http://d-addicts.com
 
Register
 
HOME TORRENT DRAMA WIKI STATS HELP (FAQ) SEARCH GROUPS PROFILE PRIVATE MESSAGES LOGIN
      

Gakko Ja Oshierarenai! [Eng Subs] (Pending)


 
This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.    D-Addicts Forum Index -> Subtitles
View previous topic :: View next topic  
Author Message
WitlessOffline
Joined: 24 Jul 2008
Total posts: 1
Gender: Unknown
PostPosted: Tue Jul 29, 2008 5:20 am    Post subject: Gakko Ja Oshierarenai! [Eng Subs] (Pending)   Post Rating: 0 Reply with quote

Good afternoon, everyone.

I may be breaking some unwritten rule by subbing episode 2 without telling the other translator, LoveWillB4U, but please note that we are not in any way affiliated. Much as two different anime fansub groups can work on the same anime, I will sub this drama separately from LWB4U. Our translations of certain things will doubtless be different, possibly radically so on some occasions. However, being lazy, I will only time and release for the low-quality version (704 x DivX), unless there's a large demand for an HQ version of my subs. Depending on timing, future releases may be translated from the Japanese Subs found elsewhere on D-Addicts, rather than from what I hear as I'm watching. What difference that will make, I don't know, but still.

Please note that I'm doing the entire Trans/Timing/QC myself, and thus may not be as fast as LoveWillB4U.

Oh, and not all jokes were translated literally, as some of them just don't make sense in English. Japanese loves puns. But you probably knew that already Smile
Not being so arrogant as to assume this sub is 100% perfect, I welcome all comments & flames. Please PM me with any corrections or a version re-timed for HD.

That said, please prepare yourselves for naked men, zippers, cardboard boxes, and more "Disney Otaku" rants, and enjoy the Witless translation of [Gakkou ja Oshierarenai!] episode 2!

[MOD EDIT]: As a rule, fansubbers are supposed to start from the first episode. We're deleting your episode for now until you can supply the first episode translations. This thread is locked to prevent unnecessary bashing and flaming. Please contact one of the mods later to unlock this thread if you plan to resume. Thanks.

From the fansubber guide thread:
Quote:
4. Do not start uploading subs from the middle of a series already in the progress of being subtitled (either hard and soft subs) unless there is expressed permission from the original fansubber.

http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_60545.htm


Back to top
View user's profile 
SacredCultivatorOffline
Avatar

Fansubber
Joined: 31 May 2006
Total posts: 1720
Location: California
Age: 21
Gender: Male
PostPosted: Tue Jul 29, 2008 5:27 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Hehe and for the record.. Yeah breaking an unwritten rule indeed, as you even said that you aren't affiliated with LoveWillB4U, you should have just started with Episode 1.

But oh wells.

_________________
Sigs by:ChuNaku,Danji,Kazearashi,Kennethzzz,Kiyocchi,S4ku,Tanakachi and Tubster68:

Hello!Fansubs is recruiting Translators/Typesetters, PM me for Details
Back to top
View user's profile Send e-mail Visit poster's website 
Display posts from previous:   
This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.    D-Addicts Forum Index -> Subtitles All times are GMT - 1 Hours
Page 1 of 1
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum