Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

You can find/upload subtitle files for tv drama series here.
Please use the Fansubbing forum to discuss subtitles.
User avatar
kendall
Posts: 604
Joined: Sat Jan 17, 2015 8:34 pm

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (22/24)

Postby kendall » Mon Nov 14, 2016 3:19 pm

Kendall, már nagyon-nagyon közeledünk a végéhez. Lassan elkezdheti az is, aki maratonozni szokott.

Így igaz Jinnie, hála NEKTEK! :cheers: Köszönöm szépen! :salut:

Image

Jinnie029
Posts: 273
Joined: Mon Apr 06, 2015 9:33 am

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (22/24)

Postby Jinnie029 » Mon Nov 14, 2016 6:53 pm

Magdimama wrote:Kedves Jinnie,kedves Kawaiifansub. Köszönöm a sorozat fordítását.Az eddigi feliratok begyűjtve,kezdem a videókat is leszedni.Nagyon örülök ennek a történelminek.Igazi csemegének ígérkezik. :dance: :thumleft: :notworthy:


Kedves Magdimama! Nagyon szívesen! Már csak két rész van hátra, nyugodtan neki is kezdhetsz, ha úgy gondolod. :)

Jinnie029
Posts: 273
Joined: Mon Apr 06, 2015 9:33 am

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (22/24)

Postby Jinnie029 » Mon Nov 14, 2016 6:55 pm

Timi wrote:Hálásan köszönöm a 22. rész feliratát is! :notworthy:


Nagyon szívesen, Timi! :)

Jinnie029
Posts: 273
Joined: Mon Apr 06, 2015 9:33 am

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (22/24)

Postby Jinnie029 » Mon Nov 14, 2016 6:58 pm

kendall wrote:Így igaz Jinnie, hála NEKTEK! :cheers: Köszönöm szépen! :salut:


Szívesen, Kendall! Remélem, neked is nagyon fog majd tetszeni Yeong Sil-ünk története. :)

Agacska
Posts: 902
Joined: Sun Dec 11, 2011 9:16 pm

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (22/24)

Postby Agacska » Sun Nov 20, 2016 5:54 pm

Nagyon köszönöm a 21-22. rész feliratát.

User avatar
kawaiifansub
Posts: 538
Joined: Fri Feb 18, 2011 9:42 pm

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby kawaiifansub » Sun Nov 20, 2016 6:49 pm

Jinnie elkészült a befejező részekkel.
Mi nagyon sajnáljuk, hogy vége ennek a remek történetnek, mert a szívünkhöz nőtt. De egyszer minden jónak vége. Remélem ti is annyira élveztétek, mint mi :-)

chinatsu~
Last edited by kawaiifansub on Sun Nov 20, 2016 7:39 pm, edited 2 times in total.

Agacska
Posts: 902
Joined: Sun Dec 11, 2011 9:16 pm

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Agacska » Sun Nov 20, 2016 7:12 pm

Nagyon köszönöm a sorozat fordítását.

Jinnie029
Posts: 273
Joined: Mon Apr 06, 2015 9:33 am

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Jinnie029 » Sun Nov 20, 2016 7:17 pm

Agacska wrote:Nagyon köszönöm a sorozat fordítását.


Agacska, nagyon szívesen! :) Leld örömöd a nézésében.

nb76
Posts: 1412
Joined: Mon Jan 02, 2012 7:43 pm
Location: Hungary

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby nb76 » Sun Nov 20, 2016 7:35 pm

Kedves Jinnie, nagyon szépen köszönöm a fordítást :D óriási gratula az újabb befejezett soridhoz :thumleft: jöhet a maraton :-)

User avatar
mikaz
Posts: 908
Joined: Sat Mar 26, 2011 9:00 pm

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby mikaz » Sun Nov 20, 2016 7:53 pm

Kedves Jinnie! Köszönöm a fordítást! Gratulálok a befejezett sorozathoz! :notworthy: :notworthy: :notworthy:
ImageImage

User avatar
Bria
Posts: 1346
Joined: Tue Oct 04, 2011 8:18 am
Location: Hungary

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Bria » Sun Nov 20, 2016 8:17 pm

Köszönöm szépen a sorozat fordítását. :cheers: :salut: :-)
Image

Jinnie029
Posts: 273
Joined: Mon Apr 06, 2015 9:33 am

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Jinnie029 » Sun Nov 20, 2016 8:37 pm

nb76 wrote:Kedves Jinnie, nagyon szépen köszönöm a fordítást :D óriási gratula az újabb befejezett soridhoz :thumleft: jöhet a maraton :-)


Nagyon szívesen, Brigi! Induljon az a maraton hamarosan! :) Várom a reakciót. ;)

Jinnie029
Posts: 273
Joined: Mon Apr 06, 2015 9:33 am

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Jinnie029 » Sun Nov 20, 2016 8:39 pm

mikaz wrote:Kedves Jinnie! Köszönöm a fordítást! Gratulálok a befejezett sorozathoz! :notworthy: :notworthy: :notworthy:


Kedves Mikaz! Köszönöm neked és nagyon szívesen a fordítást! :)

Jinnie029
Posts: 273
Joined: Mon Apr 06, 2015 9:33 am

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Jinnie029 » Sun Nov 20, 2016 8:43 pm

Bria wrote:Köszönöm szépen a sorozat fordítását. :cheers: :salut: :-)


Nagyon szívesen, Bria! :)

User avatar
Timi
Posts: 862
Joined: Sat Jan 17, 2015 5:18 pm
Location: Hungary

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Timi » Sun Nov 20, 2016 9:10 pm

Nagyon szépen köszönöm a befejező részek feliratait! :thumright:

User avatar
kendall
Posts: 604
Joined: Sat Jan 17, 2015 8:34 pm

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby kendall » Mon Nov 21, 2016 3:25 am

Kedves Jinnie, kedves chinatsu! Ezt nem hiszem el!! Máris befejeztétek? Őszinte gratulációm, köszönöm szépen a munkátokat!! :thumright:
Mi tagadás... vártam már nagyon.

ImageImageImage

Image

User avatar
csilla0602
Posts: 149
Joined: Mon Sep 17, 2012 3:21 pm

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby csilla0602 » Mon Nov 21, 2016 12:39 pm

Nagyon szépen köszönöm ezt a lefordított sorozatot! Szabin vagyok, úgyhogy maratonozhatok. :dance: ♥♥♥

Jinnie029
Posts: 273
Joined: Mon Apr 06, 2015 9:33 am

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Jinnie029 » Mon Nov 21, 2016 4:31 pm

Timi wrote:Nagyon szépen köszönöm a befejező részek feliratait! :thumright:


Nagyon szívesen, Timi! :)

Jinnie029
Posts: 273
Joined: Mon Apr 06, 2015 9:33 am

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Jinnie029 » Mon Nov 21, 2016 4:35 pm

kendall wrote:Kedves Jinnie, kedves chinatsu! Ezt nem hiszem el!! Máris befejeztétek? Őszinte gratulációm, köszönöm szépen a munkátokat!! :thumright:
Mi tagadás... vártam már nagyon.


Kedves Kendall! Nagyon szívesen, most már semmi akadálya a maratonozásnak. :) Tudom, mennyire vártad, emiatt is igyekeztem a végével.
Igaz, nem volt olyan egyszerű, mint egy átlag sorozat, de minden percét nagyon szerettem. Már most hiányzik.
Jó szórakozást! Remélem, tetszeni fog. ;)

Jinnie029
Posts: 273
Joined: Mon Apr 06, 2015 9:33 am

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Jinnie029 » Mon Nov 21, 2016 4:36 pm

csilla0602 wrote:Nagyon szépen köszönöm ezt a lefordított sorozatot! Szabin vagyok, úgyhogy maratonozhatok. :dance: ♥♥♥


Nagyon jó maratonozást, Csilla! :) Teljen jól a szabid!

Eugenia1999
Posts: 52
Joined: Sat Jan 17, 2015 10:54 am

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Eugenia1999 » Mon Nov 21, 2016 6:33 pm

Sziasztok!
Köszönöm szépen az összes rész feliratát.
Üdv: Eugenia

Usborne
Posts: 42
Joined: Mon Nov 11, 2013 6:28 am
Location: Hungary

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Usborne » Tue Nov 22, 2016 6:23 am

Nagyon szépen köszönöm, a sorozat fordítását! :) :)

Jinnie029
Posts: 273
Joined: Mon Apr 06, 2015 9:33 am

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Jinnie029 » Sat Nov 26, 2016 7:31 am

Eugenia1999 wrote:Sziasztok!
Köszönöm szépen az összes rész feliratát.
Üdv: Eugenia


Kedves Eugenia!
Nagyon szívesen a feliratokat. :)

Jinnie029
Posts: 273
Joined: Mon Apr 06, 2015 9:33 am

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Jinnie029 » Sat Nov 26, 2016 7:33 am

Usborne wrote:Nagyon szépen köszönöm, a sorozat fordítását! :) :)


Nagyon szívesen a fordítást, Usborne! :)

User avatar
Cseppke
Posts: 563
Joined: Tue Feb 21, 2012 10:53 pm

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Cseppke » Tue Nov 29, 2016 9:38 am

Kedves Jinnie! :-)

Gratulálok a befejezett sorozathoz :-) és köszönöm szépen a munkádat! :cheers:
Kezdődhet a maraton! :clap:

Ido11
Posts: 329
Joined: Mon Jan 19, 2015 9:38 am

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Ido11 » Tue Nov 29, 2016 6:43 pm

Köszönöm szépen a sorozat fordítását! :thumright:

User avatar
mikaz
Posts: 908
Joined: Sat Mar 26, 2011 9:00 pm

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby mikaz » Tue Nov 29, 2016 7:13 pm

Kedves Jinnie! Még csak a sorozat negyedét láttam, de már most jól érzékelhető,hogy milyen nehéz dolgod volt a fordítással. Ez egy komoly tudománytörténeti sorozat. A szakkifejezések, a bonyolult politikai helyzet egészen biztos,hogy komoly kihívást jelentett. Ennek ellenére szép, igényes, jól követhető feliratot olvashatok részről-részre. Laikusként megértem a tudományos vonalat is, s közben nagyon jól szórakozom a történet alakulásán. Nem nehezíti a dolgomat,hogy szöveget kell olvasnom, természetes része a filmnek, szinte észre sem veszem,hogy nem szinkronnal látom. Ez a sorozat megérdemli,hogy a felirata is minőségi legyen. Köszönöm mindkettőtöknek!
ImageImage

Jinnie029
Posts: 273
Joined: Mon Apr 06, 2015 9:33 am

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Jinnie029 » Wed Nov 30, 2016 7:12 pm

Cseppke wrote:Kedves Jinnie! :-)

Gratulálok a befejezett sorozathoz :-) és köszönöm szépen a munkádat! :cheers:
Kezdődhet a maraton! :clap:


Kedves Cseppke!
Köszönöm, és nagyon szívesen neked is. Jó szórakozást a maratonhoz! :)

Jinnie029
Posts: 273
Joined: Mon Apr 06, 2015 9:33 am

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Jinnie029 » Wed Nov 30, 2016 7:14 pm

Ido11 wrote:Köszönöm szépen a sorozat fordítását! :thumright:


Nagyon szívesen, Ido! :)

Jinnie029
Posts: 273
Joined: Mon Apr 06, 2015 9:33 am

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Jinnie029 » Wed Nov 30, 2016 7:29 pm

mikaz wrote:Kedves Jinnie! Még csak a sorozat negyedét láttam, de már most jól érzékelhető,hogy milyen nehéz dolgod volt a fordítással. Ez egy komoly tudománytörténeti sorozat. A szakkifejezések, a bonyolult politikai helyzet egészen biztos,hogy komoly kihívást jelentett. Ennek ellenére szép, igényes, jól követhető feliratot olvashatok részről-részre. Laikusként megértem a tudományos vonalat is, s közben nagyon jól szórakozom a történet alakulásán. Nem nehezíti a dolgomat,hogy szöveget kell olvasnom, természetes része a filmnek, szinte észre sem veszem,hogy nem szinkronnal látom. Ez a sorozat megérdemli,hogy a felirata is minőségi legyen. Köszönöm mindkettőtöknek!


Kedves Mikaz! Nagyon szívesen a feliratot. :) Örülök, hogy élvezhető lett a fordítás, köszönöm a kedves szavaidat is. Való igaz, hogy nem volt könnyű, de megérte a sok utánajárást, mert közben rengeteg érdekes dolgot tanultam én is. Más szemmel nézem a csillagokat is azóta. :goggle:
Szeretem a kihívásokat, hát ez az volt. :D De így utólag visszagondolva, nem is olyan sokszor éreztem azt, hogy nagyon nehéz lenne. Drága anyukám kérése volt ez a sorozat, én pedig boldogan teljesítettem a kívánságát.

Jó szórakozást a további részekhez!

User avatar
mikaz
Posts: 908
Joined: Sat Mar 26, 2011 9:00 pm

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby mikaz » Wed Nov 30, 2016 8:05 pm

Kedves Jinnie! Töretlenül lelkesedem a sorozatért. Még tavaly, a KBS év végi díjkiosztó gáláján láttam a beharangozót, bejött Song Il Guk jelmezben. Nagy derültség volt, gyanítom a szerepe szerint beszélt a közönséghez. Nos, már akkor gondoltam, hogy jó lenne látni magyarul ezt a történetet. S látod, még egy év sem telt el,s hozzánk is eljuthatott. Külön köszönöm az édesanyádnak is! :wub:
ImageImage

Jinnie029
Posts: 273
Joined: Mon Apr 06, 2015 9:33 am

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Jinnie029 » Wed Nov 30, 2016 8:35 pm

mikaz wrote:Kedves Jinnie! Töretlenül lelkesedem a sorozatért. Még tavaly, a KBS év végi díjkiosztó gáláján láttam a beharangozót, bejött Song Il Guk jelmezben. Nagy derültség volt, gyanítom a szerepe szerint beszélt a közönséghez. Nos, már akkor gondoltam, hogy jó lenne látni magyarul ezt a történetet. S látod, még egy év sem telt el,s hozzánk is eljuthatott. Külön köszönöm az édesanyádnak is! :wub:


Örülök, Mikaz. :) Szerintem te is elégedett leszel az összes résszel. Vártuk mi is, hátha valaki fordítja, de nem volt vállalkozó rá. Pedig remek sorozat. Én amúgy legfőképp történelmi rajongó vagyok, emiatt is vetettem magam bele lelkesedéssel. Song Il Guk nagyszerű alakítást nyújtott itt is, illett rá ez a szerep, de a többiekkel sem volt semmi gondom.

User avatar
mikaz
Posts: 908
Joined: Sat Mar 26, 2011 9:00 pm

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby mikaz » Wed Nov 30, 2016 11:10 pm

Igen, ahogy haladunk előre a történettel, egyre meggyőzőbb,hogy erre a szerepre kiváló választás volt SIG. De nagy megelégedéssel figyelem Sejongot játszó színész alakítását is. Neki elhiszem,hogy a király fantasztikus személyiség volt Korea történelmében.
Sejong szobra Szöul főterén, a Gwanghwamun téren mindent elárul róla és a népéről is. Melyik nemzetnél láthatunk ilyen bölcs, kedves mosolyú uralkodót,ölében könyvvel?! Nem karddal, nem lovon, hanem a tudás fegyverével vértezi fel a nemzetét. A szobor előterében pedig épp Jang Yeong Sil találmányai. Gyerekes családok, egyszerű hétköznapi emberek járhatnak, játszhatnak itt minden nap. Rájuk mosolyog, példát ad, föléjük magasodik, mint egy bölcs atya, aki óvja, vigyázza, és neveli a gyermekeit. A szobor mögött, a föld alatt van a Sejong múzeum, ami ingyenes és interaktív módon, minden érdeklődőnek bemutatja a király korában élő tudósok gyakorlati alkotásait, a hangul írás történetét. Irigyen gondolok arra,hogy Koreában szinte észrevétlenül, természetes könnyedséggel alakítják ki a nemzeti öntudatot. Ilyen eszköz ez a sorozat is.
Image

User avatar
kendall
Posts: 604
Joined: Sat Jan 17, 2015 8:34 pm

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby kendall » Sat Dec 03, 2016 6:31 pm

Jinnie wrote:
Kedves Kendall! Nagyon szívesen, most már semmi akadálya a maratonozásnak. :) Tudom, mennyire vártad, emiatt is igyekeztem a végével.
Igaz, nem volt olyan egyszerű, mint egy átlag sorozat, de minden percét nagyon szerettem. Már most hiányzik.
Jó szórakozást! Remélem, tetszeni fog. ;)


Kedves jinnie!
Igen, nagyon kíváncsian vártam ezt a sorozatot, és nagyra értékelem az igyekezetedet!! Hála NEKED :tv: !! Nem lehetett egyszerű a szövegek fordítása, de kitűnően megoldottad. Elismerésem!! :salut:

Lenyűgöző dráma volt, igazi, maradandó élményt tudott nyújtani. Mondhatni maga a tökély.. HA.. :wub: (csak halkan mondom) mellőzik Sohyun hercegnő karakterét. Valahogy nem illett bele a történetbe. Ezenkívül hiányoltam, hogy az írók nem fektettek különösebb hangsúlyt a politikára. (Persze aláírom, nem politikai dráma volt. Mégis.... :unsure: )
Egyébként minden a helyén van, valódi mélységgel rendelkező történet. Ami a látványt illeti, a tudomány és technológia világát ragyogóan megoldották, érzékeltették a készítők. Jang Young Shil, aki a csillagászat tudományának szerelmese volt, szinte hihetetlen, hogy alacsony származása ellenére (arról nem is beszélve, hogy történt mindez a Joseon dinasztiában, ahol szigorú kasztrendszer szerű társadalom volt) vált ennek a korszaknak nagy tudósává. Kétségtelenül Sejong király érdeme is egyben, aki valódi reneszánsz személyiség volt, akinek szinte minden téren megmutatkozott a tevékenysége. Szóval az a számtalan új eszköz amit JYS megalkotott, vitathatlanul hozzájárult a fejlődéshez, de amire vágyott az, hogy jobbá tegye az életet népe számára. Szerettem nézni ahogy előáll új dolgokkal, ötletekkel, és SIG fantasztikusan ráhangolódott erre a szerepre, jól állt neki ez a szerepkör, remekül alakította a karaktert.
Jang Hee Je.. reméltem, hogy tud változni, hogy felül tud kerekedni az irígységen, a féltékenységen.. végül csak szánalmat keltett bennem.
Amúgy King Sejong a kedvenc királyom! Igazán szerettem, ahogy Kim Sang Kyung megtestesítette. Nagyszerű munkát végzett, de minden szereplő kiváló alakítást nyújtott. Összességében fantasztikus szereplőgárdával dolgozott a rendező.

Köszönöm a fordítást!! Ismét. :glare:

Image

Jinnie029
Posts: 273
Joined: Mon Apr 06, 2015 9:33 am

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Jinnie029 » Sun Dec 04, 2016 8:55 am

mikaz wrote:Igen, ahogy haladunk előre a történettel, egyre meggyőzőbb,hogy erre a szerepre kiváló választás volt SIG. De nagy megelégedéssel figyelem Sejongot játszó színész alakítását is. Neki elhiszem,hogy a király fantasztikus személyiség volt Korea történelmében.
Sejong szobra Szöul főterén, a Gwanghwamun téren mindent elárul róla és a népéről is. Melyik nemzetnél láthatunk ilyen bölcs, kedves mosolyú uralkodót,ölében könyvvel?! Nem karddal, nem lovon, hanem a tudás fegyverével vértezi fel a nemzetét. A szobor előterében pedig épp Jang Yeong Sil találmányai. Gyerekes családok, egyszerű hétköznapi emberek járhatnak, játszhatnak itt minden nap. Rájuk mosolyog, példát ad, föléjük magasodik, mint egy bölcs atya, aki óvja, vigyázza, és neveli a gyermekeit. A szobor mögött, a föld alatt van a Sejong múzeum, ami ingyenes és interaktív módon, minden érdeklődőnek bemutatja a király korában élő tudósok gyakorlati alkotásait, a hangul írás történetét. Irigyen gondolok arra,hogy Koreában szinte észrevétlenül, természetes könnyedséggel alakítják ki a nemzeti öntudatot. Ilyen eszköz ez a sorozat is.


Mikaz, én is nagyon szeretném személyesen is látni azt a múzeumot. :) A Sejong királyt megformáló színész hűen adta vissza nekünk ezt a karaktert. Sajnos abban a korban nem igen díjazták a tudományos dolgokat, sőt igencsak ellene voltak mindennek. Ennek ellenére mégis fennmaradt az utókor számára sok-sok dolog.

Jinnie029
Posts: 273
Joined: Mon Apr 06, 2015 9:33 am

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Jinnie029 » Sun Dec 04, 2016 9:05 am

kendall wrote:Kedves jinnie!
Igen, nagyon kíváncsian vártam ezt a sorozatot, és nagyra értékelem az igyekezetedet!! Hála NEKED :tv: !! Nem lehetett egyszerű a szövegek fordítása, de kitűnően megoldottad. Elismerésem!! :salut:

Lenyűgöző dráma volt, igazi, maradandó élményt tudott nyújtani. Mondhatni maga a tökély.. HA.. :wub: (csak halkan mondom) mellőzik Sohyun hercegnő karakterét. Valahogy nem illett bele a történetbe. Ezenkívül hiányoltam, hogy az írók nem fektettek különösebb hangsúlyt a politikára. (Persze aláírom, nem politikai dráma volt. Mégis.... :unsure: )
Egyébként minden a helyén van, valódi mélységgel rendelkező történet. Ami a látványt illeti, a tudomány és technológia világát ragyogóan megoldották, érzékeltették a készítők. Jang Young Shil, aki a csillagászat tudományának szerelmese volt, szinte hihetetlen, hogy alacsony származása ellenére (arról nem is beszélve, hogy történt mindez a Joseon dinasztiában, ahol szigorú kasztrendszer szerű társadalom volt) vált ennek a korszaknak nagy tudósává. Kétségtelenül Sejong király érdeme is egyben, aki valódi reneszánsz személyiség volt, akinek szinte minden téren megmutatkozott a tevékenysége. Szóval az a számtalan új eszköz amit JYS megalkotott, vitathatlanul hozzájárult a fejlődéshez, de amire vágyott az, hogy jobbá tegye az életet népe számára. Szerettem nézni ahogy előáll új dolgokkal, ötletekkel, és SIG fantasztikusan ráhangolódott erre a szerepre, jól állt neki ez a szerepkör, remekül alakította a karaktert.
Jang Hee Je.. reméltem, hogy tud változni, hogy felül tud kerekedni az irígységen, a féltékenységen.. végül csak szánalmat keltett bennem.
Amúgy King Sejong a kedvenc királyom! Igazán szerettem, ahogy Kim Sang Kyung megtestesítette. Nagyszerű munkát végzett, de minden szereplő kiváló alakítást nyújtott. Összességében fantasztikus szereplőgárdával dolgozott a rendező.

Köszönöm a fordítást!! Ismét. :glare:


Kedves Kendall! Ismét nagyon szívesen! Örülök, hogy ilyen élménnyel gazdagodtál te is. :) Mindenben egyetértünk, én is ugyanezt gondolom a sorozatról és a színészekről is. Nem véletlenül nem találtam a helyem, mikor a végére értem. Nálam így jelentkezik, ha valami "nagyot" látok. Napokig, hetekig csak tengek-lengek a nagyvilágban. De majd jön a Hwarang és helyretesz nemsokára. :D Addig is a Mrs. Cop2-nél találkozhatunk. :lol
Köszönöm, hogy velem tartottál!

User avatar
kendall
Posts: 604
Joined: Sat Jan 17, 2015 8:34 pm

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby kendall » Sun Dec 04, 2016 3:49 pm

Jinnie wrote:
Kedves Kendall! Ismét nagyon szívesen! Örülök, hogy ilyen élménnyel gazdagodtál te is. :) Mindenben egyetértünk, én is ugyanezt gondolom a sorozatról és a színészekről is. Nem véletlenül nem találtam a helyem, mikor a végére értem. Nálam így jelentkezik, ha valami "nagyot" látok. Napokig, hetekig csak tengek-lengek a nagyvilágban. De majd jön a Hwarang és helyretesz nemsokára. :D Addig is a Mrs. Cop2-nél találkozhatunk. :lol
Köszönöm, hogy velem tartottál!


Kedves Jinnie, valójában az egész történet nagy hatást gyakorolt rám, és az egyik kedvencemmé vált. Nahát! :cheers: Ismét egy sorozat a Silla királyság idejéből.. Az elit​ ​"Virág Lovagok"​! ​Érdekesnek ​í​gérkezik​, remek választás!​ :thumright: Sorry, a Mrs. Cop 2 nem volt tervbe véve, mivel nem láttam még az első évadot sem -nincs is meg hozzá végig a felirat-, habár azt mondják a második egy klasszissal jobb. Elképzelhető, hogy Kim Beom​ miatt belevágok. :wink: Érdemes? (Költői volt a kérdés.. :wub: ) Végül is a Hide Identity​​ sem okozott csalódást. Sőt!!​ :glare:

Jinnie029
Posts: 273
Joined: Mon Apr 06, 2015 9:33 am

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Jinnie029 » Sun Dec 04, 2016 4:13 pm

kendall wrote:Kedves Jinnie, valójában az egész történet nagy hatást gyakorolt rám, és az egyik kedvencemmé vált. Nahát! :cheers: Ismét egy sorozat a Silla királyság idejéből.. Az elit​ ​"Virág Lovagok"​! ​Érdekesnek ​í​gérkezik​, remek választás!​ :thumright: Sorry, a Mrs. Cop 2 nem volt tervbe véve, mivel nem láttam még az első évadot sem -nincs is meg hozzá végig a felirat-, habár azt mondják a második egy klasszissal jobb. Elképzelhető, hogy Kim Beom​ miatt belevágok. :wink: Érdemes? (Költői volt a kérdés.. :wub: ) Végül is a Hide Identity​​ sem okozott csalódást. Sőt!!​ :glare:


Kendall, te is rajongasz a Silla korszakért? Nekem az első sorozatom a Queen Seondeok volt, emiatt is ez a nagy szerelem a történelmi doramák iránt. :) Már számolom a napokat a kezdésig. :wub:

A Mrs. Cop2 is nagyon bejön. Az első évadot én sem láttam, de nincs összefüggés a kettő között, bátran nézhető külön is. Kim Bum egy gyönyörű mosolyú dög benne. Mihelyt feltűnik a színen, máris lehengerel. Ha végeztünk, várunk ott is nagy szeretettel. :wink:

User avatar
kendall
Posts: 604
Joined: Sat Jan 17, 2015 8:34 pm

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby kendall » Sun Dec 04, 2016 6:47 pm

Jinnie wrote:
Kendall, te is rajongasz a Silla korszakért? Nekem az első sorozatom a Queen Seondeok volt, emiatt is ez a nagy szerelem a történelmi doramák iránt. Már számolom a napokat a kezdésig.
A Mrs. Cop2 is nagyon bejön. Az első évadot én sem láttam, de nincs összefüggés a kettő között, bátran nézhető külön is. Kim Bum egy gyönyörű mosolyú dög benne. Mihelyt feltűnik a színen, máris lehengerel. Ha végeztünk, várunk ott is nagy szeretettel.


Természetesen!! :D Korea több ezer éves történelme győzelmek és tragédiák, dicsőség és harcok sorozata, izgalmas, lenyűgöző, nagyon szeretem. Az első dorama amit láttam a Dae Jang Geum volt. Imádtam. Aztán nem kevésbé a Queen Seondeok​-t és így tovább.​ (Állítólag ​létezik egy park -​ ​Dae Jang Geum Theme Park​ ​-​ ​ami​ ​2011 decembere óta zárva​, mivel ​teljes rendbehozatalra szorul​ a nagy látogatottság miatt.)​
O.K. Meggyőztél.. megnézem Kim Bum mosolyát. :wink:

Image

A szobor mögötti​ ​oszlopok​on különféle ​jelenetek​ láthatók..​

Image
Image

Jinnie029
Posts: 273
Joined: Mon Apr 06, 2015 9:33 am

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Jinnie029 » Thu Dec 08, 2016 7:20 pm

kendall wrote:Természetesen!! :D Korea több ezer éves történelme győzelmek és tragédiák, dicsőség és harcok sorozata, izgalmas, lenyűgöző, nagyon szeretem. Az első dorama amit láttam a Dae Jang Geum volt. Imádtam. Aztán nem kevésbé a Queen Seondeok​-t és így tovább.​ (Állítólag ​létezik egy park -​ ​Dae Jang Geum Theme Park​ ​-​ ​ami​ ​2011 decembere óta zárva​, mivel ​teljes rendbehozatalra szorul​ a nagy látogatottság miatt.)​
O.K. Meggyőztél.. megnézem Kim Bum mosolyát. :wink:


Kendall, jó lenne bebarangolni egyszer az összes olyan helyet, ami felkeltette az érdeklődésemet. Minden egyes érdekes sorozat után egyre inkább szélesedik ez a kör, úgyhogy jó pár hónapot el tudnék tölteni a sok néznivalóval.

Ó, örülök, hogy velünk nézed Kim Bum mosolyát is! :D Ígérem, nem fogsz csalódni benne.

User avatar
mikaz
Posts: 908
Joined: Sat Mar 26, 2011 9:00 pm

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby mikaz » Fri Dec 09, 2016 9:32 pm

Kedves Jinnie! Ebből a sorozatból nagyon-nagyon sokat lehetett tanulni. Emellett gyönyörű: kidolgozott a színészek alakítása, szinte érezni, hogy mindannyian komolyan vették a szerepet, még komolyabban,mint általában. SIG teljesen átalakult Janggá. Úgy örült,mint egy gyermek, s úgy szenvedett, úgy áldozta fel magát, ahogy csak az igazán nagyszerű emberek képesek. A 4. részben még két fia is szerepet kapott a hármasikrek közül. Gondolom, az apa számára ez is emlékezetessé teszi a sorozat forgatását.
Abban a korban, úgy tűnik szinte golgotai utat kellett bejárnia JYS-nek, s mennyi "farizeus" gáncsolta. Komolyan érzem a bibliai párhuzamot.Lehet,hogy ez nem is véletlen? Pl.a tanítványok között az áruló is jelen volt.
A részek végén elhangzó ismeretek fontos kiegészítések. Ha bárki tervez koreai utat, érdemes megfogadni a tanácsokat, s ellátogatni ezekre a helyekre, vagy legalább egy-két helyre.
A film készítői minden apró részletre ügyeltek, pl. arra is,hogy a szereplők hasonlítsanak a korabeli ábrázolásokra.
De a találmányok kidolgozottsága, a díszletek, a jelmezek, részleteikben is alaposak.
Találtam egy speciált,ami a rendezővel és a színészekkel való beszélgetésről, a forgatásról szól. Csak koreaiul néztem, mégis érdekes,ahogy betekinthetünk a forgatás részleteibe. Angol feliratról nem tudok, sajnos.
Sajnálatos,hogy a The Great King Sejong
http://asianwiki.com/The_Great_King_Sejong
sorozatnak nincs magyar felirata.
Biztos,hogy még árnyaltabb képet kaphatnánk a korszakról. S nem lehet véletlen egybeesés, hogy abban a sorozatban is Kim Sang-Kyung volt Sejong, és Kim Young-Chul alakította Taejongot.

Ismételten köszönöm az igényes, nagyszerű magyar szöveget! Ezzel együtt lehetett a sorozat teljes értékű és maradandó élmény! :wub:
ImageImage

Jinnie029
Posts: 273
Joined: Mon Apr 06, 2015 9:33 am

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Jinnie029 » Fri Dec 16, 2016 2:15 pm

mikaz wrote:Kedves Jinnie! Ebből a sorozatból nagyon-nagyon sokat lehetett tanulni. Emellett gyönyörű: kidolgozott a színészek alakítása, szinte érezni, hogy mindannyian komolyan vették a szerepet, még komolyabban,mint általában. SIG teljesen átalakult Janggá. Úgy örült,mint egy gyermek, s úgy szenvedett, úgy áldozta fel magát, ahogy csak az igazán nagyszerű emberek képesek. A 4. részben még két fia is szerepet kapott a hármasikrek közül. Gondolom, az apa számára ez is emlékezetessé teszi a sorozat forgatását.
Abban a korban, úgy tűnik szinte golgotai utat kellett bejárnia JYS-nek, s mennyi "farizeus" gáncsolta. Komolyan érzem a bibliai párhuzamot.Lehet,hogy ez nem is véletlen? Pl.a tanítványok között az áruló is jelen volt.
A részek végén elhangzó ismeretek fontos kiegészítések. Ha bárki tervez koreai utat, érdemes megfogadni a tanácsokat, s ellátogatni ezekre a helyekre, vagy legalább egy-két helyre.
A film készítői minden apró részletre ügyeltek, pl. arra is,hogy a szereplők hasonlítsanak a korabeli ábrázolásokra.
De a találmányok kidolgozottsága, a díszletek, a jelmezek, részleteikben is alaposak.
Találtam egy speciált,ami a rendezővel és a színészekkel való beszélgetésről, a forgatásról szól. Csak koreaiul néztem, mégis érdekes,ahogy betekinthetünk a forgatás részleteibe. Angol feliratról nem tudok, sajnos.
Sajnálatos,hogy a The Great King Sejong
http://asianwiki.com/The_Great_King_Sejong
sorozatnak nincs magyar felirata.
Biztos,hogy még árnyaltabb képet kaphatnánk a korszakról. S nem lehet véletlen egybeesés, hogy abban a sorozatban is Kim Sang-Kyung volt Sejong, és Kim Young-Chul alakította Taejongot.

Ismételten köszönöm az igényes, nagyszerű magyar szöveget! Ezzel együtt lehetett a sorozat teljes értékű és maradandó élmény! :wub:



Kedves Mikaz!

Nagyon örülök, hogy ugyanazokat az értékeket láttuk meg a sorozatban mindketten. :) Nem láttam a special részt, feliratot meg pláne nem találtam hozzá. A The Great King Sejong-ról olvastam nemrég, hogy állítólag nem túl jó az angol felirata, ezért nem fordította az egyik fordító. Pedig én is szívesen megnézném.

Köszönöm az ismételt dicséretet, aranyos vagy. Nekem is elég maradandó élményt nyújtott a sorozat, még mindig hiányzik, pedig már jó pár hete, hogy befejeztem. Több ilyen jellegű sorozat is lehetne, sokat tanulhatnánk belőle.

User avatar
f.ági
Posts: 908
Joined: Sun Nov 27, 2011 5:59 pm
Location: Hungary Szeged

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby f.ági » Fri Dec 23, 2016 9:01 pm

Kedves Jinnie!

Nagyon köszönöm ennek a szuper sorozatnak a forditását!
Mindig is szerettem a műszaki, tudományos dolgokat, aztán itthon két ilyen beállitottságú pasas mellett ez csak tovább fokozódott.
Úgyhogy engem totálisan lekötött a téma, élvezettel figyeltem, szurkoltam a sikerért, bármihez is kezdett Jang.
SIG tökéletes volt erre a szerepre. Ő azok közé a szinészek közé tartozik, aki bármit képes hitelesen eljátszani.

User avatar
szendrea
Posts: 133
Joined: Fri Dec 23, 2011 5:26 pm

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby szendrea » Tue Feb 14, 2017 8:24 pm

Drága Jinnie! Kérlek segits! A 15,21,22,,23,24. részeket nem tudom letölteni!

Nem találkoztam még ilyennel.

Szanna

Jinnie029
Posts: 273
Joined: Mon Apr 06, 2015 9:33 am

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby Jinnie029 » Mon Feb 27, 2017 4:43 pm

szendrea wrote:Drága Jinnie! Kérlek segits! A 15,21,22,,23,24. részeket nem tudom letölteni!

Nem találkoztam még ilyennel.

Szanna


Kedves Szanna!
Elnézést, hogy csak most válaszolok. A feliratot vagy a videókat nem tudod letölteni?

User avatar
dragonlance
Posts: 87
Joined: Sun Dec 04, 2011 9:23 am

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby dragonlance » Sat Mar 04, 2017 8:03 pm

Kedves Jinnie!

Hálásan köszönöm a sorozat fordítását! :cheers:
Kihagyhatatlan történet! :thumright:

User avatar
evadan
Posts: 30
Joined: Wed Mar 30, 2011 1:38 pm
Location: Hungary

Re: Jang Yeong Sil [Hungarian Subs] (Complete)

Postby evadan » Sat Dec 16, 2017 8:41 pm

Köszönöm a feliratozást Kedves Jinnie029 !

:thumright:


Return to “Subtitles”

Who is online

Users browsing this forum: nuve and 26 guests