Goto page Previous 1, 2, 3, 4 ... 23, 24, 25 Next
| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
iceberri Joined: 18 Jan 2004 Total posts: 1538 Location: New Jersey Gender: Female |
|
| Back to top |
|
 |
hompie Joined: 15 Sep 2004 Total posts: 396 Location: The Netherlands Gender: Male |
Posted: Sun Oct 31, 2004 1:37 pm Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
I sure like chinese drama a lot, but I need english subs for understanding. My wife is vietnamese, but I guess it's very difficult to get the vietnamese subs as well. I don't have any favourite series. Sofar I've downloaded ROTK, WAB and My date with a vampire part 3, but this one has no english subs sofar.
I'll help with the seeding.
Hompie
|
|
| Back to top |
|
 |
clouds421 Joined: 16 Mar 2004 Total posts: 319 Gender: Unknown |
Posted: Sun Oct 31, 2004 9:38 pm Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| thetenken wrote: |
Are you saying I'm an old fogey? |
Nah, I don't even know how old you are plus I watch them, too. I'm just saying that from what I observe. It depends on what you prefer to watch, too. My mom always falls asleep when watching cdramas so I can't even bug her when I don't understand something, but my dad prefers them.
| thetenken wrote: |
I dunno, I try not to judge it by where the productions are from, but as you say, on a general trend, the Mainland dramas seem to be more authentic, and for the most part, stick closer to the novel characterizations. HK dramas were filled with great actors back in the day, but it seems that the HK penchant for silliness has ruined a lot of costume dramas from there, and also the use of bad CG. Finally, Taiwan costume dramas were always considered the worst, because the acting was usually terrible (usually some idol), the production values were low, and the scripts were all sorts of messed up (thank Yang Pei Pei). |
Fair enough, but I guess I don't mind Yang Pei Pei so much like State of Divinity 2000 & Return of the Condor Heroes 1998... hehe, maybe I like Richie Ren even if he don't fit in the roles that well I just see it as "different," since I've never read the novels.
| thetenken wrote: |
I can help with translations for Jin Yong dramas, but they wouldn't be entirely accurate. If someone would time them and edit them, I could push out translations pretty fast. |
| crazylazy_chief wrote: | well, i wouldn't really mind helping to sub the dramas.....and i know both mandarin and cantonese.....but someone would have to first teach me how to sub a series  |
Hmm... want to try giving out some titles that you guys are interested in?
After thinking about it & from reading what people has already named... some options (storyline, originality & entertainment value in mind):
Crouching Tiger, Hidden Dragon
[I personally have not watched this yet, b/c by the time this came out, I had watched the movie 10+ times, raw, subtitles, English dub, so I didn't like the idea of a tv adaptation, but all the reviews I've heard has been positive so it must be good, 34 episodes, dvd available].
JY - State of Divinity (any version)
[Maybe biased, but my favorite JY story...]
GL - Legendary Siblings
The Taiwanese version is like a idol drama, but nevertheless fun to watch.
Singapore's White Snake, Green Snake (a lot of traditional legend stuff in here, very original)
I'll sleep on it... for more.
|
|
| Back to top |
|
 |
thetenkenLocation: Here. Age: 30 Gender: Male |
Posted: Mon Nov 01, 2004 12:22 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| State of Divinity 2001 or DGSD/TLBB 2003 I already have copies of, so I could do those. I can also do LoCH2003. I only know Mandarin, but if you have a Mandarin dub of the older works, I could do that too.. =) _________________ "Is it possible that I have survived somehow until today? What you say seems but a dream dreamed within a dreamer's dream." - Norimori, Tale of the Heike
|
|
| Back to top |
|
 |
Ruroshin Joined: 05 Dec 2003 Total posts: 2800 Gender: Male |
|
| Back to top |
|
 |
thetenkenLocation: Here. Age: 30 Gender: Male |
|
| Back to top |
|
 |
clouds421 Joined: 16 Mar 2004 Total posts: 319 Gender: Unknown |
Posted: Mon Nov 01, 2004 3:43 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
This looks like greatness in the happening.
In light of the upcoming election, I'll say what "they" say, we should to 'vote to preserve democracy.'
|
|
| Back to top |
|
 |
creidesca Joined: 30 Apr 2004 Total posts: 1016 Location: Garden Grove, CA Gender: Female |
Posted: Mon Nov 01, 2004 4:07 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| Ruroshin wrote: | Fellow Jin Yong freak here. Would love to see SOD 2001 or DGSD 2003 translated. Unfortunately I can only understand the vietnamese dubbed version and my vietnamese is pretty poor to begin with
For timing though you could probably just use the chinese sub timing off the DVD (assuming there is chinese subs off the DVD, I'll be getting the DGSD DVD set soon so I can confirm that when I get it). |
the only thing I hate about most Chinese mainland DVDs is you can't turn off the subs--I had hoped I would be able to do it w/ my own DGSD 2003 DVDs, but no such luck, good thing it was in widescreen format._________________ currently watching:
Lee Hyun Woo, Chae Rim, Lee Min Ki, Lee Hye Young, Gong Hyun Jin
|
|
| Back to top |
|
 |
gaidal Joined: 06 Oct 2004 Total posts: 33 Location: Sweden Gender: Male |
Posted: Mon Nov 01, 2004 5:25 pm Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
Isn't it a good thing not being able to turn off the subs? I can read and write some Japanese, and sometimes when I watch Cdramas it feels like I'm somehow learning Chinese subconsciously by hearing the dialogues and seeing the kanji at the same time. ^_^
Anyway, sorry for mentioning A step into the past again, but somebody said something about being able to get DVDs, so I just wanted to remind you that JTV is just waiting for the DVDs for that series to continue their subbing work. :-) (it says so on their site anyway)
But maybe it only applied to other series.
|
|
| Back to top |
|
 |
creidesca Joined: 30 Apr 2004 Total posts: 1016 Location: Garden Grove, CA Gender: Female |
Posted: Wed Nov 03, 2004 11:06 pm Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
a heads up for those in SoCal, the local station, KSCI-TV ( KSCI-18 ) will begin airing its 1st chinese drama w/ eng subs starting Nov 8 at the 7pm-8pm timeslot. So for those who can capture, this is something that can be shared.
The series is called The Last Empress and stars Li Ya Peng, Shui Ling, and Huang Yi (info on the series: http://ent.sina.com.cn/v/f/mdhf/ )_________________ currently watching:
Lee Hyun Woo, Chae Rim, Lee Min Ki, Lee Hye Young, Gong Hyun Jin
|
|
| Back to top |
|
 |
clouds421 Joined: 16 Mar 2004 Total posts: 319 Gender: Unknown |
Posted: Thu Nov 04, 2004 4:27 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| creidesca wrote: | a heads up for those in SoCal, the local station, KSCI-TV ( KSCI-18 ) will begin airing its 1st chinese drama w/ eng subs starting Nov 8 at the 7pm-8pm timeslot. So for those who can capture, this is something that can be shared.
The series is called The Last Empress and stars Li Ya Peng, Shui Ling, and Huang Yi (info on the series: http://ent.sina.com.cn/v/f/mdhf/ ) |
Interesting, since this is the first, wonder what were the factors that made it possible..
Too bad that I'm in the Midwest though, we practically don't have any Asian channels.
Wang Ya Nan also part of the cast (sizeable role) & it's centered on Shui Ling's role as a concubine..
|
|
| Back to top |
|
 |
|
|
| Back to top |
|
 |
thetenkenLocation: Here. Age: 30 Gender: Male |
Posted: Mon Nov 08, 2004 2:11 pm Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| So how does one sub? Is someone going to do the timing and everything and I just fill in the text boxes? How does this work? What software is used? _________________ "Is it possible that I have survived somehow until today? What you say seems but a dream dreamed within a dreamer's dream." - Norimori, Tale of the Heike
|
|
| Back to top |
|
 |
clouds421 Joined: 16 Mar 2004 Total posts: 319 Gender: Unknown |
Posted: Mon Nov 08, 2004 6:55 pm Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| thetenken wrote: | | So how does one sub? Is someone going to do the timing and everything and I just fill in the text boxes? How does this work? What software is used? |
The timing is one tiresome job so best if there is a dvd source, but creidesca raised up a good point... that a lot of Mainland released DVDs have permanent subtitles and there's no way you can tell from the box so I dunno.
I have my little winter break in about 2 weeks, maybe I can look for titles & check them out (i.e. whether permanant or cc)--unless there are enthusiastic timers out there...
|
|
| Back to top |
|
 |
Michi Joined: 28 Dec 2003 Total posts: 69 Location: Malaysia Gender: Unknown |
|
| Back to top |
|
 |
|
|
|
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You can attach files in this forum You can download files in this forum
|
|
|
|
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group • Forum skin developed by Volize
|
| |
|
|