http://d-addicts.com
 
Register
 
HOME DRAMAS WIKI STATS HELP (FAQ) SEARCH GROUPS PROFILE PRIVATE MESSAGES LOGIN
      

Ashita, Mama ga Inai [Eng Subs] (Episode 6 of 9)

Goto page 1, 2, 3, 4, 5  Next
 
Reply to topic    D-Addicts Forum Index -> Subtitles
View previous topic :: View next topic  
Author Message
JusticeOffline
Avatar

Joined: 22 Jan 2014
Total posts: 9
Location: MTV CC IDWS
Gender: Unknown
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 10:04 am    Post subject: Ashita, Mama ga Inai [Eng Subs] (Episode 6 of 9)   Post Rating: 0 Reply with quote

J Drama Subbing Team Center IDWS Presents:



Ashita, Mama ga Inai [Eng Sub]

Official Website: http://www.ntv.co.jp/ashitamama/
Details: http://wiki.d-addicts.com/Ashita,_Mama_ga_Inai

Subbing Progress
Ep01
done.
You can get other version provided by Hidders near the end of this page.

Ep02
done.

Ep03
done.

Ep04
done.

Ep05
done.

Ep06
done.

Ep07
Indonesian subs done
English subs in progress

Ep08
Indonesian subs in progress(QC-ing)

Ep09
Indonesian subs in progress

Translator:
Japanesse - Indonesian: fHEyb & ryuulynn
Indonesian - English: udhienbong
Timer,Typesetter: f4rdiyan
QC/editor: ryuulynn & jujueportgieter
@IDWS

We're still learning, sorry if you are unsatisfied with our sub's quality. Thank you for your supports, we'll do our best.


Credit goes to furransu for providing RAW 480p

Enjoy! cheers



[JUSTICE] Ashita, Mama ga Inai ep06 engsub.ass
 Description:
sync with 480p + 720p

Download
 Filename:  [JUSTICE] Ashita, Mama ga Inai ep06 engsub.ass
 Filesize:  47.63 KB
 Downloaded:  1339 Time(s)


[JUSTICE] Ashita, Mama ga Inai ep05 engsub.ass
 Description:
sync with 480p + 720p

Download
 Filename:  [JUSTICE] Ashita, Mama ga Inai ep05 engsub.ass
 Filesize:  48.45 KB
 Downloaded:  1678 Time(s)


[JUSTICE] Ashita, Mama ga Inai Ep04 engsub.ass
 Description:
sync with 480p + 720p

Download
 Filename:  [JUSTICE] Ashita, Mama ga Inai Ep04 engsub.ass
 Filesize:  62.55 KB
 Downloaded:  1701 Time(s)


[JUSTICE] Ashita, Mama ga Inai Ep03 Engsub.ass
 Description:
sync with 480p + 720p

Download
 Filename:  [JUSTICE] Ashita, Mama ga Inai Ep03 Engsub.ass
 Filesize:  59.06 KB
 Downloaded:  1939 Time(s)


[JUSTICE] Ashita, Mama ga Inai Ep02 engsub.ass
 Description:
Timed for furransu raw 480p

Download
 Filename:  [JUSTICE] Ashita, Mama ga Inai Ep02 engsub.ass
 Filesize:  48.79 KB
 Downloaded:  2193 Time(s)


[JUSTICE] Ashita, Mama ga Inai [FONT].rar
 Description:
if needed, install this font first.

Download
 Filename:  [JUSTICE] Ashita, Mama ga Inai [FONT].rar
 Filesize:  141.84 KB
 Downloaded:  1818 Time(s)


[JUSTICE] Ashita, Mama ga Inai ep01 Engsub.ass
 Description:
Timed for furransu raw 480p

Download
 Filename:  [JUSTICE] Ashita, Mama ga Inai ep01 Engsub.ass
 Filesize:  70.99 KB
 Downloaded:  2853 Time(s)


_________________

Just support and see more we create here --> http://idws.in/443657


Last edited by Justice on Mon Mar 31, 2014 7:04 pm; edited 31 times in total

Back to top
View user's profile Visit poster's website 
Tony09Offline
Avatar

Joined: 29 Dec 2011
Total posts: 227
Location: Napoli, Italy
Age: 22
Gender: Male
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 10:12 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

thank you very much, finally another drama this season translated into English. Thanks again for your hard work cheers
Back to top
View user's profile 
Keiko1981Offline
Avatar

Moderator
Joined: 09 Apr 2006
Total posts: 5121
Location: Sweden
Age: 32
Gender: Female
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 10:25 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Do you have any blog/Twitter?

_________________
Seeding Kingyo Club, Seibo Kiyomi Monogatari, Tsubasa week 11-15 batch
Subbing Dear My Sister, Oshin
Gifted Ones, Twitter, MDL.com
Back to top
View user's profile Visit poster's website 
JusticeOffline
Avatar

Joined: 22 Jan 2014
Total posts: 9
Location: MTV CC IDWS
Gender: Unknown
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 10:26 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

we upload another sub.. sorry for the inconvenient..
you can see in our forum as in signature, thanks Smile

_________________

Just support and see more we create here --> http://idws.in/443657
Back to top
View user's profile Visit poster's website 
DoramasORBOffline
Joined: 12 Feb 2013
Total posts: 25
Location: Brasil
Gender: Male
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 10:31 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Thank you so much! This is the only show that I really wanted to watch this season!
Arigatou!
Back to top
View user's profile 
lopjapdoOffline
Joined: 20 Sep 2013
Total posts: 127
Gender: Unknown
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 10:41 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Thank you for subbing this dorama.
Back to top
View user's profile 
astraclueOffline
Avatar

Joined: 07 Oct 2013
Total posts: 4
Location: MTV IDWS
Gender: Male
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 10:42 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

at least first project in DA thumright

_________________

Just support and see more we create here --> http://idws.in/443657


Last edited by astraclue on Wed Jan 22, 2014 10:46 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Visit poster's website 
Tony09Offline
Avatar

Joined: 29 Dec 2011
Total posts: 227
Location: Napoli, Italy
Age: 22
Gender: Male
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 10:45 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Justice wrote:
we upload another sub.. sorry for the inconvenient..
you can see in our forum as in signature, thanks Smile


I read the list of all future projects JUSTICE team this winter season. But it will be translated into English?. In the forum I read a different language.
Back to top
View user's profile 
astraclueOffline
Avatar

Joined: 07 Oct 2013
Total posts: 4
Location: MTV IDWS
Gender: Male
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 10:55 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Tony09 wrote:


I read the list of all future projects JUSTICE team this winter season. But it will be translated into English?. In the forum I read a different language.


Our major objective is to translate in our language "Bahasa"
But if someone not take it maybe we will share in English too
Back to top
View user's profile Visit poster's website 
axelemineOffline
Avatar

Joined: 06 Jun 2012
Total posts: 28
Location: Giran
Gender: Unknown
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 10:56 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

finally. . . .Thank you so much for taking this one ^_^
Back to top
View user's profile 
Tony09Offline
Avatar

Joined: 29 Dec 2011
Total posts: 227
Location: Napoli, Italy
Age: 22
Gender: Male
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 11:01 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

astraclue wrote:
Tony09 wrote:


I read the list of all future projects JUSTICE team this winter season. But it will be translated into English?. In the forum I read a different language.


Our major objective is to translate in our language "Bahasa"
But if someone not take it maybe we will share in English too


thank you very much for your support.I hope you can translate even S-Saigo no Keikan, the project has not yet been taken by anyone. Thanks again pet your hard work, congratulations. salut
Back to top
View user's profile 
astraclueOffline
Avatar

Joined: 07 Oct 2013
Total posts: 4
Location: MTV IDWS
Gender: Male
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 11:01 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Keiko1981 wrote:
Do you have any blog/Twitter?

We are still new in here maybe later we will make it one Smile
For now you can check forum thread in our signature Smile

_________________

Just support and see more we create here --> http://idws.in/443657


Last edited by astraclue on Wed Jan 22, 2014 11:03 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Visit poster's website 
furransu
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 11:02 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

thanks for picking this series up, wanted to see it subbed Smile
Back to top
View user's profile 
qnuyOffline
Avatar

Joined: 25 Jun 2010
Total posts: 838
Gender: Female
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 11:08 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

thank you so much for subbing this Smile
Back to top
View user's profile Visit poster's website 
lady-leenOffline
Avatar

Joined: 09 Jul 2013
Total posts: 40
Location: UAE
Age: 21
Gender: Female
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 11:14 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

FINALLY someone subbed it !!!
I want to see this so bad & I was afraid no one will sub it xD
but really I'm thankful <333

I saw ur forum & I saw a list of drama of this season
do u plan to sub all this ?
because I really wanna see subs for so many drama from this season

as it's listed in your forum
Dark System - Koi no Ouza Ketteisen
Dr. DMAT
Fukuie Keibuho no Aisatsu
Kinkyuu Torishirabeshitsu
Lost Days
S - Saigo no Keikan
Shark
Yoru no Sensei

It will be amazing If I saw all of this subbed *____*
Back to top
View user's profile 
s05crewOffline
Joined: 04 Oct 2013
Total posts: 18
Gender: Unknown
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 11:17 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

thank for subbing this dorama
Big Smile
Back to top
View user's profile 
astraclueOffline
Avatar

Joined: 07 Oct 2013
Total posts: 4
Location: MTV IDWS
Gender: Male
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 11:24 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

lady-leen wrote:
FINALLY someone subbed it !!!
I want to see this so bad & I was afraid no one will sub it xD
but really I'm thankful <333

I saw ur forum & I saw a list of drama of this season
do u plan to sub all this ?
because I really wanna see subs for so many drama from this season

It will be amazing If I saw all of this subbed *____*

That will be amazing too Laugh
We will try to sub as many as we can
But still we only an ordinary team
Smile
And stilll new so we still lack of man power
I can't promise you all but we will try Big Smile

_________________

Just support and see more we create here --> http://idws.in/443657
Back to top
View user's profile Visit poster's website 
MaysnOffline
Avatar

Joined: 01 Jun 2007
Total posts: 507
Location: Dresden, Germany
Age: 25
Gender: Female
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 11:27 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Thank you! ^^
Back to top
View user's profile 
lady-leenOffline
Avatar

Joined: 09 Jul 2013
Total posts: 40
Location: UAE
Age: 21
Gender: Female
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 11:48 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

astraclue wrote:
lady-leen wrote:
FINALLY someone subbed it !!!
I want to see this so bad & I was afraid no one will sub it xD
but really I'm thankful <333

I saw ur forum & I saw a list of drama of this season
do u plan to sub all this ?
because I really wanna see subs for so many drama from this season

It will be amazing If I saw all of this subbed *____*

That will be amazing too Laugh
We will try to sub as many as we can
But still we only an ordinary team
Smile
And stilll new so we still lack of man power
I can't promise you all but we will try Big Smile


thanks for considering it <33
I will look forward to anything new from ur team xD

especially Lost Days!
I watched the first episode RAW & I really love it
hop to see someone sub it & let everyone know about it!
Back to top
View user's profile 
8ankaiOffline
Joined: 13 Jan 2014
Total posts: 10
Gender: Unknown
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 12:06 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Thanks for subbing this drama~ Wub
Back to top
View user's profile 
ZemusDS
Gender: Male
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 12:20 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Thanks for picking this for subbing!
Back to top
View user's profile 
AzraelXVIIOffline
Joined: 09 Apr 2012
Total posts: 109
Location: My Own Madness
Gender: Unknown
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 12:26 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Thank you very much for this!!!
Back to top
View user's profile Visit poster's website 
HiddersOffline
Avatar

Joined: 15 May 2012
Total posts: 26
Location: USA
Gender: Female
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 12:29 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Thank you, thank you, thank you for subbing!!!
I hope you continue to do so if no one else picks it up.
Back to top
View user's profile 
avieamberOffline
Joined: 04 Jun 2008
Total posts: 720
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 12:50 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Thanks for picking this drama!

_________________
J-drama reviews: Ritsu no Dorama Land
Back to top
View user's profile 
occhoOffline
Avatar

Joined: 19 Jan 2013
Total posts: 66
Location: Indonesian
Gender: Male
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 1:09 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

wow justice thankss
cheers cheers IDWS
Back to top
View user's profile 
Zwitsch
Avatar

Location: Germany
Gender: Female
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 1:28 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

cheers cheers cheers
Awe~ How wonderful! This dorama is one of three I plan to watch this season (with or without subs).
Thank you so much for giving the opportunity to watch it with subs! Wub
Back to top
View user's profile 
madaradesuOffline
Avatar

Joined: 12 Nov 2013
Total posts: 56
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 1:47 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

I was looking for this drama! Thanks, it seems to have a good starting viewership in Japan.
http://artv.info/ar1401.html#ashitamama
Back to top
View user's profile 
mp33
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 2:12 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Thank you for subbing!
Justice Manse \m/
Back to top
View user's profile 
nikidOffline
Avatar

Joined: 02 Sep 2009
Total posts: 1090
Gender: Female
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 3:07 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Thank you very much for subbing this drama! Big Smile
it would be nice if you could sub S -Saigo no Keikan too, when you can Smile

_________________
Currently watching:
Oyaji no Senaka
Recently finished:
Gokuaku Ganbo; Bitter Blood

http://mydramalist.com/dramalist/nikid
Back to top
View user's profile Visit poster's website 
kuroohaOffline
Joined: 18 Jul 2007
Total posts: 296
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 3:49 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Thanks for the subs!!
Back to top
View user's profile 
Drazic
Avatar

Fansubber
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 6:14 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

It'd probably be best for you guys to stick to Indonesian subs. No offense but these subtitles are really, really bad and make very little sense most of the time.

You're wasting both your own and the viewer's time by doing these subs.
Back to top
View user's profile Visit poster's website 
vansakai04Offline
Joined: 21 Jul 2010
Total posts: 20
Location: Brazil
Age: 23
Gender: Female
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 6:29 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

OMG, OMG!!!

Thaaaaaanks *-*

You really made my day happier =D

I really wanted to watch this drama ^^
Back to top
View user's profile 
namihodaiOffline
Joined: 23 Sep 2010
Total posts: 312
Location: Germany
Age: 38
Gender: Unknown
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 8:43 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

thanks a lot

_________________
my name should have been nomihodai, but I either learned it wrong when I was in Japan or remembered it wrong when I chose my name for d-addicts Laugh

mydramalist
Back to top
View user's profile 
sky_fishOffline
Avatar

Joined: 13 Jul 2013
Total posts: 145
Location: Germany
Age: 26
Gender: Female
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 8:51 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Oh my Gosh... thank you so much for picking up this dorama! I was really hoping that someone will decide to sub it!
Back to top
View user's profile Visit poster's website 
jpfnOffline
Joined: 01 Nov 2004
Total posts: 390
Gender: Unknown
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 9:12 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Thanks for subbing!
Back to top
View user's profile 
michzpOffline
Avatar

Joined: 01 Oct 2013
Total posts: 29
Location: Sydney
Age: 21
Gender: Unknown
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 9:22 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

thank you! amazing work
Back to top
View user's profile 
zorkazOnline
Avatar

Joined: 14 Jul 2010
Total posts: 119
Gender: Male
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 9:45 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Many thanks for subbing
Back to top
View user's profile 
Otot0Offline
Joined: 19 Jan 2014
Total posts: 10
Gender: Unknown
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 10:42 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Thank you very much for subbing
Back to top
View user's profile 
fifimimiOffline
Avatar

Joined: 01 Aug 2005
Total posts: 568
Gender: Unknown
PostPosted: Wed Jan 22, 2014 11:03 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

wow, justice team..you guys are amazing!! thank you so much for your subbing service, I am so happy you have picked this drama!
Back to top
View user's profile 
dreameaterOffline
Joined: 23 Jan 2014
Total posts: 8
Gender: Unknown
PostPosted: Thu Jan 23, 2014 1:29 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

I have been curious about this drama, I'm glad your team decided to pick this up! Thank you!

Drazic wrote:
It'd probably be best for you guys to stick to Indonesian subs. No offense but these subtitles are really, really bad and make very little sense most of the time.

You're wasting both your own and the viewer's time by doing these subs.


I agree that it's difficult to comprehend the subs at times, but they're definitely not wasting my time! In fact I'm glad they decide to do it. At least it gave me some context which I would otherwise have no clue about.

I hope Justice Team will continue with subbing this series into English. If they need a helping hand with the editing I can always volunteer Big Smile


Last edited by dreameater on Thu Jan 23, 2014 1:34 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile 
JusticeOffline
Avatar

Joined: 22 Jan 2014
Total posts: 9
Location: MTV CC IDWS
Gender: Unknown
PostPosted: Thu Jan 23, 2014 1:33 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Drazic wrote:
It'd probably be best for you guys to stick to Indonesian subs. No offense but these subtitles are really, really bad and make very little sense most of the time.

You're wasting both your own and the viewer's time by doing these subs.


i'm sorry for the lack quality of this subs..
we're stil beginner for this things...


maybe you can give some advice for us,
in which section you said really bad quality.. Smile
just give us example..
Back to top
View user's profile Visit poster's website 
Drazic
Avatar

Fansubber
PostPosted: Thu Jan 23, 2014 2:01 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

dreameater wrote:

I agree that it's difficult to comprehend the subs at times, but they're definitely not wasting my time! In fact I'm glad they decide to do it. At least it gave me some context which I would otherwise have no clue about.


Trying to watch a drama with subs like this is a waste of time. Even if you think you understand it you more than likely don't.

dreameater wrote:

I hope Justice Team will continue with subbing this series into English. If they need a helping hand with the editing I can always volunteer


It's a nice gesture I guess but you'll also be wasting your time if you seriously edit this script. Putting a lot of work into a script that utlimately will always be flawed because of how it's translated is pointless.

Justice wrote:
Drazic wrote:
It'd probably be best for you guys to stick to Indonesian subs. No offense but these subtitles are really, really bad and make very little sense most of the time.

You're wasting both your own and the viewer's time by doing these subs.


i'm sorry for the lack quality of this subs..
we're stil beginner for this things...


maybe you can give some advice for us,
in which section you said really bad quality.. Smile
just give us example..


The main problem here is the fact that this is a translation from Indonesian subs done by people who clearly don't have a good grasp of the english language. You say you're still beginners at this but honestly, you're not just going to change. If you want these to actually be good you'll have to spend years brushing up your english just to get a mediocre result at the end because of the fact that this is a re-translation.

But because you asked for examples, I have to say I only skimmed through the subs and if you need explanation for why these lines are bad all the more reason for why you probably shouldn't be doing this:

Code:

Dialogue: 0,0:08:59.10,0:09:02.62,Dialog,,0,0,0,,My goodness,\NPachi piss in pants!
Dialogue: 0,0:10:13.64,0:10:16.58,Dialog,,0,0,0,,Here she is, Menopause {\i1}Otsubone{\i0}.
Dialogue: 0,0:10:14.62,0:10:17.62,TLnote,,0,0,0,,Otsubone: A middle-aged working woman\Nwho hasn't married
Dialogue: 0,0:10:28.59,0:10:30.09,Dialog,,0,0,0,,We have breakfast here?
Dialogue: 0,0:10:30.09,0:10:32.38,Dialog,,0,0,0,,Yes, you'll surprise with a good taste of it.
Dialogue: 0,0:12:50.08,0:12:53.00,TLnote,,0,0,0,,Enka:  is a popular Japanese music genre \Nconsidered to resemble traditional Japanese music stylistically
Dialogue: 0,0:16:15.60,0:16:20.11,Dialog,,0,0,0,,I think, a trial that Posuto do \Nis not bad.
Dialogue: 0,0:16:55.09,0:16:58.10,Dialog,,0,0,0,,Ok, ramen {\i1}gyoza{\i0} please!
Dialogue: 0,0:16:55.09,0:16:58.10,TLnote,,0,0,0,,Gyoza: a vegetables and meat wrapped\Nby refined flour or something like that
Dialogue: 0,0:19:08.65,0:19:11.58,Dialog,,0,0,0,,You see these cake in restaurant, right?
Dialogue: 0,0:21:06.60,0:21:14.59,TLnote,,0,0,0,,Sanpo (Walk) song from anime My Neighbor Totoro.
Dialogue: 0,0:21:55.15,0:21:57.58,Dialog,,0,0,0,,Pachi will angry if you touch them.
Dialogue: 0,0:22:53.09,0:22:57.12,Dialog,,0,0,0,,Next week, \NYou'll be able to school. Be prepared.
Dialogue: 0,0:28:50.09,0:28:54.59,Dialog,,0,0,0,,Sigh! It's a behavior of orphan child, huh!\N- it's too excessive Oba-san!
Dialogue: 0,0:31:35.61,0:31:38.60,Dialog,,0,0,0,,You still hope that your Mom will picking up you.
Dialogue: 0,0:38:40.67,0:38:42.67,Dialog,,0,0,0,,to you, okaa-san and otou-san.
Dialogue: 0,0:38:58.12,0:39:02.12,Dialog,,0,0,0,,requested to call us \Nokaa-san and otou-san, it's impossible, right?
Dialogue: 0,1:05:14.09,1:05:18.11,Dialog,,0,0,0,,It can be said that\N our pocket money is too short, you know.
Dialogue: 0,1:05:19.61,1:05:23.61,Dialog,,0,0,0,,It same as you have piano\Nbut you can't play it, you know.
Dialogue: 0,1:05:30.14,1:05:32.69,Dialog,,0,0,0,,Ck Ck Ck Ck.
Dialogue: 0,1:06:40.11,1:06:41.61,Dialog,,0,0,0,,Dokyun!
Dialogue: 0,1:06:40.11,1:06:41.61,TLnote,,0,0,0,,Dokyun: Weird/Stupid. Dokyun here maybe refers to a real name of Posuto that is weird.



Last edited by Drazic on Thu Jan 23, 2014 2:19 am; edited 2 times in total
Back to top
View user's profile Visit poster's website 
InouelamOffline
Avatar

Joined: 09 Jan 2012
Total posts: 10
Location: HaNoi
Age: 20
Gender: Male
PostPosted: Thu Jan 23, 2014 2:02 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Thank you for subbing this drama, it's very enjoyable
Back to top
View user's profile 
bakamanOffline
Joined: 06 Feb 2005
Total posts: 310
Gender: Unknown
PostPosted: Thu Jan 23, 2014 4:23 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

First of all,
THANK YOU Justice, for subbing this!
And please continue! Smile

Yes, the subs are not perfect. But they ARE very watchable and understandable. And I (and I think most people here) would much rather have a sub that, while not perfect, is VERY MUCH understandable, than nothing at all.

Remember, it's going from Japanese to Indonesian to English. But again, I had no trouble understanding the meaning, even if it wasn't perfect.

Look, these are NOT professional subs -- but they're not MEANT to be.

If they were incomprehensible google-translated subs that make no sense, that's one thing, but lots of us here accept them for what they are... appriciate them (!) ... and honestly, have no problems figuring out what's going on with them.

Thank you for your hard work, and please continue. The show is interesting, has a good cast (the young girl from "Mother" is back in this one, now a few years older) and we do appriciate all the work it takes, not only to translate into your own native language, but then into English afterwards.

Folks, take this for what it is and be thankful for it, and for people's hard work on it.
It's not perfect, but it certainly is good enough to where we can understand very well what's going on. I just watched the first episode, had NO problems understanding what was being said, and liked it quite a bit.
Back to top
View user's profile 
ShepardOffline
Joined: 01 Jan 2013
Total posts: 32
Location: USA
Age: 26
Gender: Male
PostPosted: Thu Jan 23, 2014 4:31 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

I also want to say thank you for subbing this.
Back to top
View user's profile 
itoshinotegoshi
PostPosted: Thu Jan 23, 2014 10:32 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Thanks a bunch for sharing.

_________________

some of my fave J Actors:
Eguchi Y; Mabo, AKIRA, Matsuyama K, Yamamoto Y, Oguri S, Takeru S, Fujiki N, Ayano Go & many more
Back to top
View user's profile 
renachanOffline
Avatar

Joined: 03 Dec 2006
Total posts: 470
Gender: Female
PostPosted: Thu Jan 23, 2014 3:57 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Thank you so much for subbing this drama. Wub
Back to top
View user's profile 
fookieOffline
Avatar

Joined: 07 Dec 2013
Total posts: 149
Location: earth
Gender: Unknown
PostPosted: Thu Jan 23, 2014 5:29 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Thanks for subbing this!
Back to top
View user's profile 
HiddersOffline
Avatar

Joined: 15 May 2012
Total posts: 26
Location: USA
Gender: Female
PostPosted: Thu Jan 23, 2014 7:44 pm    Post subject: English Fixed-Subs   Post Rating: 0 Reply with quote

* Series Ratings: (01) 14.0% – (02) 13.5% – (03) 15.0% – (04) 13.1% – (05) 11.6% – (06) 11.5% – (07) 11.8% – (08 ) 11.8% – (09) 12.8% [end]

Episode 01: Donki
Hidden:

[2014.01.23] Let it all out I can't believe people are complaining... We're fricking lucky anyone picked this up!
Not happy that the subtitles made you think? Then don't use them. Or better yet, fix them yourself! Hissy fit

cheers Which is exactly what I did. It had taken me hours but I finally finished it. Sleeping
Here is a 'fixed-sub' that I edited for native English speakers. I don't know Japanese but I fixed what misinterpretations I could hear. music

Episode 02: Pachi
Hidden:

[2014.02.03] So, my fixed-subs will probably be a regular thing... salut

Sorry for the wait, I had the sub done on the 31st but I wanted someone to take a look at it before I posted it. Unsure I didn't think I needed to but I was so hastily with Ep.01...
However, I was too impatient to even wait for him... Because I have complete faith in my Ep.02 sub! praying

This fixed-sub was made with the help of Google translations of both the Japanese sub and Justice's Indonesian sub, and with my music, then polished with Justice's English sub when it was released. With all these sources I've managed to make a sub I'm pretty proud of! The sub I made with just the Google translations and my ear was surprisingly good, if I do say so myself. Whistling There was only a few sentences that I couldn't figure out but luckily Justice's English sub helped me with those.

I'll get started on Ep.03 ASAP so there shouldn't be much of a wait between Justice's English sub and the fixed-sub. 'Specially if I have as much faith in it as I did this one. *fingers-crossed*

Episode 03: Otsubone
Hidden:

[2014.02.10][v.1] Again, another sub I'm proud of. Even more-so than the last. I'm learning a lot from all this. It turns out that Justice & I have interpreted several lines very differently and some turned out exactly the same! So I've decided to stick with the meanings I'm sure of, which this time is about all but 3. Ultimately the meanings are the same, just worded very differently.

Episode 04: Bombi
Hidden:

[2014.02.21][v.0] Temp-Sub was released.
[2014.02.25][v.1] This episode was tough... I had put up a temp-sub before Justice's sub was released for anyone who didn't mind one or two sentences being worded strangely. (I may release a temp-sub for Ep.05.) I've only made one or two big changes on this one from my temp-sub. Enjoy~

Episode 05: Piami
[2014.03.03][v.0] Temp-Sub was released.
[2014.03.09][v.1] Changed only a few words from my temp-sub.
[2014.03.26][v.2] Small changes to the Ep.05 sub. Thank you kangxy67!

Episode 06: Locker
[2014.03.26][v.0] Temp-Sub was released. Crying Get your pillows out, this is a sad episode!
[2014.03.28][v.0.1] Currently this is just a TEMPORARY SUB. Because I'm impatient and I know there's some people who are like me who just want to watch the episode as soon as possible. So any phrases that doesn't make much sense are the ones I couldn't figure out on my own. There is enough here so you'll understand what's going on. This temp-sub will mostly likely get swapped out when Justice releases their sub so please do come back in about a week to get the new sub. Made some edits.

Sorry for the wait on the temp sub, I've been procrastinating really bad... I've been toying with the idea of quitting since Justice's sub quality has improved so much, but I've decided not to. My sub is different enough that continuing doesn't feel stupid and tedious.
Plus, doing this lets me watch the show much sooner than I'd be able to if I waited with everyone else. pinch

Episode 07: Joripi/Bombi/Donki

Episode 08: Donki/Piami

Episode 09: Posuto

I also hope to go back over Ep.01 before the end of the series; I didn't think to use Justice's Indonesian sub as an alternate source beforehand and I also didn't QC it myself before I posted it so it needs some TLC. Doh! It's ghastly! Crazy



My Process:
Hidden:

Let me explain my process. After an episode airs on J-TV I grab the Japanese sub and make a Google Translate copy. As soon as Justice releases their Indonesian sub I convert it to SRT with the useful Subtitle Edit online and make a Google Translate copy of it as well.

Then it's time to get to work. I make a copy of the Indonesian sub as a RTF, this is were I'll be doing all my editing. I open all 4 SRTs in Notepad and duplicate the ASS to use for testing my edits. Open up Google Search, Google Translate, and Bing Translator in my web-browser to use for phrase/word translation and looking them up if needed. And I play the episode as I go to hear what my ears can pick up.

This crazy setup looks something like this:


I choose RTF to work with since I can color-code everything. Color the lines as I edit them, marking scenes in alternating colors, and highlighting the lines that I can't figure out with my sources. Last episode there was about 4 lines that I couldn't figure out and they were easily fixed when Justice released their sub. This time there was about 30 lines so I was really hoping Justice could help me out again but most of our answers were very different.

When Justice releases their English sub I'll watch the episode with it, open the sub in Notepad, and compare every sentence as I play the video.

Seriously, I'm not just blindly using Google Translate as my sole source.



Original Soundtrack (OST)
Hidden:


Original Title: Ashita, Mama ga Inai Original Soundtrack
Artist: Takefumi Haketa
Genre: Soundtrack
Release Year: 2014
Format: iTunes AAC M4A
Quality: 256 kbps
Size: 120 MB

Tracks:
1. 明日、ママがいない ~Main Title~
2. Fight to the end
3. 母のテーマ
4. Solitude -Piano&Cello-
5. ファミリーホーム
6. 突撃!鼓笛隊
7. ボンビの妄想
8. Comical Kid’s I
9. Comical Kid’s II
10. いつもの土手を
11. コガモの家
12. 戦い、その後に [ corrupt ]
13. 悲しみのオルゴール
14. 魔王のテーマ
15. 氷のような女
16. 恐怖
17. ミステリー
18. Suspense そして疑惑
19. Tension 危機
20. 孤独のギター
21. 母の面影
22. ピアニカの丘
23. Fight to the end ~その日の前に~
24. 明日、ママがいない ~夕日とポストと~

DOWNLOAD

Ending Theme
Hidden:



Title: Dareka Watashi wo (Single) (PV)
Artist: Kotringo
Genre: Pop
Release Year: 2014
Format: iTunes AAC M4A
Quality: 256 kbps
Size: 12 MB

DOWNLOAD

Justice: Feel free to claim & distribute this if you want. Thank you again for subbing this series! Wub I really hope you can keep it up.Not Worthy

Chi_Jap.HDTVrip.1024X576-YYeTs subs re-timed by darkw1zard for Ep.01-02 and shared by Taichi11Yagami, get it here!



Ashita, Mama ga Inai ep06 [TEMP][v.0.1].ass
 Description:
Ep.06 Temp-Sub [v.0.1] (Will be swapped out for Fixed-Sub later.)

Download
 Filename:  Ashita, Mama ga Inai ep06 [TEMP][v.0.1].ass
 Filesize:  45.55 KB
 Downloaded:  240 Time(s)


[JUSTICE] Ashita, Mama ga Inai ep05 [FIXED][v.2].ass
 Description:
Ep.05 Fixed-Sub [v.2]

Download
 Filename:  [JUSTICE] Ashita, Mama ga Inai ep05 [FIXED][v.2].ass
 Filesize:  51.56 KB
 Downloaded:  381 Time(s)


[JUSTICE] Ashita, Mama ga Inai ep04[FIXED][v.1].ass
 Description:
Ep.04 Fixed-Sub [v.1]

Download
 Filename:  [JUSTICE] Ashita, Mama ga Inai ep04[FIXED][v.1].ass
 Filesize:  61.6 KB
 Downloaded:  373 Time(s)


[JUSTICE] Ashita, Mama ga Inai Ep03 [FIXED][v.1].ass
 Description:
Ep.03 Fixed-Sub [v.1]

Download
 Filename:  [JUSTICE] Ashita, Mama ga Inai Ep03 [FIXED][v.1].ass
 Filesize:  58.54 KB
 Downloaded:  386 Time(s)


[JUSTICE] Ashita, Mama ga Inai Ep02 [FIXED].ass
 Description:
Ep.02 Fixed-Sub [v.2]
Quality Checked by kliesen11

Download
 Filename:  [JUSTICE] Ashita, Mama ga Inai Ep02 [FIXED].ass
 Filesize:  54.96 KB
 Downloaded:  365 Time(s)


[JUSTICE] Ashita, Mama ga Inai ep01 Engsub [FIXED].ass
 Description:
Ep.01 Fixed-Sub [v.1] (Will be updated before end of series.)

Download
 Filename:  [JUSTICE] Ashita, Mama ga Inai ep01 Engsub [FIXED].ass
 Filesize:  71.96 KB
 Downloaded:  652 Time(s)



Last edited by Hidders on Fri Mar 28, 2014 3:32 pm; edited 23 times in total
Back to top
View user's profile 
amaliyahOffline
Joined: 16 Mar 2013
Total posts: 4
Gender: Unknown
PostPosted: Thu Jan 23, 2014 11:13 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

thak you so much for all of you who make this sub possible..
Back to top
View user's profile 
Display posts from previous:   
Reply to topic    D-Addicts Forum Index -> Subtitles All times are GMT - 1 Hours
Goto page 1, 2, 3, 4, 5  Next
Page 1 of 5
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum