Goto page Previous 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Next
| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
awrittensin Joined: 03 Feb 2005 Total posts: 379 Age: 24 Gender: Female |
Posted: Sun Sep 11, 2005 12:46 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| Quote: | Because of a recent case when we had 2 people working on the same episode and it was only later found out, I've decided to post info about whose doing what(this happened in another Jdrama group) in order to prevent anything like that from happening again.
subbing status:
ep 02- Riroi
ep 03 to ep 10 - not taken yet
Please check this thread for any updates before you start subbing any episodes. If you are a new translator that haven't contacted me before, please do so first. Thanks. PM me which episodes you want to do before you start on any translation. Thanks. |
Plenty of dramas are subbed by more than one group - SARS fansubs has done series that have already been completed by other groups. I understand that you don't want someone who is working hard to sub an episode find out it's already finished by someone else, but I think it's unfair to tell someone "you can't translate any episodes unless you contact me first." It's not like there are translation or subbing rights to these episodes, so you can't really tell someone they need your permission to sub. If both Riroi and Haruspex want Shiawase ni naritai subbed, they could collaborate - it would make the process faster.
I think Haruspex's translation was very good, and I think as long as the subs are out there and are as accurate as possible, that's all that matters. Anyone is free to translate whatever they want.
ETA: As long as the translators are in contact w/ each other, I don't see anything wrong with it. I didn't see an announcement anywhere that a translator had taken on this project, so it's not like you can blame Haruspex. _________________ Upcoming Publications:
August 5: Tsukuyomi v.11 / TOKYOPOP
November 4: Captive Hearts v.1 / VIZ
December 2: St. Dragon Girl v.1 / VIZ
Captive Hearts will be appearing in the October issue of Shojo Beat - available SEPTEMBER 16!!
|
|
| Back to top |
|
 |
tianj Joined: 04 Feb 2004 Total posts: 698 Age: 27 Gender: Female |
Posted: Sun Sep 11, 2005 2:04 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| awrittensin wrote: | | Quote: | Because of a recent case when we had 2 people working on the same episode and it was only later found out, I've decided to post info about whose doing what(this happened in another Jdrama group) in order to prevent anything like that from happening again.
subbing status:
ep 02- Riroi
ep 03 to ep 10 - not taken yet
Please check this thread for any updates before you start subbing any episodes. If you are a new translator that haven't contacted me before, please do so first. Thanks. PM me which episodes you want to do before you start on any translation. Thanks. |
Plenty of dramas are subbed by more than one group - SARS fansubs has done series that have already been completed by other groups. I understand that you don't want someone who is working hard to sub an episode find out it's already finished by someone else, but I think it's unfair to tell someone "you can't translate any episodes unless you contact me first." It's not like there are translation or subbing rights to these episodes, so you can't really tell someone they need your permission to sub. If both Riroi and Haruspex want Shiawase ni naritai subbed, they could collaborate - it would make the process faster.
I think Haruspex's translation was very good, and I think as long as the subs are out there and are as accurate as possible, that's all that matters. Anyone is free to translate whatever they want.
ETA: As long as the translators are in contact w/ each other, I don't see anything wrong with it. I didn't see an announcement anywhere that a translator had taken on this project, so it's not like you can blame Haruspex. |
I think you've misunderstood. I'm not blaming anyone. Actually I got complaints about how to set up the collaboration thing better so that's what I think will solve this problem. Of course they're free to translate whatever they like, but its the fansubbers who are complaining about this problem, just read the Slow Dance thread and you'll get what I'm saying. BTW, there is no prob yet, but this is to prevent future problems.
|
|
| Back to top |
|
 |
awrittensin Joined: 03 Feb 2005 Total posts: 379 Age: 24 Gender: Female |
Posted: Sun Sep 11, 2005 3:28 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| Quote: | | I think you've misunderstood. I'm not blaming anyone. Actually I got complaints about how to set up the collaboration thing better so that's what I think will solve this problem. Of course they're free to translate whatever they like, but its the fansubbers who are complaining about this problem, just read the Slow Dance thread and you'll get what I'm saying. BTW, there is no prob yet, but this is to prevent future problems. |
Okay, I guess just reading text on a screen makes it open to interpretation sometimes. But to Haruspex and the other translators who are reading this - instead of complaining or getting mad about it, just put your efforts together so you can make a faster, better, more accurate sub that everyone will enjoy.
I'm a big fan of this drama though, so watch out for my editing!  _________________ Upcoming Publications:
August 5: Tsukuyomi v.11 / TOKYOPOP
November 4: Captive Hearts v.1 / VIZ
December 2: St. Dragon Girl v.1 / VIZ
Captive Hearts will be appearing in the October issue of Shojo Beat - available SEPTEMBER 16!!
|
|
| Back to top |
|
 |
dantruon Joined: 03 May 2005 Total posts: 95 Gender: Male |
Posted: Sun Sep 11, 2005 4:56 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| *tears slowly rolling down my red eye* i cant believe i wait for this day, thanks alot dude i will keep my promise and seed the series for three months, so i guess i will seed this lovely series til the end of the year
|
|
| Back to top |
|
 |
tianj Joined: 04 Feb 2004 Total posts: 698 Age: 27 Gender: Female |
Posted: Sun Sep 11, 2005 9:07 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| awrittensin wrote: | | Quote: | | I think you've misunderstood. I'm not blaming anyone. Actually I got complaints about how to set up the collaboration thing better so that's what I think will solve this problem. Of course they're free to translate whatever they like, but its the fansubbers who are complaining about this problem, just read the Slow Dance thread and you'll get what I'm saying. BTW, there is no prob yet, but this is to prevent future problems. |
Okay, I guess just reading text on a screen makes it open to interpretation sometimes. But to Haruspex and the other translators who are reading this - instead of complaining or getting mad about it, just put your efforts together so you can make a faster, better, more accurate sub that everyone will enjoy.
I'm a big fan of this drama though, so watch out for my editing!  |
Another thing, since there might be 3 subbers, I decided to do this. It's because sometimes emails can be vague and this is more clear. And too much emailing feels like spam. I can understand why the other group is mad(I would be too if I started 2 episodes only to find out another person didn't notify anyone and translated those right away. But its nobody's fault, just need the right medium of communication. Afterall, everyone was trying to help...
|
|
| Back to top |
|
 |
Riroi Joined: 05 Sep 2005 Total posts: 83 Location: Netherlands, The Age: 26 Gender: Male |
Posted: Sun Sep 11, 2005 10:36 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
This is fine by me, but Haruspex send me an PM and asked to work on the episodes that are harder for him. He said that he would PM me in a couple of days so I have to wait for his proposal.
I'm also downloading the raw eps right know, so I'm only making a basic translation of episode 2 with the help of the korean timed .srt at the moment. I'll start correcting this as soon as possible and making a better translation after the raw of episode 2 is downloaded.
Haruspex please PM me as soon as possible after you read this, you find this reasonable or if you have another suggestion.
| tianj wrote: | Because of a recent case when we had 2 people working on the same episode and it was only later found out, I've decided to post info about whose doing what(this happened in another Jdrama group) in order to prevent anything like that from happening again.
subbing status:
ep 02- Riroi
ep 03 to ep 10 - not taken yet
Please check this thread for any updates before you start subbing any episodes. If you are a new translator that haven't contacted me before, please do so first. Thanks. PM me which episodes you want to do before you start on any translation. Thanks. |
|
|
| Back to top |
|
 |
WroW |
|
| Back to top |
|
 |
dantruon Joined: 03 May 2005 Total posts: 95 Gender: Male |
Posted: Sun Sep 11, 2005 10:51 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| Please I must beg, dont abandon this project, Kyoko is just so gorgeus in this. lol
|
|
| Back to top |
|
 |
awrittensin Joined: 03 Feb 2005 Total posts: 379 Age: 24 Gender: Female |
Posted: Sun Sep 11, 2005 4:23 pm Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| Quote: | | I'm also downloading the raw eps right know, so I'm only making a basic translation of episode 2 with the help of the korean timed .srt at the moment. I'll start correcting this as soon as possible and making a better translation after the raw of episode 2 is downloaded. |
Do you mean you're making a Korean->English translation? _________________ Upcoming Publications:
August 5: Tsukuyomi v.11 / TOKYOPOP
November 4: Captive Hearts v.1 / VIZ
December 2: St. Dragon Girl v.1 / VIZ
Captive Hearts will be appearing in the October issue of Shojo Beat - available SEPTEMBER 16!!
|
|
| Back to top |
|
 |
|
Posted: Mon Sep 12, 2005 4:10 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| Thanks for the sub Haruspex! ^^
|
|
| Back to top |
|
 |
Riroi Joined: 05 Sep 2005 Total posts: 83 Location: Netherlands, The Age: 26 Gender: Male |
|
| Back to top |
|
 |
Riroi Joined: 05 Sep 2005 Total posts: 83 Location: Netherlands, The Age: 26 Gender: Male |
|
| Back to top |
|
 |
koalachan Joined: 04 Apr 2005 Total posts: 120 Location: uk Gender: Unknown |
Posted: Tue Sep 13, 2005 11:12 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
riroi and haruspex
Thks very much! love u guys
|
|
| Back to top |
|
 |
Matcatwa1 Joined: 28 Jan 2005 Total posts: 419 Location: Canada Gender: Unknown |
|
| Back to top |
|
 |
Haruspex Joined: 28 Jun 2004 Total posts: 283 Gender: Unknown |
Posted: Sat Sep 17, 2005 12:34 am Post subject: Shiawase ni Naritai Episode 02 Subtitles Post Rating: 0 |
|
|
Just a quick note to let people know that I have added the subtitles for Episode 02 to the first page.
Please enjoy.
Haruspex
|
|
| Back to top |
|
 |
|
|
|
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You can download files in this forum
|
|
|
|
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group • Forum skin developed by Volize
|
| |
|
|