http://d-addicts.com
 
Register
 
HOME TORRENT DRAMA WIKI STATS HELP (FAQ) SEARCH GROUPS PROFILE PRIVATE MESSAGES LOGIN
      

Japanese (Original) Subtitles for Japanese Dramas

Goto page 1, 2, 3 ... 9, 10, 11  Next
Jump to page:

 
Reply to topic    D-Addicts Forum Index -> Fansubbing
View previous topic :: View next topic  
Author Message
rokonoko
PostPosted: Mon Feb 11, 2008 7:59 am    Post subject: Japanese (Original) Subtitles for Japanese Dramas   Post Rating: 1 Reply with quote

Hi, everyone!

As you might have noticed I started posting original Japanese subtitles for Japanese drama.

In this post, I’ll be providing the links to my releases. I'm going to finish all the series for which I post.

Using this opportunity I want to thank RAW providers for making it all possible.

You can also find some very thorough scripts for dramas at http://jdrama.cc.

Winter is over, and spring is here! Time to reorganize this post. I've removed all finished winter series from the list. They can be found, as always, at Japanese section of Subtitles Index. Also listed at "Pending" are the spring dramas which I've chosen to sub (may change later).

Pending:
CHANGE

Finished
Security Police Special 2008.04.05 [Japanese Subs] (Complete)
Lost Time Life [Japanese Subs] (Ep 2-11)

Ongoing:
Around 40 [Japanese Subs] (Ep 1-5)
Atsuhime [Japanese Subs] (Ep 5-18)
Battery [Japanese Subs] (Ep 1-5)
Gokusen 3 [Japanese Subs] (Ep 1-9)
Hachi-One Diver [Japanese Subs] (Ep 1-2)
Hitomi [Japanese Subs] (Weeks 1-5)
Hokaben [Japanese Subs] (Ep 1-4)
Keishicho Sosa Ikka 9 Gakari 3 [Japanese Subs] (Ep 1-4)
Kimi Hannin Janai yo ne [Japanese Subs] (Ep 1-5)
Last Friends [Japanese Subs] (Ep 1-5)
Osen [Japanese Subs] (Ep 1-3)
Puzzle [Japanese Subs] (Ep 1-4)
Rookies [Japanese Subs] (Ep 1-4)
Ryokiteki na Kanojo [Japanese Subs] (Ep 1-3)
Shichinin no Onna Bengoshi 2 [Japanese Subs] (Ep 1-5)
Zettai Kareshi [Japanese Subs] (Ep 1-4)

_________________
Thread to find and discuss all my releases: http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_58128.htm
Capturing closed caption (CC) from 1seg broadcast: http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_58171.htm


Last edited by rokonoko on Sun Jun 22, 2008 6:05 am; edited 53 times in total


Back to top
View user's profile 
rokonoko
PostPosted: Mon Feb 11, 2008 8:31 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Added Atsuhime episode 6 subs

_________________
Thread to find and discuss all my releases: http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_58128.htm
Capturing closed caption (CC) from 1seg broadcast: http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_58171.htm
Back to top
View user's profile 
rokonoko
PostPosted: Mon Feb 11, 2008 9:17 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Added Sasaki Fusai no Jingi Naki Tatakai episode 4 subs

_________________
Thread to find and discuss all my releases: http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_58128.htm
Capturing closed caption (CC) from 1seg broadcast: http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_58171.htm
Back to top
View user's profile 
rokonoko
PostPosted: Mon Feb 11, 2008 11:30 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Added Bara no nai Hanaya episode 5 subs

_________________
Thread to find and discuss all my releases: http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_58128.htm
Capturing closed caption (CC) from 1seg broadcast: http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_58171.htm
Back to top
View user's profile 
jholicOffline
Site Admin
Joined: 03 Feb 2004
Total posts: 6110
Location: missin' hawaii
Gender: Male
PostPosted: Mon Feb 11, 2008 11:47 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

rokonoko: i am disappointed more people have not shown appreciation for your subs. as i see it, there are at least two audiences that can immediately benefit. japanese hearing-impaired individuals, or even older jp people who cannot hear well. AND students studying jp that want to READ and SEE kanji rather than just listen to it.

best of luck in your venture, and thanks for contributing.

_________________
Use THUMBS UP/DOWN buttons to KEEP or DELETE posts.
If you see SPAM or ABUSE, use the REPORT button.
Back to top
View user's profile 
lynchmob72Offline
Avatar

Joined: 28 Aug 2007
Total posts: 115
PostPosted: Mon Feb 11, 2008 11:52 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Actually, i think it's pretty Decent of you. As a student of the language, i'm sure they will come in handy.

ありがとうな!

_________________
わたしは明久春口です! thumleft
Back to top
View user's profile 
furransuOnline
Joined: 12 Mar 2004
Total posts: 1088
Location: Perth
Gender: Male
PostPosted: Tue Feb 12, 2008 12:44 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

btw, i tried opening the japanese subs into subtitle editor programs, but it wont work~~ can this be fixed?? anybody could help me?
Back to top
View user's profile 
PhoenixOffline
Avatar

Upload Addict
Joined: 19 Jun 2004
Total posts: 622
Location: Midwest U.S.
Gender: Unknown
PostPosted: Tue Feb 12, 2008 3:19 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

I think these can be a big help for translating purposes and also for people studying Japanese. Thank you for posting these subs. Big Smile

I looked at the subs for Lost Time Life and they seem to be exact word-for-word subtitles, rather than abbreviated subs. Does that seem to be true for all the subs you're posting?
Back to top
View user's profile 
CatslaughingOffline
Joined: 04 Feb 2008
Total posts: 11
Gender: Unknown
PostPosted: Tue Feb 12, 2008 12:34 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

wow, these are fantastic~ Wub

They're a great help, since my reading skills are so much better than my pathetic listening skills.

Abbreviated subtitles? The description in the individual drama posts imply that these are the Japanese broadcast close-captioned subs and would therefore contain word-for-word dialog, similar to American CCs.


Edit: I've discovered VLC isn't very good with subs, these work great with Media Player Classic and ffdshow. Also, my attempts to add ruby destroyed the time codes, which was the problem. But, then I don't really need the reading for 'haha' that much... Notepad always works as a .srt editor. ^^;

Thank you again~ thumleft


Last edited by Catslaughing on Thu Feb 14, 2008 11:51 am; edited 2 times in total
Back to top
View user's profile 
ThuanOffline
Joined: 21 Jan 2005
Total posts: 4
Location: Germany
Age: 27
Gender: Male
PostPosted: Tue Feb 12, 2008 1:39 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Thanks, have been looking for Japanese subtitles awhile ago. Couldn't find any.
Back to top
View user's profile 
bluenvisionOffline
Avatar

Joined: 15 Apr 2004
Total posts: 106
Gender: Unknown
PostPosted: Tue Feb 12, 2008 2:07 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

This is the first time i came across your thread and i really appreciate your work. As someone learning Japanese, these will come in handy *_* Arigatou :3
Back to top
View user's profile 
MaryvelOffline
Avatar

Joined: 01 Jul 2007
Total posts: 459
Location: Vienna
Age: 25
Gender: Female
PostPosted: Tue Feb 12, 2008 2:27 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Thank you very much for posting these subs. They will come in handy for me too. Wub

_________________
Back to top
View user's profile 
HinodechanOffline
Joined: 12 Feb 2008
Total posts: 1
Gender: Unknown
PostPosted: Tue Feb 12, 2008 2:28 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Hey, Thanks a lot!

As a japanese student, I really think this is going to help me practice both listening and reading. Great job! cheers
Back to top
View user's profile 
rokonoko
PostPosted: Tue Feb 12, 2008 5:09 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

@furransu, Catslaughing
The files are in Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE) encoding. VobSub renders them just fine (my version is 2.23). If you want to edit them it's better to convert them to SHIFT-JIS encoding. For this purpose I use MadEdit (http://madedit.sourceforge.net).

@Phoenix
As the origin of the subs which I am posting is TV closed captions I wouldn't say they are exact word-for-word subtitles. You see, already in CCs there are sometimes diffierences with the actors words. But they are usually minor and subs are almost word-for-word subtitles. Just check subs for Chiritotechin - I was very impressed by how close subs are to the audio.

_________________
Thread to find and discuss all my releases: http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_58128.htm
Capturing closed caption (CC) from 1seg broadcast: http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_58171.htm
Back to top
View user's profile 
groink
Avatar

Upload Addict
Location: Hawaii
Age: 40
Gender: Male
PostPosted: Tue Feb 12, 2008 5:32 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

rokonoko wrote:
@Phoenix
As the origin of the subs which I am posting is TV closed captions I wouldn't say they are exact word-for-word subtitles. You see, already in CCs there are sometimes diffierences with the actors words. But they are usually minor and subs are almost word-for-word subtitles. Just check subs for Chiritotechin - I was very impressed by how close subs are to the audio.


W-w-w-w-wait... Are you saying you're able to extract the CC signal from these RAWs? We've always believed that this signal was lost in the ripping process. Care to share how you do this?

--- groinik
Back to top
View user's profile Visit poster's website 
Display posts from previous:   
Reply to topic    D-Addicts Forum Index -> Fansubbing All times are GMT - 1 Hours
Goto page 1, 2, 3 ... 9, 10, 11  Next
Jump to page:
Page 1 of 11
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum