Goto page Previous 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 Next
| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
georgeyklee Joined: 23 Mar 2004 Total posts: 535 Location: Honolulu, HI Age: 25 Gender: Male |
Posted: Thu Nov 03, 2005 6:31 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
thank!
_________________
Seeding
currently seeding : 9 End 2 Outs, The Four Gods
|
|
| Back to top |
|
 |
Starfire12 Joined: 03 Jun 2004 Total posts: 113 Location: Piteå Gender: Male |
Posted: Thu Nov 03, 2005 9:23 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
Another Korean nail in the coffin of U.S. producers ;) .
Thx for all your efforts!
P.S.: Does anyone here know what "Bean Chaff" means??
|
|
| Back to top |
|
 |
kazukiLocation: Australia Gender: Male |
Posted: Thu Nov 03, 2005 3:53 pm Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| Starfire12 wrote: | Another Korean nail in the coffin of U.S. producers ;) .
Thx for all your efforts!
P.S.: Does anyone here know what "Bean Chaff" means?? |
- U.S producers?
- Bean chaff is referring to Park Kwang-hyun, so what ever character he plays that’ll be your meaning of bean chaff.
|
|
| Back to top |
|
 |
SaNine Joined: 02 Aug 2004 Total posts: 499 Location: Australia Gender: Male |
Posted: Thu Nov 03, 2005 4:03 pm Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
Here's the Chinese Subs for Bean Chaff of My Life I ripped from the DVDs Kaz provided
This is for those who understand Chinese and if the sub editors can read as well.. it'll help in with the eng subs
[KDA] The Bean Chaff of My Life - Chinese Subs
Edit: Oh.. I even have the Chinese audio for this ripped So if there's interest in that.. i'll upload it somewhere
|
|
| Back to top |
|
 |
chimie Joined: 14 Mar 2005 Total posts: 263 Gender: Unknown |
Posted: Fri Nov 04, 2005 12:02 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
Here's ep 4 subtitle from KDA group.
Sub Editor: chimie
QC: lilswtangel
*** I've re-uploaded ep 3 sub with some more corrections. It's located at the bottom of page 1 ***
| Description: |
|
 Download |
| Filename: |
[KDA] The Bean Chaff of My Life - E04 quality checked 3.11.05.srt |
| Filesize: |
47.75 KB |
| Downloaded: |
1766 Time(s) |
_________________ 
|
|
| Back to top |
|
 |
|
Posted: Fri Nov 04, 2005 12:39 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
@SaNine, thanks!!! The chinese subs (and the Chinese audio as well) will be a great help to me. Whoa, it's 21 MB, looks like it really will be helpful~
and @chimie, thanks for the edited version, I changed the link on the first post~ oh and thanks for episode 4's subtitle link~!
_________________ watching: Ryusei no Kizuna, Miss No Good, Bloody Monday, Room of King
next: Team Batista no Eiko, Innocent Love, Oh! My Girl!!
|
|
| Back to top |
|
 |
cankore Joined: 07 Jul 2005 Total posts: 19 Gender: Unknown |
Posted: Fri Nov 04, 2005 3:44 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| Thanks to you, I can enjoy this series. I've just finished the first ep, however, I like it so much. It is very interesting and funny drama. Can't help watching the next eps ... Thank you so so so so so .... much
|
|
| Back to top |
|
 |
Starfire12 Joined: 03 Jun 2004 Total posts: 113 Location: Piteå Gender: Male |
|
| Back to top |
|
 |
|
Posted: Fri Nov 04, 2005 8:28 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| Starfire12 wrote: |
I'd really appreciate it if you could subtitle the singing, too!
I don't want to complain, but in musicals like "My Fair Lady" that i DO understand the singing in ;) whats sung is as important for the plotline as what is said so i always wonder what i missed. |
It'll be great if we could...........I have a feeling the Chinese subs that SaNine uploaded don't have the translations to the singing. I'll check and get back to you on that.
And that probably goes true for the Chinese audio as well.....because I've actually watched "Hot Tropical Nights In December" dubbed in mandarin.........and the ringtone which was her daughter's voice wasn't dubbed.
I usually don't like to watch anything dubbed, but "Hot Tropical Nights" was an exception since my parents rented in dubbed. oi, now I'm getting offtopic....gomene~
But yes....I do agree with you that what's sung is probably as important as what was said.
Hopefully, we can find a Korean translator(s) who's willing to sub the singing and fixed any errors in our editing. *fingers crossed*
_________________ watching: Ryusei no Kizuna, Miss No Good, Bloody Monday, Room of King
next: Team Batista no Eiko, Innocent Love, Oh! My Girl!!
|
|
| Back to top |
|
 |
Jannah Joined: 13 May 2004 Total posts: 1955 Location: Singapore Age: 23 Gender: Female |
|
| Back to top |
|
 |
SaNine Joined: 02 Aug 2004 Total posts: 499 Location: Australia Gender: Male |
Posted: Fri Nov 04, 2005 10:15 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| lilswtangel wrote: | | Starfire12 wrote: |
I'd really appreciate it if you could subtitle the singing, too!
I don't want to complain, but in musicals like "My Fair Lady" that i DO understand the singing in ;) whats sung is as important for the plotline as what is said so i always wonder what i missed. |
It'll be great if we could...........I have a feeling the Chinese subs that SaNine uploaded don't have the translations to the singing. I'll check and get back to you on that.
And that probably goes true for the Chinese audio as well.....because I've actually watched "Hot Tropical Nights In December" dubbed in mandarin.........and the ringtone which was her daughter's voice wasn't dubbed.
I usually don't like to watch anything dubbed, but "Hot Tropical Nights" was an exception since my parents rented in dubbed. oi, now I'm getting offtopic....gomene~
But yes....I do agree with you that what's sung is probably as important as what was said.
Hopefully, we can find a Korean translator(s) who's willing to sub the singing and fixed any errors in our editing. *fingers crossed* |
Nah.. I don't think the musicals are subbed in chinese let alone dubbed... there's like 14 musicals in the series so subbing all that may be a pain
|
|
| Back to top |
|
 |
kazukiLocation: Australia Gender: Male |
Posted: Fri Nov 04, 2005 12:47 pm Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| Starfire12 wrote: |
I'd really appreciate it if you could subtitle the singing, too!
I don't want to complain, but in musicals like "My Fair Lady" that i DO understand the singing in ;) whats sung is as important for the plotline as what is said so i always wonder what i missed. |
If you can find us a Korean translator that's willing to do it, we'll add it...
|
|
| Back to top |
|
 |
kwon Joined: 27 Jan 2005 Total posts: 816 Location: NL Gender: Female |
Posted: Fri Nov 04, 2005 1:18 pm Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| Thank you for the subs! I love KDA, you guys are so fast!
|
|
| Back to top |
|
 |
SaNine Joined: 02 Aug 2004 Total posts: 499 Location: Australia Gender: Male |
Posted: Fri Nov 04, 2005 2:59 pm Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| kazuki wrote: | | Starfire12 wrote: |
I'd really appreciate it if you could subtitle the singing, too!
I don't want to complain, but in musicals like "My Fair Lady" that i DO understand the singing in ;) whats sung is as important for the plotline as what is said so i always wonder what i missed. |
If you can find us a Korean translator that's willing to do it, we'll add it... |
or.. perhaps Kaz should go learn korean... then he'll be able to do something
|
|
| Back to top |
|
 |
kazukiLocation: Australia Gender: Male |
Posted: Fri Nov 04, 2005 3:10 pm Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
haha but if i do that who will run KDA?
|
|
| Back to top |
|
 |
|
|
|
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You can download files in this forum
|
|
|
|
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group • Forum skin developed by Volize
|
| |
|
|