http://d-addicts.com
 
Register
 
HOME TORRENT DRAMA WIKI STATS HELP (FAQ) SEARCH GROUPS PROFILE PRIVATE MESSAGES LOGIN
      

Bara no nai Hanaya [Thai Subs] (Complete)

Goto page Previous  1, 2, 3 ... 12, 13, 14
Jump to page:

 
Reply to topic    D-Addicts Forum Index -> Subtitles
View previous topic :: View next topic  
Author Message
toomskiOffline
Joined: 15 Aug 2006
Total posts: 59
Gender: Unknown
PostPosted: Wed May 28, 2008 11:27 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

ขอบพระคุณอย่างสูงนะคะ ที่ทำซับให้พวกเราน่ะค่ะ
คุณ amaranthine คะ ขอบให้คุณมีความสุขตลอดไปเลยนะคะ


Back to top
View user's profile 
jangieOffline
Joined: 02 Sep 2004
Total posts: 14
Gender: Unknown
PostPosted: Thu May 29, 2008 12:47 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

ขอบคุณมากๆ นะคะ ที่แปลหนังดีๆ ให้ได้ดูกัน
แล้วจะติดตามผลงานต่อไปนะคะ ^^
Back to top
View user's profile 
crvela01Offline
Joined: 05 Jan 2007
Total posts: 15
Gender: Unknown
PostPosted: Fri May 30, 2008 3:09 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

ขอบคุณมากครับ แปลได้ดีมากๆ
Back to top
View user's profile 
T04091006MOffline
Avatar

Joined: 22 Aug 2007
Total posts: 7
Gender: Unknown
PostPosted: Sun Jun 01, 2008 12:10 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

มาขอรับซับตอนที่เหลือนะคะ

ขอบคุณมากๆๆเลยค่ะสำหรับซับทุกตอนที่แปลให้ดู สนุกมากๆเลยค่ะ Wub
Back to top
View user's profile 
PongPengOffline
Joined: 05 Apr 2008
Total posts: 7
Gender: Unknown
PostPosted: Sat Jun 07, 2008 5:01 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

ไม่อยู่ซะหลายวัน...กลับมาก็ได้ซับตอนสุดท้ายพอดี
มารับซับไปแล้วนะคะ ขอบคุณมาก ๆ สำหรับซับดี ๆ สวย ๆ ค่ะ

และอยากจะขออนุญาตคุณ amaranthine หน่อยค่ะ
ละครเรื่องนี้โหลดมาดูพร้อมกับซับของคุณ amaranthine
เห็นว่าซับสวยมาก ก็เลยพยายามทำลงแผ่น แบบมือสมัครเล่นค่ะ
ทำโดยการฝังแบบ hard sub เพื่อที่จะเก็บไว้เป็นสมบัติส่วนตัว
ที่นี้...น้อง ๆ เพื่อน ๆ ที่รู้จักกัน อยากจะได้เอาไปดูด้วย ก็เลยขอมา
ตัวเองก็ยังไม่ได้ตกลงให้ไปนะคะ กะว่า..จะขออนุญาตคุณ amaranthine ก่อน
ว่าจะเอาไปแบ่งปันให้น้อง ๆ เพื่อน ๆ โดยการเปิด pif ต่อสายกันดูจะได้มั้ยคะ

ยังไง ๆ ก็จะรอคำตอบคุณ amaranthine ก่อนนะคะ...ขอบคุณค่ะ
Back to top
View user's profile 
iamingzOffline
Joined: 16 Mar 2008
Total posts: 4
Gender: Unknown
PostPosted: Sun Jun 08, 2008 9:02 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

ขอบคุณค่ะสำหรับซับ น่ารักจริงๆค่ะ

จะรอติดตามผลงานถัดไปนะคะ เป็นกำลังใจให้ค่ะ
Back to top
View user's profile 
MengerOffline
Joined: 08 Jun 2008
Total posts: 1
Gender: Unknown
PostPosted: Sun Jun 08, 2008 8:12 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

ขอบคุณมากครับ งานแปลดีมากเข้าใจเนื่อเรื่องได้ดีมากๆ ขอบคุณจริงๆครับ
Back to top
View user's profile 
amaranthineOffline
Avatar

Joined: 03 Feb 2008
Total posts: 50
Gender: Unknown
PostPosted: Tue Jun 10, 2008 11:55 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

nobook wrote:
อยากทราบว่าเวลาแปลงไฟล์ . ssa เป็น ไฟล์ . srt .ต้องปรับค่าอะไรรึเปล่าค่ะเพื่อให้ได้รูปแบบเหมือนเดิม(ก่อนแปลง)ที่
คุณ.amaranthine ทำไว้..ทั้งขนาด+สี ของตัวอักษร ( ของเดิมทำไว้สวยมาก ชอบมากเลยค่ะ )
( ลองแปลงด้วยvobsub แล้วไฟล์. srt ที่ได้ตัวอักษรเล็กเป็นสีขาวขอบดำอ่านยากค่ะ)
จะรอคำแนะนำนะค่ะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ


ขอโทษที่เข้ามาตอบช้านะคะ
ตามที่เข้าใจนะคะ คือไฟล์ .srt จะใส่ลูกเล่นมากเท่ากับ .ssa ไม่ได้น่ะค่ะ
จะเปลี่ยนได้แค่สี, ขนาด, ตัวหนา, ตัวเอียง, ขีดเส้นใต้ น่ะค่ะ

ไปกระทู้นี้มาค่ะ
http://forum.doom9.org/showthread.php?t=63451
เค้าบอกว่า
SubRip format does not support font typeface or size. You can bold, italicize, underline, set color and even position, but nothing else.

ผิดถูกประการใด ก็ขออภัยไว้ก่อนนะคะ
ถ้ามีผู้รู้ท่านอื่นทราบ รบกวนช่วยแนะนำด้วยนะคะ ขอบคุณค่ะ
Back to top
View user's profile 
amaranthineOffline
Avatar

Joined: 03 Feb 2008
Total posts: 50
Gender: Unknown
PostPosted: Tue Jun 10, 2008 11:56 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

PongPeng wrote:


ยังไง ๆ ก็จะรอคำตอบคุณ amaranthine ก่อนนะคะ...ขอบคุณค่ะ


ยินดีและอนุญาตค่ะ
ชมละครให้สนุกนะคะ
Back to top
View user's profile 
tumbikeOffline
Avatar

Joined: 21 Aug 2007
Total posts: 33
Location: Sincity
Age: 28
Gender: Male
PostPosted: Tue Jun 10, 2008 8:54 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

ถึงจะดูจบแล้ว แต่ยังติดใจครับ

ทั้งบ้านชมเป็นเสียงเดียวกันว่า คนแปลเค้าอยู่บริษัทไหน

ยังกับดูแผ่น Master น่ะครับ Smile

แปลได้ดีจริงๆครับ
Back to top
View user's profile 
PongPengOffline
Joined: 05 Apr 2008
Total posts: 7
Gender: Unknown
PostPosted: Wed Jun 11, 2008 1:16 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

amaranthine wrote:
PongPeng wrote:


ยังไง ๆ ก็จะรอคำตอบคุณ amaranthine ก่อนนะคะ...ขอบคุณค่ะ


ยินดีและอนุญาตค่ะ
ชมละครให้สนุกนะคะ



ขอบคุณคุณ amaranthine มาก ๆ ค่ะที่อนุญาต ซาบซึ้งในน้ำใจจริง ๆ ค่ะ
เพื่อน ๆ น้อง ๆ ที่รอต่อคิวดูคงดีใจมากเช่นกัน
จะรอติดตามผลงานของคุณ amaranthine ต่อไปนะคะ
และขอให้อวยพรให้คุณพบเจอแต่สิ่งที่ดีงามนะคะ...ขอบคุณค่ะ
Back to top
View user's profile 
spindygalOffline
Joined: 23 Jun 2008
Total posts: 2
Age: 22
Gender: Female
PostPosted: Mon Jun 23, 2008 1:17 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Thankz , ขอบคุณมากนะค๊ะ ^^ หนังเรื่องนี้สนุกจริงๆ ดีจังที่มีคนใจดีทำซับเอาไว้ ขอบคุณอีกทีค่ะ
Back to top
View user's profile 
simailsiOffline
Joined: 13 Mar 2008
Total posts: 2
Gender: Unknown
PostPosted: Mon Jun 30, 2008 5:26 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

ขอบคุณคร่า
Back to top
View user's profile 
Display posts from previous:   
Reply to topic    D-Addicts Forum Index -> Subtitles All times are GMT - 1 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3 ... 12, 13, 14
Jump to page:
Page 14 of 14
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum