sungie Joined: 26 Nov 2006 Total posts: 263 Location: Aibakaland Age: 22 Gender: Female |
Posted: Thu Apr 12, 2007 4:14 pm Post subject: [Req] [STORMY team sub] Translation editor - Yankee Bokou.. Post Rating: 0 |
|
|
STORMY team sub is currently in need of fluent (Japanese-English) translators.
We need spot translator/translation editor for Yankee Bokou Ni Kaeru SP. 70-80% of the editing is already done.
If someone is interested, PM sungie (aka i heart aiba), visit our LJ or check the forum.
Last edited by sungie on Sat Jun 21, 2008 4:46 pm; edited 6 times in total
|
|
| Back to top |
|
yuckie Joined: 25 Jan 2006 Total posts: 58 Gender: Unknown |
|
| Back to top |
|
yuckie Joined: 25 Jan 2006 Total posts: 58 Gender: Unknown |
|
| Back to top |
|
sungie Joined: 26 Nov 2006 Total posts: 263 Location: Aibakaland Age: 22 Gender: Female |
Posted: Thu Jan 17, 2008 4:40 pm Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
STORMY team sub is currently looking for few hardsubbers and a subbing team leader.
Subbing team leader (1)
● Experience in timing, typesetting & hardsubbing.
● Good at organizing things.
# Updates our wiki & subbed works lists.
# Moderates Subbing section in Aibakaland.
# Can participate in subbing process, if wants or when needed.
Hardsubber (1-2)
● Experienced hardsubber.
● Good uploading & downloading speed.
● Knows different codecs.
● Able to hardsub VOBs.
# Takes my place --> must know/learn x264 and high quality DVD rip encoding.
# Does editing & hardsubbing, also typesetting if necessary.
# Quality controller.
If you are interested, PM me application here or Aibakaland (i heart aiba) using following form:
| Code: | [b]username:[/b]
[b]name:[/b]
[b]age:[/b]
[b]experience: [/b]
[b]random:[/b] |
|
|
| Back to top |
|
sungie Joined: 26 Nov 2006 Total posts: 263 Location: Aibakaland Age: 22 Gender: Female |
Posted: Sat Mar 22, 2008 9:54 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
Spot translator for Nino's drama SP Marathon is needed
http://wiki.d-addicts.com/Marathon
The drama SP has been timed completely + translated in most parts. Now we need someone to fill the parts the main translator didn't get. The work has been pending quite long now, please help us finish it.
Contact me via D-Addicts, or PM via livejournal or Aibakaland (i heart aiba).
EDIT: Got a spot translator
|
|
| Back to top |
|
sungie Joined: 26 Nov 2006 Total posts: 263 Location: Aibakaland Age: 22 Gender: Female |
Posted: Sat Jun 21, 2008 4:47 pm Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
We need spot translator/translation editor for Yankee Bokou Ni Kaeru SP. 70-80% of the editing is already done.
The editor don't need to join the team. We will give full credits.
Also new Japanese to English translators are always welcome to the team.
|
|
| Back to top |
|