http://d-addicts.com
 
Register
 
HOME TORRENT DRAMA WIKI STATS HELP (FAQ) SEARCH GROUPS PROFILE PRIVATE MESSAGES LOGIN
      

Anego [Korean Subs] (Complete)

Goto page Previous  1, 2, 3  Next
 
Reply to topic    D-Addicts Forum Index -> Subtitles
View previous topic :: View next topic  
Author Message
wachiOffline
Joined: 07 Mar 2005
Total posts: 664
Gender: Female
PostPosted: Tue Aug 30, 2005 2:03 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Wow, that sounds good. If you want it in txt files, can you just open the subtitles on NOTEPAD? You can try that. If you can translate, I'm sure a lot of people will love to help out. I'll help you time if possible.


Back to top
View user's profile 
tianjOffline
Upload Addict
Joined: 04 Feb 2004
Total posts: 691
Age: 26
Gender: Female
PostPosted: Tue Aug 30, 2005 2:51 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Actually, the timing is all done in the srt files(since its a subtitle file), all you have to do is to replace the Korean text with English ones, and its finished. You can just make another copy of the srt file, and open 2 at a time: one is used to read it(no changes are made here) and the other you make changes to it. Can you see the Korean txt when you open it, if not, I think NJStar works for viewing Korean characters too(I think MS has one too).

www.njstar.com/communicator/


Last edited by tianj on Tue Aug 30, 2005 1:36 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile 
ce.ar
Fansubber
Location: Canada
Gender: Female
PostPosted: Tue Aug 30, 2005 1:28 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Would html versions of the srt files help? I can easily convert them to html. This way the korean can be viewed by browser. Then it is simply a matter of editing the corresponding srt file in Notepad or something...
Back to top
View user's profile 
trecOffline
Avatar

Fansubber
Joined: 18 Apr 2005
Total posts: 138
Location: Adelaide
Age: 22
Gender: Female
PostPosted: Tue Aug 30, 2005 1:47 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Just an Idea.. but I think you can just view it using Microsoft word. Ie. Open the subtitle file in word and you can save it as text and change the encoding time to one that can view Korean. Hope that helps.
Back to top
View user's profile 
WroW
PostPosted: Tue Aug 30, 2005 2:13 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Opening it with subtitle workshop is another solution.You just need to set the program to Hangul.
Back to top
View user's profile Send e-mail 
KanJiOffline
Fansubber
Joined: 20 Jul 2005
Total posts: 46
Gender: Female
PostPosted: Tue Aug 30, 2005 4:32 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Tahnks for all the help!

I finally got the files to open encoded in Korean, and I'll try the text replacing on the .srt files. Oritey .. now to translate ... kay, hopefully, I'll have the first few up soon. Thanks!
Back to top
View user's profile 
WroW
PostPosted: Tue Aug 30, 2005 6:40 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

KanJi wrote:
Tahnks for all the help!

I finally got the files to open encoded in Korean, and I'll try the text replacing on the .srt files. Oritey .. now to translate ... kay, hopefully, I'll have the first few up soon. Thanks!


Thanks in advance KanJi! Smile
Back to top
View user's profile Send e-mail 
inaOffline
Joined: 01 Feb 2005
Total posts: 178
Location: Germany
Gender: Unknown
PostPosted: Tue Aug 30, 2005 7:30 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

That's really great news. I really love the series even with just understanding a little bit and really look forward to the subs. Thank you so much!
Back to top
View user's profile 
kaoru-takizawaOffline
Avatar

Joined: 14 Aug 2005
Total posts: 28
Age: 20
Gender: Female
PostPosted: Wed Aug 31, 2005 3:01 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

KanJi wrote:
Tahnks for all the help!

I finally got the files to open encoded in Korean, and I'll try the text replacing on the .srt files. Oritey .. now to translate ... kay, hopefully, I'll have the first few up soon. Thanks!


Really?? Woaaa that it's so great!!!!! I'm so happy!!!!! Thank you so much KanJi

_________________
Back to top
View user's profile 
tianjOffline
Upload Addict
Joined: 04 Feb 2004
Total posts: 691
Age: 26
Gender: Female
PostPosted: Fri Sep 02, 2005 12:51 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

KanJi wrote:
Tahnks for all the help!

I finally got the files to open encoded in Korean, and I'll try the text replacing on the .srt files. Oritey .. now to translate ... kay, hopefully, I'll have the first few up soon. Thanks!


If someone wants to be editor(more accurate if she/he checks btw the Japanese and the subtitles) and here are the Japanese scripts:
http://dramanote.seesaa.net/category/297244.html
Please pm me or KanJi
Back to top
View user's profile 
trecOffline
Avatar

Fansubber
Joined: 18 Apr 2005
Total posts: 138
Location: Adelaide
Age: 22
Gender: Female
PostPosted: Fri Sep 02, 2005 4:20 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Woah, I also thank KanJi in advance for the subs! ^_^ I've been waiting along time for this hehe Big Smile
Back to top
View user's profile 
OyLChanOffline
Joined: 14 Jan 2005
Total posts: 65
Gender: Unknown
PostPosted: Fri Sep 02, 2005 4:22 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

is there any eng sub out yet???? Unsure
Back to top
View user's profile 
WroW
PostPosted: Fri Sep 02, 2005 4:50 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

OyLChan wrote:
is there any eng sub out yet???? Unsure


Nope!
Back to top
View user's profile Send e-mail 
KanJiOffline
Fansubber
Joined: 20 Jul 2005
Total posts: 46
Gender: Female
PostPosted: Fri Sep 02, 2005 6:16 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

^ Soon enough. Episode 1 is almost done, so, if there is someone who can edit between the Japanese and the English like tianj suggested, that'd be awesome.

Man, this is my first time translating, so I'm paranoid I'll get it wrong. The translated dialogue is SO stiff, and it's killing me 'cause I'm a writer. And some things you can't really translate into English with the right connotations ...

Anyway, soon enough, soon enough. Thanks for the patience and the help.[/b]
Back to top
View user's profile 
RomanceOffline
Joined: 18 Jun 2005
Total posts: 688
PostPosted: Fri Sep 02, 2005 6:24 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

^ Dont worry, we are so happy anyway, really happy Big Smile thank you big time for doing this for us, im sure its great!

btw, anyone know a clubbox with the raws?

thanks again!

_________________
Back to top
View user's profile 
Display posts from previous:   
Reply to topic    D-Addicts Forum Index -> Subtitles All times are GMT - 1 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3  Next
Page 2 of 3
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum