http://d-addicts.com
 
Register
 
HOME TORRENT DRAMA WIKI STATS HELP (FAQ) SEARCH GROUPS PROFILE PRIVATE MESSAGES LOGIN
      

[Req] [TimeLesSub] Jap Translator Needed/Bloody Monday 2

Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5  Next
 
Reply to topic    D-Addicts Forum Index -> Fansubbing -> Fansub Recruitment
View previous topic :: View next topic  
Author Message
ccdj
PostPosted: Wed Apr 23, 2008 3:24 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

We are in need for Japanese translators for Bindo Danshi. My current translator for Bindo Danshi is currently swamped with uni and those who earlier signed for it suddenly bailed out. If there is anyone who is interested to help out, you are more than welcome to help us out. Just head over to our forum for sign-ups or you can om me for details. We would like to wrap Bindo Danshi as soon as we can but without translators, it is not possible.

We would like to thank in advance those who is willing to help us out.. Smile

Back to top
View user's profile 
Raspberry LatteOffline
Avatar

Joined: 06 Jan 2007
Total posts: 107
Location: USA - Pacific NorthWest
Gender: Female
PostPosted: Wed Apr 23, 2008 10:59 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

ATTENTION PLEASE!!! WE ARE IN DIRE NEED OF A JAPANESE-ENGLISH TRANSLATOR. We've had several people applied just to never show up for actual project. A lot of viewers are waiting for the release the next episode of BINBO DANSHI with Oguri Shun, but the project is currently at a halt because of lack of translators. The rest of our team is waiting for a translator to step in and start working on it, so that we can pick-up our pace and finish the project soon! Also our other small project TENGOKU NO DAISUKE is waiting for the translator as well.
For anyone interested - PM ccdj, or me, post on this thread or go to our forum http://s1.zetaboards.com/TimeLesSub/index and register. salut

THANK YOU SO MUCH FROM TIMELESS TEAM Big Smile

_________________

Fear of Failure must never be the reason NOT to try Something.
Back to top
View user's profile 
ccdj
PostPosted: Sat Apr 26, 2008 6:01 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

TimeLesSub is also in need of spot translation for Rookies. Translation has been done but it still need to be spot. So if there is anyone interested to help out, please do register at our forum.

Btw, application for spotter is only open for those who can is proficiency in Japanese language.

Thanks in advance to those who volunteer.. Wub
Back to top
View user's profile 
TweedyyOffline
Avatar

Fansubber
Joined: 17 Jan 2007
Total posts: 69
Gender: Female
PostPosted: Sat Apr 26, 2008 2:48 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

We could also use a couple of translators to finish up Bullfighting translations, Cat.

_________________

Zahra''s mad skillz Wub
Back to top
View user's profile 
ccdj
PostPosted: Thu Jun 12, 2008 1:59 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

We are in urgent need for Translators & Timers for our chinese projects particularly Goku Dou HIgh School & The Ultimate Crime Fighter. Anyone interested to help out, please send me a pm or you can head over to our forum for registration. Thanks in advance for your participation. salut
Back to top
View user's profile 
Raspberry LatteOffline
Avatar

Joined: 06 Jan 2007
Total posts: 107
Location: USA - Pacific NorthWest
Gender: Female
PostPosted: Fri Aug 08, 2008 3:55 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

TimeLess is looking for more people interested in joining our team - all positions (including graphic design). cheers
TRANSLATORS - Japanese, Chinese (Mandarin/Cantonese), Korean.
We also open for more EDITORS and TIMERS. Anyone interested can join. If you don't have any experience, we can teach you. All you need is a little bit of free time and a lot of commitment.

Please PM me or ccdj, or just go to our forum and register.
Thank you people. We always appreciate your help salut

_________________

Fear of Failure must never be the reason NOT to try Something.
Back to top
View user's profile 
ccdj
PostPosted: Wed Aug 27, 2008 5:40 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

We are in dire need for CHINESE-ENGLISH TRANSLATORS to help us out on our current projects. Experience is not necessary as we will guide you. To those who can help us out, we very much appreciate it.. Thanks in advance to those who offer to help.
Back to top
View user's profile 
ccdj
PostPosted: Sun Sep 07, 2008 2:57 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

TimeLesSub withe collaboration with Haruspex will be subbing an SP, 2 episodes starred by Ryoko Yonekura entitled "Koori no Hana" aka "Ice Flower". First ep was aired last nite n 2nd one will be air tonite. We are still waiting for the raws to be release here too.

Here is a short synopsis of it:[credits to tokyograph]

Quote:
This year, TV Asahi will broadcast a drama special titled "Koori no Hana." The story is based on a mystery novel of the same name that was self-published last year as the debut of 62-year-old author Setsuko Amano.

Actress Ryoko Yonekura will star, returning to the "wicked woman" image she acquired through her roles in dramas such as "Kurokawa no Techo" and "Warui Yatsura." In "Koori no Hana," she plays a pianist who receives an inheritance from her uncle, and she begins living happily with her husband, a surgeon (Masato Sakai). But one day, she receives a phone call from a woman claiming to be her husband's pregnant mistress, and she is soon driven to murder.


For those who has experience in typesetting, you are more than welcome to join as part of this project. We have the rest of the positions covered except for typesetting. If you are interested in applying,please pm me or darynrose for for more infos. Thx in advance.
Back to top
View user's profile 
furransuOffline
Joined: 12 Mar 2004
Total posts: 1948
PostPosted: Sun Sep 07, 2008 2:13 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

wow timeless & haruspex, thanks for picking up Koori no hana !

from jdrama.cc i saw that they said it's an interesting special Big Smile looking forward to it !
Back to top
View user's profile 
munchkinzOffline
Joined: 18 May 2008
Total posts: 26
Location: Australia
Gender: Unknown
PostPosted: Sun Sep 07, 2008 3:18 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Raspberry Latte wrote:
TimeLess is looking for more people interested in joining our team - all positions (including graphic design). cheers
TRANSLATORS - Japanese, Chinese (Mandarin/Cantonese), Korean.
We also open for more EDITORS and TIMERS. Anyone interested can join. If you don't have any experience, we can teach you. All you need is a little bit of free time and a lot of commitment.

Please PM me or ccdj, or just go to our forum and register.
Thank you people. We always appreciate your help salut


hi was wondering if you are still in need of translators. i can help translate cantonese into english...but am really bad at readin chinese. i am a person who listens more than reads chinese. i have tried finding where i can register on your website but i can no find it anywhere. but i am still interested.
Back to top
View user's profile 
ccdj
PostPosted: Mon Sep 08, 2008 1:55 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

@ munchkinz, I just send u a pm.. Thanks for your interest.. =D
Back to top
View user's profile 
bubbl3zOffline
Avatar

Joined: 08 Sep 2008
Total posts: 11
Gender: Unknown
PostPosted: Mon Sep 08, 2008 3:24 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

elw im new hir...i have zero experience in translating, but i'm eager to help out tho i need someone to guide me...i'd like to try out translating mandarin to english...i'm half chinese so i know the language basics and stuff...just pm me if u need help. Tongue
Back to top
View user's profile 
bubbl3zOffline
Avatar

Joined: 08 Sep 2008
Total posts: 11
Gender: Unknown
PostPosted: Mon Sep 08, 2008 3:28 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

oh and one more thing...i'm just in high school right now so i don't have much free time in my hands...but i like doing my best in what i do. so hope that helps. Mr. Green
Back to top
View user's profile 
ccdj
PostPosted: Mon Sep 08, 2008 3:35 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

@ bubbl3z,please head over to our forum n register there. After that make a post in the staff application so dat we can assign u as probation staff. Thanks again for your interest.. =D
Back to top
View user's profile 
darynrose
Avatar

PostPosted: Sun Sep 14, 2008 3:19 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

TimeLesSub is recruiting typesetters and encoders.

For those who has experience in typesetting and encoding, you are more than welcome to join in as part of TLS. If you are interested in applying, please PM me or ccdj for more info. Or you can visit our site at TimeLesSub

Thx in advance.

_________________

My Twitter
Back to top
View user's profile Visit poster's website 
Display posts from previous:   
Reply to topic    D-Addicts Forum Index -> Fansubbing -> Fansub Recruitment All times are GMT - 1 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5  Next
Page 4 of 5
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum