Goto page Previous 1, 2, 3, 4, 5, 6 Next
| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
tianj Joined: 04 Feb 2004 Total posts: 698 Age: 27 Gender: Female |
|
| Back to top |
|
 |
kAtHiE Joined: 18 May 2006 Total posts: 1 Gender: Unknown |
Posted: Thu May 18, 2006 9:48 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| if someone just asking for the one that exist, is that false ?
|
|
| Back to top |
|
 |
ironicwave Joined: 22 Mar 2004 Total posts: 887 Location: Germany Gender: Female |
|
| Back to top |
|
 |
groinkLocation: Hawaii Age: 41 Gender: Male |
Posted: Thu May 18, 2006 10:25 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| kAtHiE wrote: | | if someone just asking for the one that exist, is that false ? |
Yes, because the facilities to locate all existing subtitles are available:
INDEX LIST of All Subtitle Threads (Search In Here)
http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_17098.htm
The index is VERY accurate. If the drama you're looking for isn't listed in that index, then simply they do not exist. Other resources to look into include the fansub wiki:
http://fansub.d-addicts.com
--- groink
|
|
| Back to top |
|
 |
neonkinpatsu Joined: 20 Dec 2003 Total posts: 2072 |
|
| Back to top |
|
 |
artalicous Joined: 16 Jan 2008 Total posts: 17 Age: 18 Gender: Female |
Posted: Fri Feb 01, 2008 10:15 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
i need help for eng sub in "The spirit of the sword"
where could i find the subtitles English for the series "The spirit of the sword",
|
|
| Back to top |
|
 |
volatilis Joined: 01 Feb 2008 Total posts: 2 Gender: Unknown |
Posted: Fri Feb 01, 2008 10:27 am Post subject: Same Language Subtitles Post Rating: 0 |
|
|
| I am curious, fansubbers usually don't create the original language subtitle right, that is Japanese subtitle for a Japanese drama?
|
|
| Back to top |
|
 |
groinkLocation: Hawaii Age: 41 Gender: Male |
Posted: Fri Feb 01, 2008 5:47 pm Post subject: Re: Same Language Subtitles Post Rating: 0 |
|
|
| volatilis wrote: | | I am curious, fansubbers usually don't create the original language subtitle right, that is Japanese subtitle for a Japanese drama? |
Generally, no. But I have seen some translators script a show in Japanese first. And then they translate the script to another language. So at one point in the process, subs in the native language may actually be available. Its just that they're rarely ever made available to the public.
Part of translating is context; if you translate on a per-sentence basis, that on-the-spot translation may not fit the context of the rest of the show. Therefore, I would think that a translation would be more concise if the script was written in its native language first. Then that way the translator would see a pattern of sorts, and then write the translated sentences to better fit that pattern.
--- groink
|
|
| Back to top |
|
 |
ethidda Joined: 16 Feb 2007 Total posts: 462 Gender: Female |
Posted: Fri Feb 01, 2008 6:03 pm Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
Also, most Chinese dramas come with c-subs hardsubbed onto the show.
AND as a very laaaaaaaate reply to the original purpose of the thread.
Fansubbers want to focus their energy on good shows. And it's hard to judge if a show is very good unless you've watched it in its entirety. Therefore, people who have not watched a show--or who have watched a show without understanding it can't tell if a show is good and fansub-worthy. Therefore, I personally ignore their requests. (There are exceptions, of course, but not many.)
On the other hand, if it's a fellow translator, fansubber, or somebody who speaks the original language who says, "This show has to be subbed!!!!!!!!", then I'd consider it. Because that person ACTUALLY watched the show and can evaluate its worthiness to getting subbed.
|
|
| Back to top |
|
 |
volatilis Joined: 01 Feb 2008 Total posts: 2 Gender: Unknown |
Posted: Sat Feb 02, 2008 6:21 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| Thanks groink, ethidda. Any chance fansubbers will start including the original language script along with uploads?
|
|
| Back to top |
|
 |
Puppet Princess Joined: 03 Sep 2006 Total posts: 1484 Location: Hawaii Age: 19 Gender: Female |
Posted: Sat Feb 02, 2008 6:59 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
Well the Chinese ones come like that from Chinese television. They air with the Chinese hardsubs so there is no way to get a softsub of that.
And Groink was speaking theoretically. I don't know anyone who actually transcribes an episode before translating it.
|
|
| Back to top |
|
 |
JOEY0211 Joined: 06 Feb 2008 Total posts: 29 Gender: Unknown |
Posted: Mon Mar 03, 2008 9:54 pm Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| Where can i find English subs for King Sejong? I finished watching il epi 15, its a very good series but it will be a lot better if I can understand thwhat they're saying...
|
|
| Back to top |
|
 |
|
Posted: Mon Mar 03, 2008 11:03 pm Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| Thou shalt NOT request subtitle!
|
|
| Back to top |
|
 |
jholic Joined: 03 Feb 2004 Total posts: 6263 Location: missin' hawaii Gender: Male |
Posted: Mon Mar 03, 2008 11:12 pm Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| Quote: | | JOEY0211 wrote: | | Where can i find English subs for King Sejong? I finished watching il epi 15, its a very good series but it will be a lot better if I can understand thwhat they're saying... | Thou shalt NOT request subtitle! |
the exception to this is if you are willing to actually HELP create the subtitles.
the rule was established because people can beg and plead for subs, but that's not going to solve anything. if you're actually willing to help time, translate, encode, capture, or something, then head on over to our FANSUB section. then perhaps the subs will appear._________________ Use THUMBS UP/DOWN buttons to KEEP or DELETE posts.
If you see SPAM or ABUSE, use the REPORT button.
|
|
| Back to top |
|
 |
JOEY0211 Joined: 06 Feb 2008 Total posts: 29 Gender: Unknown |
Posted: Tue Mar 04, 2008 12:48 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| abcd99 wrote: | | Thou shalt NOT request subtitle! |
I'm pretty sure I wrote - "where can i find english subs for king sejong" , i did not request subs for the series bcoz i know it's not easy to take on a project like that considering it has more than 100 epis...
as for helping make the subs, i wish i could if i only knew how to speak korean..the truth is, i am even trying to learn how to speak korean bcoz of my love for the korean dramas (mostly historical drams)...
|
|
| Back to top |
|
 |
|
|
|
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You can download files in this forum
|
|
|
|
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group • Forum skin developed by Volize
|
| |
|
|