http://d-addicts.com
 
Register
 
HOME TORRENT DRAMA WIKI STATS HELP (FAQ) SEARCH GROUPS PROFILE PRIVATE MESSAGES LOGIN
      

Archived D-Addicts Fansub Group Thread

Goto page Previous  1, 2
 
This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.    D-Addicts Forum Index -> Fansubbing
View previous topic :: View next topic  
Author Message
bbgirl03Offline
Joined: 03 Mar 2004
Total posts: 217
Gender: Unknown
PostPosted: Wed Dec 28, 2005 2:44 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

DAY DREAMERS

I'll make a banner later ^_^

Website: http://daydreamersluv.cjb.net/

STAFF
Brigitte - Website owner, Website designer, Forum Administrator, Timer, raw provider, editor, founder
Debbie Seah - Chinese Translator
Pachia Vang - Moderator
Aileen Scully - Chinese Translator
Jaime - Japanese translator
Tarmizan - Timer
Lisa - Chinese Translator
Ming - Chinese translator
Alicia won- Chinese Translator
Grace (aka kylagurl) - Chinese translator

Claudia Chan - Chinese Translator

THANKS TO ALL THE STAFF
special thanks to TIANJ for timing ^___^

past translators
Dara - Translated Boutashi the movie
Hana - Translated Deep Love the movie
Jenny Woo -Korean translator


possible projects
happy

current projects
pink no idenshi
express boy
deep love (series)

past projects
my sister in law is 19 (some episodes)
boutashi the movie
deep love the movie
Woman's island
Water Art boys (A special featuring Lead and WAT)

LOOKING FOR HELP
we need Chinese, Japanese, Korean translators.
timers wanted
Karaoke people


Last edited by bbgirl03 on Wed Apr 05, 2006 9:28 pm; edited 15 times in total


Back to top
View user's profile 
~shinigami~Offline
Avatar

Joined: 20 Sep 2005
Total posts: 185
Location: Australia
Gender: Male
PostPosted: Sat Jan 14, 2006 2:27 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

NFS - Nostalgic Fansubs


Site:Coming Soon...

Staff

~shinigami~ - Encoder, Subber, QC and President
Bankai - Encoder, Timer and QC
Kawaii Mama - Translator
Antgaru - Translator

Current Projects

•Journey to the West

Help needed: - Distro/Seeding


Last edited by ~shinigami~ on Fri Jan 27, 2006 12:24 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile 
Yankumi SubsOffline
Joined: 21 Jan 2006
Total posts: 22
Gender: Unknown
PostPosted: Sat Jan 21, 2006 6:43 pm    Post subject: Yankumi Subs (Dutch)   Post Rating: 0 Reply with quote

Yankumi Subs (Dutch)


What makes us different?
I translate straight from Japanese, and do this very precisely and accurately (I'm a professional Japanese-Dutch translator who's been translating fulltime for 12 years at a stretch).

Staff
Yankumi: Translator, Timer
Katja (wife of Yankumi and native Japanese): Decipherer (for hard to understand sentences)

Current Projects
Hana yori Dango
Gokusen 2
Gokusen 1

Completed Projects
Hana yori Dango - Episode 1
Gokusen 2 - Episode 1

Looking for
Timer


Last edited by Yankumi Subs on Tue Jan 31, 2006 11:33 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile 
tUrtleAE86Offline
Joined: 31 Jul 2004
Total posts: 187
Location: Nagoya, Japan
Age: 28
Gender: Male
PostPosted: Sat Jan 28, 2006 4:02 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote



www.aoiiro.com

bran: Translation, Quality Assurance, Editing, Typesetting, Encoding
tUrtleAE86: Translation, Quality Assurance, Editing, Typesetting, Encoding
sakuragi: Quality Assurance, Editing
hamber: Distro

Current Projects:




Help Needed: We currently need help with initial file seeding and distribution. Send tUrtleAE86 a PM if you can help. Smile
Back to top
View user's profile Visit poster's website 
Shindou-KunOffline
Fansubber
Joined: 21 Feb 2005
Total posts: 282
Location: Bergen, Norway
Age: 26
Gender: Male
PostPosted: Mon Jan 30, 2006 5:03 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Mognet

http://www.mognet.net/
#Mognet on irc.Rizon.net

Staff:
Kumama: Founder, Translator, Timer, Typesetter, Encoder, Webmaster, Distro
Stiltzkin: Translator
Shindou-Kun: Timer, Webscripter, Distro
Tomo-chan: PV + Dorama Typesetter, Timer, Distro
Pandashin: Raw source, Timer, Distro
Caprina: PV + Dorama Typesetter, Timer
Maitreya: Webscripter, Distro
Iceman_F1: Karaoke Timer
Uska: PV Typesetter

Current Projects:
Nobuta wo Produce - http://www.mognet.net/projectinfo.php?id=168
Yamato Nadeshiko - http://www.mognet.net/projectinfo.php?id=7

Other Projects:
PVs - http://www.mognet.net/cmpv.php?type=pv
Commercials - http://www.mognet.net/cmpv.php?type=cm
Music Translation - http://www.mognet.net/artists.php
Anime - http://www.mognet.net/projects.php?type=anime

Future Projects:
No future projects at the moment

Help needed: Timers, Typesetters and Irc Distro
Back to top
View user's profile Visit poster's website 
NeozonzOffline
Joined: 01 Feb 2006
Total posts: 1
Gender: Unknown
PostPosted: Wed Feb 01, 2006 6:24 pm    Post subject: Sketchy-Fansubs   Post Rating: 0 Reply with quote

Purpose
Create anime quality JDRAMA releases, we are sick of seeing soft subs. We are sick of not seeing karaokes, we are sick of not seeing typesetting. We will bring you all these things in our releases. We may rereleases episodes inorder for this quality assurance.


Previous Experiance
Founded Hell-Fansubs and worked on various anime releases. Most of us are from hell-fansubs.

Staff

  • Neozonz - Founder, Translator, Timer and future webmaster
    [Pinch hit all positions except AFX as well]
  • Alefin - Translator
  • Akuma - Typesetting, Timer
  • flns2 - Distro
  • Kuchiki-Byukuya - Karaoke Effects
  • Ichigo_88 - AFX , Timer
  • Takeya - Timer
  • superchunk97 - Timer
  • Necromantula - Timer
  • EnsignShiroAmada - Editor
  • Kratos|Aurion - Encoder


Projects
2nd House

Website
Coming soon...

IRC
Network: Rizon
Channel: #sketchy-fansubs[/list]

Recruitment
Contact Neozonz.
Neozonz[at]gmail[dot]com
Back to top
View user's profile 
ce.ar
Fansubber
Location: Canada
Gender: Female
PostPosted: Wed Feb 22, 2006 2:34 am    Post subject: S.O.S. Fansubs   Post Rating: 0 Reply with quote


S.O.S. Fansubs

STAFF (in alphabetical order)
bibi.babo & Juni: Korean Translator
boachan: Timer, Encoder, Editor
ce.ar: Transcriber, Malay Translator, QC
chunu: Timer, QC
Cyco: Chinese Translator
dbsg1314: Thai Translator
densetsu86: Encoder, Editor
dmaechan: Timer
h@lfb0y: Korean Translator
kylagurl: Chinese Translator
nchanted: Transcriber, Editor, QC
PsychoWabbit: Chinese Translator
SilverNeko: Malay Translator
sylver: Editor
termi: Transcriber, Translator, Timer, Encoder

CURRENT PROJECTS

Hello My Teacher

FUTURE PROJECTS
Happy Together
Piano
Punch
That Summer Typhoon
Three Leaf Clover

RECRUITING
1. Translators ( Japanese / Korean )
Anyone interested in these positions, please PM chunu


Last edited by ce.ar on Wed Mar 22, 2006 8:53 pm; edited 5 times in total
Back to top
View user's profile 
Le PiafOffline
Fansubber
Joined: 27 Oct 2005
Total posts: 222
Location: Marseille, France
Age: 24
Gender: Male
PostPosted: Wed Mar 15, 2006 11:16 am    Post subject: Moshi-moshi fansubs   Post Rating: 0 Reply with quote

Moshi-moshi fansubs : (French language)


Moshi-moshi is one of the first French speaking teams that have subbed dramas. It was created on Sep 2002, closed on Sep 2004 and has reopened since Sep 2005. We work mainly on dramas but we also occasionally work on movies.

To fansub teams translating in English (and others too) :
In case one of the projects we are (or will be) working on is one of the projects you are (or will be) working on, how about sharing effort ? Although we don't subtitle in the same language, a great part of the work is the same : timing, adaptation (how subs will appear on the image), karaoke... Check your pm boxes, a message from us may be appear... Mr. Green

Website (French) : http://www.moshi-fansub.be
Website (English) : http://moshifansub.free.fr/portal/
Page on fansub wiki : http://fansub.d-addicts.com/Moshi-Moshi_Fansubs
IRC : #moshi on irc.worldnet.net

Members :
Oliverspike : founder, correction, timing, quality check, edition, adaptation, karaoke maker, encoding, webmaster
Kazami-sensei (not registered on d-addicts) : co-founder, correction, timing, quality check, edition, adaptation, karaoke maker, encoding
Suisse (not registered on d-addicts) : edition
ehwissemo (not registered on d-addicts) : quality check
NightFire : translation (korean), quality check
NetOne (not registered on d-addicts) : quality check
Le Piaf : translation (japanese), edition, adaptation, karaoke maker
Shinji62 (not registered on d-addicts) : help on forum/website
DiaNosis (not registered on d-addicts) : karaoke maker
Maddie (registered as Maddie87) : translation
Ronit (registered as laure_choc) : check

Completed projects :
Great Teacher Onizuka (11 eps + SP)
Taiho shichauzo (You're under arrest) (9 eps)
Asuka e, soshite mada minu ko e (SP)

Current projects :
Majo no jouken (Forbidden love)
Hana yori dango
Last christmas
Summer snow (v2)
Kami wa saikoro wo furanai (eps 1-2 out)
I jukilnomui sarang (A love to kill) (eps 1-2 out)

Future projects :
(maybe) Woman's Island

Recruiting :
translators, karaoke makers, timers

_________________
Le Piaf (Moshi-moshi fansubs)

Handle the mouse ??! Not so easy, huh !


Last edited by Le Piaf on Tue Apr 04, 2006 5:00 pm; edited 3 times in total
Back to top
View user's profile 
becuOffline
Fansubber
Joined: 04 Aug 2005
Total posts: 100
Location: giotnuoc.com
Age: 25
Gender: Male
PostPosted: Wed Mar 15, 2006 3:01 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Website: http://www.iuphimhan.com
Viet Sub for Korean Dramas, Movies
Team title: Korean Fan

Current Projects:
My girl (11-16)
Goong (14-20)
The Love To Kill (10-16)
Love Story In Harvard (9-16)
Springwaltz (1-4)
Which Star Are You From
Bad Family

Completed Projects:
Hanoi Bride
Korean Movies.

Future Projects:
We take on new project based on members' votes at our site. But most new dramas.. ..hehe.. ..

Staff:
Translators: cecil, bi_bi88, tran_tran, pechanh, Kaylee, daisyforest, bluewhale, becu, luckystar
Timers: becu
Uploaders: pitygirl, rubyruby, oanhhien, CKL, Migibui, masterbebu.

If you're Viet and you would like to join our team, go to iuphimhan.com and apply. Note: by applying there does not guarantee that you will be accepted.


Last edited by becu on Wed Mar 29, 2006 6:21 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile 
mily2Offline
Avatar

Fansubber
Joined: 07 Jul 2005
Total posts: 360
Location: CA
Gender: Female
PostPosted: Mon Mar 20, 2006 9:21 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

WRITTEN IN THE HEAVENS SUBBING SQUAD (WITH S2)



COORDINATORS:

mily2 and yeohweping

KOREAN TRANSLATORS:

-Minna-, angele0487, dizziified , eidolon., hellojenn , JANET<3 , JIWON<3[HS]

Jaeho, jahye , mikaney330, nycx1004, pinklegirl007, snoopy, ~jungee~


CHINESE TRANSLATORS:

@shley, discreed, hot_saranghae, liquidfir, neverknew_ , Rainxbubble ,

rayndrop , SnowStop, surreal_ellezier , xingjing, yeohweping


TIMERS:


asianempress, CraZyaH, debbii, innerouter2000 , J.lee, jann, Jinnie* , kiss the rain. ,

ltrang , mangosteen, Nurul , spring, theunseenwind , upikepik, Victory, wagws, WroW


SUB-EDITORS:

ay_link , douming, ellegirl19, mangosteen, Miss Bouakham, Pinklily, roujin, seirin

*************************************************************



CURRENT:

Bad Family
Goodbye Solo
Goong/ Princess Hours
Spring Waltz
Which Star Are You From

*************************************************************
FUTURE:

Alone in Love
Great Inheritance
One Fine Day

*************************************************************
PENDING:

Wolf
*************************************************************
COMPLETED:

Heaven's Tree/ Tree of Heaven
Secret Lovers
Sweet Spy
*************************************************************



We appreciate any help we can get. Please pm mily2 or ay_link
if you can help us with anything ( translating: korean to english/ chinese to english;
timing, editing). Many many thanks in advance.. Smile

_________________
Back to top
View user's profile 
AstharosheOffline
Joined: 07 Apr 2006
Total posts: 1
Gender: Unknown
PostPosted: Fri Apr 07, 2006 9:45 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote



Team : Eien
French team (hardsub) (translates j-drama as well as manga and anime)

Website : http://www.eien.fr
Subbing japanese drama to french

Irc : #eien@worldnet.net

Working on (releases soon) :

Deep Love ~ Ayu no Monogatari
Hana Yori Dango (joint project with Eiyo)

Future projects

Deep Love ~ Host
Ace o Nerae
Tsubasa no Oreta Tenshitachi

Members

ultima (not on d-addicts) Sfx / karaoke
Cadavre (not on d-addicts) Timing
Ichigo (me) Translation / 'Adaptation' / DVD provider
Vanou (not on d-addicts) Encoder / Check
Shosho (not on d-addicts) Encoder

Looking for

Sfx (éditeur in french)
Back to top
View user's profile 
RuroshinOffline
Avatar

Site Admin
Joined: 05 Dec 2003
Total posts: 2799
Gender: Male
PostPosted: Fri Apr 07, 2006 11:30 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

I'm closing this topic. Any future group please post about your group in the Fansub Wiki http://fansub.d-addicts.com
Back to top
View user's profile Send e-mail Visit poster's website 
Display posts from previous:   
This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.    D-Addicts Forum Index -> Fansubbing All times are GMT - 1 Hours
Goto page Previous  1, 2
Page 2 of 2
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum