Goto page Previous 1, 2, 3, 4 Next
| View previous topic :: View next topic |
| what do you think of a fast sub system for new Jdorama series? (like soft subs for Kdrama) |
| i like the idea |
|
86% |
[ 100 ] |
| i don't like the idea |
|
6% |
[ 7 ] |
| i'm ready to help (translation) |
|
7% |
[ 9 ] |
|
| Total Votes : 116 |
|
| Author |
Message |
BT-Slut Joined: 08 Apr 2004 Total posts: 1130 Location: China Age: 24 Gender: Female |
|
| Back to top |
|
 |
BT-Slut Joined: 08 Apr 2004 Total posts: 1130 Location: China Age: 24 Gender: Female |
Posted: Sun Jan 16, 2005 5:02 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| groink wrote: |
My recommendation is for all the RAW posters to start tainting their files with their own logos and messages. And don't use watermarks, either! Make them BRIGHT and let them stick out! Then that way, even if soft subs are released, gingertoys2 of the world will have to either take a chance and use those files, or work extra hard to get the RAWs. Not 100-percent fool-proof or even a deterrant at that, but it'll make them work a lot harder. And though a few others will find the message an eye-sore, hey you're getting the sh*t for free!
--- groink |
DO NOT do what groink suggests. If your objective is to annoy the **** out of your audience base who will actually end up watching this annoying bright logo, then why even release the raws at all? If you're that paranoid about gingertoy2 and his elk--I don't believe for a minute gingertoy2 is actually female--then don't release anything. It's really annoying watching programs with tons of little disclaimers and logos hopping around the screen, distracting my attention.
|
|
| Back to top |
|
 |
azn_wrx Joined: 04 Jan 2005 Total posts: 266 Location: Southern California Gender: Male |
Posted: Sun Jan 16, 2005 6:15 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
if its your own work would you want some 1 ripping you off?
say you encoded and timed, subbed, and did everything for free, would you want gingertoys to rip you off?
There is no wayl groups are going to stop trying to have illegal bootleger's sell their works _________________ My Fairlady 240z
The Datsun Legend lives on
Miss Lexxy GS300
|
|
| Back to top |
|
 |
pockiiee Joined: 24 Dec 2003 Total posts: 282 Location: Europe Gender: Female |
Posted: Mon Jan 17, 2005 6:49 pm Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| BT-Slut wrote: | | groink wrote: |
My recommendation is for all the RAW posters to start tainting their files with their own logos and messages.
--- groink |
DO NOT do what groink suggests. If your objective is to annoy the **** out of your audience base who will actually end up watching this annoying bright logo, then why even release the raws at all? If you're that paranoid about gingertoy2 and his elk--I don't believe for a minute gingertoy2 is actually female--then don't release anything. It's really annoying watching programs with tons of little disclaimers and logos hopping around the screen, distracting my attention. |
Hmm, I dunno Bt, if I had a choice between a few bright disclaimers that stick it to Gingertoys and people deciding to quit subtitling, or nothing, you know what I'd choose I think it's not a bad idea - I'm not saying I want to see bright flashy things all the time, that would really take away from the drama, but groink's example of a few that pop up once and awhile wouldn't be too bad.
About thetopic _ I have some free time this month and next semester is my final Uni. semester so I have quite a bit of time (you'd think otherwise but going on an exchange to the UK and thus no job) So I have time to help with timing, and editing, whatnot, so sign me up to help with that> Translation wise I can't do anything, only know a few European languages well enough to translate.
|
|
| Back to top |
|
 |
raven_frost Joined: 05 Oct 2004 Total posts: 352 Gender: Unknown |
Posted: Tue Jan 18, 2005 5:17 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
A logo is a great idea. If I remember correctly, the Chinese producers of Japanese dramas have a logo that pops up occasionally at the right hand corner of the screen while some of them have it there at all times.
I could help with the Chinese to English translations (since my Japanese isn't quite up to scratch yet)...but as someone mentioned, the Japanese to Chinese translations aren't always very accurate.
|
|
| Back to top |
|
 |
the marshal Joined: 19 Jan 2005 Total posts: 14 Gender: Unknown |
|
| Back to top |
|
 |
philly Joined: 25 Mar 2004 Total posts: 193 Location: watching you muhahaha Gender: Female |
Posted: Sat Mar 26, 2005 6:53 pm Post subject: K subs for jdramas Post Rating: 0 |
|
|
whoa that was a long read Personally I like soft subs since I could edit the font/cut/etc, but I don't mind hard subs either I agree with tianj that if we used already timed subs it would make things much easier (although the only experience I had with that is translating a chinese dubbed movie with already time chinese subs - I guess there's no language barrier there ). However, instead of already timed chinese subs, how about timed korean subs for jdramas? Korean and Japanese language are similar in structure, and when I played the ksubs with SARS-fansubs' gokusen, it almost always matched their sub timings (except sometimes one sentence would be longer/shorter than the SARS subs timings).
I made a blog and posted the ksubs for gokusen. Feel free to use it to make the timing process easier drop me a pm if it helps so I might go find more
kjsubs blog
|
|
| Back to top |
|
 |
mikan_purin_ame Joined: 02 May 2005 Total posts: 10 Gender: Unknown |
Posted: Tue May 03, 2005 6:58 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
Hey, I'd be willing to help out with the subbing!
I can speak Chinese, English, and Japanese -- so I'd be willing to translate raws of the newly released, or older never translated dramas.
Though I have no problems w/ the language barriers, I'm not at ALL familiar with the programs used for subbing, so someone will have to clue me in about that. I mean, if it's typing out a transcript for a drama, I can do that easily enough but... I have no idea how to time it or rip audio files or anything like that!
If my help is still needed, feel free to hit me up in my mailbox!
|
|
| Back to top |
|
 |
Desiderata Joined: 01 Dec 2004 Total posts: 102 Location: NC Age: 26 Gender: Female |
Posted: Tue May 03, 2005 7:38 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| Encoding high-quality raws with bright symbols also makes it harder for poorer hard subbers to get access to raws. If you don't have the money for DVD sets, uploaded raws are pretty much your only bet. _________________ Kiddie speak is not your friend. Do not make seed requests in kiddie speak.
|
|
| Back to top |
|
 |
okumasama Joined: 02 Feb 2004 Total posts: 471 Location: €uropean Union Gender: Male |
|
| Back to top |
|
 |
zahiri Joined: 24 Dec 2004 Total posts: 284 Location: Malaysia Age: 3 Gender: Unknown |
|
| Back to top |
|
 |
tUrtleAE86 Joined: 31 Jul 2004 Total posts: 186 Location: Nagoya, Japan Age: 27 Gender: Male |
Posted: Tue May 03, 2005 12:47 pm Post subject: Just an idea Post Rating: 0 |
|
|
This is just a shot in the dark, but I was wondering if it would be beneficial to have intermediate work done for the subbing.
My Japanese is decent, but not good enough to do a full translation. But, what I could do is write out each episode's script in Japanese.
It might take out a lot of the grunt work, and make it really easy for the good translaters to transfer the script to Japanese.
Any comments?
|
|
| Back to top |
|
 |
okumasama Joined: 02 Feb 2004 Total posts: 471 Location: €uropean Union Gender: Male |
Posted: Tue May 03, 2005 9:27 pm Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| Okay! Willing translators may start translating here! Pre-timed and with the Japanese subtitles/script available. _________________ Brain, what are we doing tomorrow night? The same thing we do every night, Pinky - Watch the new episode of the latest Japanese doramas.
|
|
| Back to top |
|
 |
TNF Joined: 15 Jan 2005 Total posts: 941 |
Posted: Tue Jul 05, 2005 12:56 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| groink wrote: | | azn_wrx wrote: | | I was discussing this in J-tv the other week for a while. They are coming up with ways to get around a$$'s like gingertoys by encoding the works differently and maybe using a floating "J-TV" symbol and encoding other of their symbols into the streams so they are not chopped off. |
Flooding the screen with the fansub's messages does actually work as a deterrant. I captured and posted Younger Men awhile back... In the last two episodes, I put anti-eBay messages in bright yellow lettering at various points of the episodes. There is no way in hell someone can edit out those messages without actually chopping up the episodes themselves. As a result, I've yet to see gingertoys2 sell Younger Men. I guess working around that stuff is too much for her. groink=1, gingertoys2=0
As for my Loved to Love, she's been selling that awhile now... I didn't put my anti-this and that messages on that capture. groink=1, gingertoys2=1
My recommendation is for all the RAW posters to start tainting their files with their own logos and messages. And don't use watermarks, either! Make them BRIGHT and let them stick out! Then that way, even if soft subs are released, gingertoys2 of the world will have to either take a chance and use those files, or work extra hard to get the RAWs. Not 100-percent fool-proof or even a deterrant at that, but it'll make them work a lot harder. And though a few others will find the message an eye-sore, hey you're getting the sh*t for free!
--- groink |
hey, this makes sense....how do I make logos on a video? I might just do that for the rest of Hakusen Nagashi. Since it's such a popular show, I'm sure gingertoys will lunge for it as soon as any subs are made..._________________
Watching: IWGP, My Boss My Hero, Hakusen Nagashi, Tiger & Dragon, Over the Rainbow
|
|
| Back to top |
|
 |
kood Joined: 29 Feb 2004 Total posts: 788 Location: USA Gender: Male |
Posted: Tue Jul 05, 2005 4:35 pm Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
This is only one perspective.
Hasn't anyone thought about the lowband users for whatever reason doesn't have time, bandwidth, or patience to dl and collect dramas when all they have to do is log on eBay and wait for the drama to come in the mail.
I know people who buy dramas on eBay regardless if it's hardsub, softsub, Viet dub and knows that it's available for free online. _________________ Status: inactive | life_offline_school_work
|
|
| Back to top |
|
 |
|
|
|
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You can download files in this forum
|
|
|
|
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group • Forum skin developed by Volize
|
| |
|
|