fast? I don't have a chance to read them before the next scene comes in? The fuuransu version definitely they do not match which I think you stated you're not familiar with his RAWs. I just wanted to make sure that it wasn't something I was doing wrong with the DOA version. Does anyone else have the same timing issue?

I'm using video posted on doramax264 (the encoder stated it was reencoded from DOA version) and I find the timing a bit off but I wont post the retimed version because I just did it roughly. By roughly it means I just estimate the difference and readjust one whole portion (~10 minutes), it is not perfectly precise.

But that aside, you're not the only one I think.
Last edited by hafizadam on Wed Aug 02, 2017 11:19 am, edited 1 time in total.
Image

thewebrecluse
Posts: 60
Joined: Mon Jan 28, 2013 3:36 pm
Contact:

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep1 of ??)

Postby thewebrecluse » Wed Aug 02, 2017 11:07 am

ameithyst wrote:I just learned how to attach files. lol

I re-timed the subs to sync for the jdramacity raw that I have. I edited some parts -- split some lines, moved the notes, and removed the "(name)"s on the original file. I hope it'll work well for others. :)


Ameithyst

Thank you so so so much for the time you took retiming things to jdramacity raws. Your work is excellent and I really hope you'll continue to do this for this drama. I had a much easier time with the retimed subs (styling and pacing) and jdramacity raws are more manageable for me. Thank you so much again for your hard work. You and megumi both are really doing great work bringing S3 of this epic drama to us. So much thanks to you both.

User avatar
ameithyst
Posts: 8
Joined: Mon Jul 31, 2017 11:31 pm
Contact:

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep1 of ??)

Postby ameithyst » Wed Aug 02, 2017 11:48 am

thewebrecluse wrote:Ameithyst

Thank you so so so much for the time you took retiming things to jdramacity raws. Your work is excellent and I really hope you'll continue to do this for this drama. I had a much easier time with the retimed subs (styling and pacing) and jdramacity raws are more manageable for me. Thank you so much again for your hard work. You and megumi both are really doing great work bringing S3 of this epic drama to us. So much thanks to you both.


You're welcome. It's my pleasure to be of help with my fellow drama fans. I'm planning to continue doing this (as in re-timing and whatnot) for the rest of the episodes, too, because megumiokaya and I have different raw files. Of course, if I want to enjoy watching it, it should be timed well with the file I have. So yep, I'm going to share what I'll edit to the rest who use JDC raws, too. But do bear in mind that I'm an amateur at this (this is the second series I'm working on), so I may make mistakes. If ever, please point them out to me. Thank you very much! :)
Now watching:
Code Blue S3 | and a lot of Spring 2017 anime series

MyDramaList | WordPress | Tumblr | DeviantArt

Misaka Mikoto
Posts: 8
Joined: Sun Jul 30, 2017 4:11 am

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep1 of ??)

Postby Misaka Mikoto » Thu Aug 03, 2017 2:03 am

ameithyst wrote:I just learned how to attach files. lol

I re-timed the subs to sync for the jdramacity raw that I have. I edited some parts -- split some lines, moved the notes, and removed the "(name)"s on the original file. I hope it'll work well for others. :)

EDITED (080217): I changed the file because megumiokaya found a mistake in one of the patient's name. (Poor man. We gave him two names. lol) Upon checking the whole file, I realized I missed removing some (names), too. OTL So yep.

Sorry, what was the mistake in the patient’s name? I’d like to fix my copy of the subs, if you happen to remember what the mistake was.

Nan_jira
Posts: 1
Joined: Thu Aug 03, 2017 8:26 am

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep1 of ??)

Postby Nan_jira » Thu Aug 03, 2017 8:31 am

:D thanks

megumiokaya
Posts: 15
Joined: Sat Jul 29, 2017 8:09 am

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep1 of ??)

Postby megumiokaya » Thu Aug 03, 2017 9:43 am

Hi there!

I'd like to get in a few words regarding my subtitles:

How I Translate

I don't utilize Google translate or any other automatic translation platform for that matter. I use an electronic dictionary to look up the unfamiliar words and phrases (which is actually a pain cause most of them are very technical). If the direct translation of the medical terminologies and procedures sounded off to my ears, I utilize my own background in medicine and take some liberties with the translation to make it sound more natural and convincing. Same goes with the opposite. If the original line in Japanese was something like, "cut the skin (with the scalpel)", I would translate it as "make an incision" or modify other terms like "sew/stitch" into "suture" to fit the clinical setting. Which is probably why my subs would probably sound a lot more technical than the releases of other individuals working on the same project. And indeed, translating consumes a lot of my time because I want the words to have a really nice flow when said in English so I'm very particular in eliminating the awkwardness of the direct translation. Most people who have a background in Japanese would probably complain that my translations aren't precise (since they aren't literal) but I base my translations on the setting, the emotions, concerns, thoughts, and probable intentions of the character speaking.

How I Actually Make the Subtitles

Like I previously stated, I have no idea on how to fansub. What I actually do is I open the .srt file of the Japanese script using Notepad, copy all of its contents to MS Word, translate the lines while replacing the original script, then recopy everything back to Noteback, save it as another .srt file and voila! That's basically it. As much as I want every line to show up at the perfect time, I simply don't know how to adjust them. I'm only crossing my fingers that the script I'm getting has reliable timestamps in it. Which actually brings me to my problem right now since the script I got from jpsubbers for Episode 2 isn't timed with the DoA raw that I have... but that's another story.

Since I'm pretty inexperienced, I still haven't learned the ropes in other aspects of fansubbing aside from translation so I'd really appreciate all the help I can get. :-) I've been receiving feedback and constructive criticism about the quality of my subs (some lines were too fast, too crammed together, others weren't synced) and I sincerely apologize for that. No matter how much I want the subs to be perfect before I release them to the general public, I don't have enough time to learn how to fansub properly since I'm also busy with work and with my kids. Because of that, I've decided to prioritize translating (which is probably the only thing I'm good at) over everything else when it comes to this so that people can enjoy the releases faster.

I have watched and patronized Querbeet's fansubs of the previous seasons, as well as the SPs, so I'm hoping to be able to achieve the same quality of fansubs someday (On another note, are they still active?). My original translation file consisted of a LOT of notes concerning the medical procedures and terminologies and I feel quite terrible that I had to edit them out since I don't know how to fit them in. So if there's anyone who's up for it and wishes to collaborate with me to improve the subs that I originally created, please drop me a message. :D

Lastly, I want to thank everyone for the words of encouragement! It definitely helped in motivating me to finish the subs for Episode 2 as soon as possible. :lol

Episode 2 Updates:
Will probably be released soon. I just need to figure out how to re-time it to the raw I currently have so I can watch it one last time with the subs I made before releasing it.
Last edited by megumiokaya on Thu Aug 03, 2017 4:07 pm, edited 1 time in total.

User avatar
Aweryn
Posts: 6
Joined: Wed Mar 09, 2011 8:36 pm
Location: Finland

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep1 of ??)

Postby Aweryn » Thu Aug 03, 2017 12:11 pm

megumiokaya wrote:Hi there!

I'd like to get in a few words regarding my subtitles:

How I Translate

I don't utilize Google translate or any other automatic translation platform for that matter. I use an electronic dictionary to look up the unfamiliar words and phrases (which is actually a pain cause most of them are very technical). If the direct translation of the medical terminologies and procedures sounded off to my ears, I utilize my own background in medicine and take some liberties with the translation to make it sound more natural and convincing. Same goes with the opposite. If the original line in Japanese was something like, "cut the skin (with the scalpel)", I would translate it as "make an incision" or modify other terms like "sew/stitch" into "suture" to fit the clinical setting. Which is probably why my subs would probably sound a lot more technical than the releases of other individuals working on the same project. And indeed, translating consumes a lot of my time because I want the words to have a really nice flow when said in English so I'm very particular in eliminating the awkwardness of the direct translation. Most people who have a background in Japanese would probably complain that my translations aren't precise (since they aren't literal) but I base my translations on the setting, the emotions, concerns, thoughts, and probable intentions of the character speaking.

How I Actually Make the Subtitles

Like I previously stated, I have no idea on how to fansub. What I actually do is I open the .srt file of the Japanese script using Notepad, copy all of its contents to MS Word, translate the lines while replacing the original script, then recopy everything back to Noteback, save it as another .srt file and voila! That's basically it. As much as I want every line to show up at the perfect time, I simply don't know how to adjust them. I'm only crossing my fingers that the script I'm getting has reliable timestamps in it. Which is actually bring me to my problem right now since the script I got from jpsubbers for Episode 2 isn't timed with the DoA raw that I have... but that's another story.

Since I'm pretty inexperienced, I still haven't learned the ropes in other aspects of fansubbing aside from translation so I'd really appreciate all the help I can get. :-) I've been receiving feedback and constructive criticism about the quality of my subs (some lines were too fast, too crammed together, others weren't synced) and I sincerely apologize for that. No matter how much I want the subs to be perfect before I release them to the general public, I don't have enough time to learn how to fansub properly since I'm also busy with work and with my kids. Because of that, I've decided to prioritize translating (which is probably the only thing I'm good at) over everything else when it comes to this so that people can enjoy the releases faster.

I have watched and patronized Querbeet's fansubs of the previous seasons, as well as the SPs, so I'm hoping to be able to achieve the same quality of fansubs someday (On another note, are they still active?). My original translation file consisted of a LOT of notes concerning the medical procedures and terminologies and I feel quite terrible that I had to edit them out since I don't know how to fit them in. So if there's anyone who's up for it and wishes to collaborate with me to improve the subs that I originally created, please drop me a message. :D

Lastly, I want to thank everyone for the words of encouragement! It definitely helped in motivating me to finish the subs for Episode 2 as soon as possible. :lol

Episode 2 Updates:
Will probably be released soon. I just need to figure out how to re-time it to the raw I currently have so I can watch it one last time with the subs I made before releasing it.


Thank you so much for starting this series megumi :) If you would like to get more into subbing etc you can check out a simple program called called Media Subtitler found from https://www.divxland.org/en/media-subtitler/
I've used it before in making subtitles and it is very easy to use but of course it can be rather time consuming.

User avatar
ChinguFansubs
Posts: 28
Joined: Thu Nov 25, 2010 7:43 am
Location: Australia

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep1 of ??)

Postby ChinguFansubs » Thu Aug 03, 2017 12:31 pm

megumiokaya... I've sent you a message re help with your subs... leesja
Image
DM me here @ d-addicts

User avatar
hafizadam
Posts: 222
Joined: Thu Mar 29, 2007 10:40 pm
Location: Cairo, Egypt
Contact:

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep1 of ??)

Postby hafizadam » Thu Aug 03, 2017 3:38 pm

megumiokaya wrote:I have watched and patronized Querbeet's fansubs of the previous seasons, as well as the SPs, so I'm hoping to be able to achieve the same quality of fansubs someday (On another note, are they still active?). My original translation file consisted of a LOT of notes concerning the medical procedures and terminologies and I feel quite terrible that I had to edit them out since I don't know how to fit them in. So if there's anyone who's up for it and wishes to collaborate with me to improve the subs that I originally created, please drop me a message. :D

if your explanation is too long, just put a note here. some fansubber like to explain as detail as possible and even provide links for more understanding. most fan will appreciate it.

if you mean you want to put simple note on the top of video (basic explanation), the most basic way to do it (using notepad) is you just copy the exact line again and put {an8} before the line.

for example (using your episode 1 sub):

16
00:01:31,130 --> 00:01:33,130
I just heard about it some time ago as well.

17
00:01:36,140 --> 00:01:39,140
Haitani-kun, can you prepare for the *REBOA?
(Haitani) Okay.

17
00:01:36,140 --> 00:01:39,140
{an8}*REBOA – Resuscitative Endovascular Balloon Occlusion of the Aorta

*the numbering doesnt need to be precise. you can just let it be 16, 17, 17, 18 just like that.

but the best way is to get used to using subtitle software (eg Aegisub)
hopefully ChinguFS can help you with that :)
Image

megumiokaya
Posts: 15
Joined: Sat Jul 29, 2017 8:09 am

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep1 of ??)

Postby megumiokaya » Thu Aug 03, 2017 4:34 pm

Here are the subs for Episode 2! :D

References:
Please take note that this is timed to the DoA version, not furransu/jdramacity.
https://nyaa.si/view/942989

Based my translation on the script I got from jpsubbers:
http://jpsubbers.web44.net/Japanese-Subtitles/コード・ブルー~ドクター・ヘリ緊急救命~3rd/

Enjoy! :-)

PS

I want to say more about this release but right now, I'm just so exhausted from retiming the whole script using Aegisub the entire evening just to be able to match it with my copy of the DoA raw for final checking. It's still not perfectly timed (there might be some lines wherein you'd have to rewind/pause) but this is the best I could come up with for now. Maybe I'm just really bad with technical fansubbing stuff but right now, I've come to appreciate the patience and hard work of timers since I've finally experienced doing the work myself. If anyone would like to improve on the timing, please do so. Just give a heads-up on this thread so that others will be notified. Also, hopefully, someone can retime this to the jdramacity version so that more people can appreciate it too. :-)

Thanks a lot for being patient with me. :-)
Attachments
コード・ブルー-ドクターヘリ緊急救命-THE THIRD SEASON 第02話「導く者」720p HDTV x264 AAC-DoA.ass
Code Blue S03 E02 DoA
(66.48 KiB) Downloaded 149 times

megumiokaya
Posts: 15
Joined: Sat Jul 29, 2017 8:09 am

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep1 of ??)

Postby megumiokaya » Thu Aug 03, 2017 4:41 pm

Hi!

It's this part: (DoA version)

90
00:05:46,128 --> 00:05:48,130
Ueda-san, please endure it for a while.

277
00:18:36,543 --> 00:18:38,545
The burn patient, Nishida-san, is in shock

Both patients are the same person. Should've been Uchida-san.

Thanks a lot for ameithyst bringing it to my attention. I was actually pretty shocked that it came out that way. I know that it's supposed to be Uchida-san but somehow my fingers were typing different names. :blink

Misaka Mikoto wrote:
ameithyst wrote:I just learned how to attach files. lol

I re-timed the subs to sync for the jdramacity raw that I have. I edited some parts -- split some lines, moved the notes, and removed the "(name)"s on the original file. I hope it'll work well for others. :)

EDITED (080217): I changed the file because megumiokaya found a mistake in one of the patient's name. (Poor man. We gave him two names. lol) Upon checking the whole file, I realized I missed removing some (names), too. OTL So yep.

Sorry, what was the mistake in the patient’s name? I’d like to fix my copy of the subs, if you happen to remember what the mistake was.

User avatar
Keiko1981
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 7345
Joined: Sun Apr 09, 2006 11:27 am
Location: Sweden
Contact:

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep1 of ??)

Postby Keiko1981 » Thu Aug 03, 2017 4:44 pm

megumiokaya wrote:Here are the subs for Episode 2! :D

Thank you for episode 2 subs.

I've added episode 2 subtitles to the first post for you.
In the future, please "Edit" the first post of this thread and attach the subtitles there. After doing that you can post a reply saying new subtitles are out, and everyone will see it.

PeSie2804
Posts: 3
Joined: Sun Jul 30, 2017 8:25 am

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (ep1-2 of ??)

Postby PeSie2804 » Thu Aug 03, 2017 5:15 pm

Thank youuuu thank you thank you thank youuuuuuuu :cheers: :notworthy: :dance: :w00t:

Misaka Mikoto
Posts: 8
Joined: Sun Jul 30, 2017 4:11 am

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (Ep1 of ??)

Postby Misaka Mikoto » Thu Aug 03, 2017 5:21 pm

megumiokaya wrote:Both patients are the same person. Should've been Uchida-san.

Thank you! And thank you, too, for the episode 2 subs—our plans for tonight just changed. Image

shikinokurai
Posts: 49
Joined: Thu Jul 28, 2011 10:21 pm

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (ep1-2 of ??)

Postby shikinokurai » Thu Aug 03, 2017 6:08 pm

Thank you so much for ep2 :dance:

Hudsonn
Posts: 4592
Joined: Mon Mar 01, 2004 5:50 pm
Location: €urope

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (ep1-2 of ??)

Postby Hudsonn » Thu Aug 03, 2017 6:53 pm

Thank you very much for ep2 subs! :thumleft:

sageur
Posts: 2
Joined: Tue Jul 25, 2017 8:23 pm

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (ep1-2 of ??)

Postby sageur » Thu Aug 03, 2017 8:35 pm

Thank you for this work

energycord
Posts: 2
Joined: Fri Jun 30, 2017 8:27 am

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (ep1-2 of ??)

Postby energycord » Thu Aug 03, 2017 9:00 pm

Hi, does anyone here happened to know if there is any 1080p RAW for this drama?

Eri
Posts: 1
Joined: Thu Aug 03, 2017 9:44 pm

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (ep1-2 of ??)

Postby Eri » Thu Aug 03, 2017 10:00 pm

Thanks a lot for subbing it !

User avatar
kawaiimaiden
Posts: 16
Joined: Wed Feb 08, 2017 9:55 pm

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (ep1-2 of ??)

Postby kawaiimaiden » Fri Aug 04, 2017 12:10 am

Thanks a lot for subbing this drama! I am also glad to know that someone with a medical background is subbing this! :D

fukamurasaki
Posts: 79
Joined: Thu Feb 18, 2010 3:30 am

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (ep1-2 of ??)

Postby fukamurasaki » Fri Aug 04, 2017 12:18 am

Thank you!! Love Code Blue!

rennaii
Posts: 1
Joined: Fri Aug 04, 2017 1:00 am

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (ep1-2 of ??)

Postby rennaii » Fri Aug 04, 2017 1:05 am

I literally made an account just to say I love you for subbing season 3!!

User avatar
ameithyst
Posts: 8
Joined: Mon Jul 31, 2017 11:31 pm
Contact:

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (ep1-2 of ??)

Postby ameithyst » Fri Aug 04, 2017 3:43 am

Hello! Here's the re-timed subs for those who have furransu's raw. :)
Attachments
Code Blue Season 3 ep02 (848x480 x264).ass
re-timed and edited for jdramacity raw
(67.39 KiB) Downloaded 105 times
Now watching:
Code Blue S3 | and a lot of Spring 2017 anime series

MyDramaList | WordPress | Tumblr | DeviantArt

xxvietgrlxx1588
Posts: 94
Joined: Mon Nov 28, 2005 1:57 am

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (ep1-2 of ??)

Postby xxvietgrlxx1588 » Fri Aug 04, 2017 7:20 am

Thank you so much

User avatar
YOSHIKAGE
Posts: 21
Joined: Fri Jun 30, 2017 5:56 am

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (ep1-2 of ??)

Postby YOSHIKAGE » Fri Aug 04, 2017 5:15 pm

ameithyst wrote:Hello! Here's the re-timed subs for those who have furransu's raw. :)


Thanks for retimed episode 2 furransu RAW :cheers:
“ I simply want a peaceful life. It's just that it's in my nature to kill...”

destiny81
Posts: 4
Joined: Sun May 06, 2012 6:02 pm

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (ep1-2 of ??)

Postby destiny81 » Fri Aug 04, 2017 6:10 pm

I think at 48:52 the translation is incorrect? if I'm not mistaken the greeting said by Shiraishi Sensei to Aizawa Sensei means thank you for the good work?

User avatar
Madoka
Fansubber
Fansubber
Posts: 516
Joined: Thu Jan 20, 2005 4:12 am

Re: Code Blue Season 3 [Eng Subs] (ep1-2 of ??)

Postby Madoka » Fri Aug 04, 2017 7:46 pm

destiny81 wrote:I think at 48:52 the translation is incorrect? if I'm not mistaken the greeting said by Shiraishi Sensei to Aizawa Sensei means thank you for the good work?

megumiokaya wrote:Hi there!

I'd like to get in a few words regarding my subtitles:

How I Translate

[...] And indeed, translating consumes a lot of my time because I want the words to have a really nice flow when said in English so I'm very particular in eliminating the awkwardness of the direct translation. Most people who have a background in Japanese would probably complain that my translations aren't precise (since they aren't literal) but I base my translations on the setting, the emotions, concerns, thoughts, and probable intentions of the character speaking.

megumiokaya explained herself above.


Return to “Subtitles”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 19 guests